ويكيبيديا

    "three claims" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المطالبات الثلاث
        
    • بثلاث مطالبات
        
    • في ثلاث مطالبات
        
    • بالمطالبات الثلاث
        
    • هناك ثلاث مطالبات
        
    • للمطالبات الثلاث
        
    • ثلاثة من هذه المطالبات
        
    The Executive Secretary has concluded that no compensation should have been awarded with regard to the three claims in question confirmed as duplicates. UN وخلص الأمين التنفيذي إلى أنه كان ينبغي عدم منح أي تعويض فيما يخص المطالبات الثلاث المعنية التي ثبت أنها مطالبات مكررة.
    Consequently, a correction resulting in a deduction in the total amount of USD 21,969.81 should be made in respect of these three claims. UN وعليه، ينبغي إجراء تصويب في هذه المطالبات الثلاث ينتج عنه تخفيض في مجموع التعويض قدره 969.81 21 من الدولارات.
    Notwithstanding the verified business licences, the Panel recommends no award of compensation for the asserted business losses in each of these three claims. UN ورغم التحقق من الرخص التجارية، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن الخسائر التجارية المدعاة في كل من هذه المطالبات الثلاث.
    Three further corrections concern three claims submitted through the Government of Kuwait. UN 15- وهناك ثلاثة تصويبات أخرى تتعلق بثلاث مطالبات قُدمت من خلال حكومة الكويت.
    The Panel considered three claims for compensation for loss of employment. UN 26- نظر الفريق في ثلاث مطالبات بالتعويض عن فقدان وظائف.
    6. Authorizes the Executive Secretary, with respect to the three claims not submitted through Governments, to make payments directly to the claimants, UN 6- يأذن للأمين التنفيذي، فيما يتعلق بالمطالبات الثلاث غير المقدمة عن طريق حكومات، بأن يقدم المدفوعات إلى أصحاب المطالبات مباشرة،
    The Panel has applied this compensation formula to the three claims that include a loss of earnings component. UN وقد طبق الفريق معادلة التعويض هذه على المطالبات الثلاث التي انطوت على جانب فقدان الدخل.
    Although the claimed amounts and alleged losses for the three claims were almost identical, the two panels differed in their recommendations concerning their claims. UN وبالرغم من أن المبالغ المطالب بها والخسائر المدَّعاة بالنسبة إلى المطالبات الثلاث كانت متماثلة تقريباً، فقد اختلف الفريقان في توصيتهما بشأن مطالباتهن.
    Two of the three claims referred to were paid and the third was rejected. UN دُفعت مطالبتان من المطالبات الثلاث المشار إليها ورُفضت المطالبة الثالثة.
    The court decided on the case in 2000 and confirmed the existence of all three claims and offset the buyer's claim for restitution of the already paid part of the purchase price with the seller's claim for damages resulting from value diminution. UN وبتَّت المحكمة في القضية في عام 2000 وأكّدت وجود المطالبات الثلاث وعادلت بين طلب المشتري استعادة الجزء الذي سُدِّد بالفعل من ثمن الشراء ومطالبة البائع بالتعويض عن الضرر الناجم عن تناقص القيمة.
    The Panel finds that the circumstances described in the three claims justify the award of compensation for MPA for witnessing the death. UN ٢٣٢- ويرى الفريق أن الظروف الموصوفة في المطالبات الثلاث تبرر منح تعويض عن اﻵلام والكروب الذهنية الناجمة عن مشاهدة الوفاة.
    The secretariat has therefore removed the three claims in question from the list of 206 claimants leaving a revised final total of 203. UN ولذلك، حذفت الأمانة هذه المطالبات الثلاث من قائمة أصحاب المطالبات ال206 فأصبح المجموع النهائي المنقح لأصحاب المطالبات 203.
    Accordingly, the Panel finds that the three claims for claim processing costs in the present instalment, and Bangladesh’s claim for the value of the charge it did not levy, are not compensable. UN وبناء على ذلك، يرى الفريق أن المطالبات الثلاث المتعلقة بتكاليف تجهيز المطالبات في إطار الدفعة الحالية، وكذلك مطالبة بنغلاديش بقيمة الرسم الذي لم تحصله، غير قابلة للتعويض.
    Two of Chiyoda's three claims for financial losses relate to this project, and the other claim relates to the North Refinery project. UN وكانت مطالبتان اثنتان من المطالبات الثلاث التي قدمتها شيودا بشأن الخسائر المالية تتعلق بهذا المشروع، وتتعلق المطالبة الأخرى بمشروع مصفاة الشمال.
    In the remaining three claims, the Panel has recommended s that awards of compensation be made in favour of the claimants iin respect of those particular losses that the claimants have established occurred during the jurisdictional period as a direct result of Iraq''s invasion and occupation of Kuwait. UN أما فيما يخص المطالبات الثلاث المتبقية فيوصي الفريق بمنح تعويض عن الخسائر التي أثبت أصحابها وقوعها أثناء الفترة القانونية كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    3. Notes that, as referred to in paragraph 2 of the report, five claims were withdrawn by the claimants in the course of the Panel's review of this instalment, and that no recommendation has been made for three claims that were transferred to a different panel of Commissioners, UN 3- يلاحظ، وهو ما أُشير إليه في الفقرة 2 من التقرير، أن خمس مطالبات قد سحبها أصحابها أثناء استعراض الفريق لهذه الدفعة وأنه لم تقدَّم أي توصية فيما يتعلق بثلاث مطالبات أُحيلت إلى فريق مفوضين مختلف؛
    In addition, the Panel has reviewed the responses of Iraq in connection with three claims that the Panel transmitted to Iraq for comment. UN وفضلاً عن ذلك، قام الفريق باستعراض ردود العراق فيما يتصل بثلاث مطالبات أحالها إلى العراق للحصول على تعليقه(3).
    three claims were previously resolved by the Panel in part two of the seventeenth instalment. UN وقد سبق أن بتّ الفريق في ثلاث مطالبات في الجزء الثاني من الدفعة السابعة عشرة.
    In the course of its review of the C6-Salary losses, as identified in paragraphs 10-11, supra, the secretariat detected typographical errors in three claims previously reported to Israel. UN 13- وفي مسار استعراض الأمانة لخسائر الرواتب من الفئة " جيم-6 " ، على النحو المبين في الفقرتين 10-11 أعلاه، اكتشفت وجود أخطاء مطبعية في ثلاث مطالبات سبق الإبلاغ عنها لإسرائيل.
    With respect to the three claims for losses resulting from a delayed payment of the contract price and receipt of funds, described in paragraph ,__, the Panel determines that these particular elements of the claims involve the loss of use of funds. UN 68- وفيما يتعلق بالمطالبات الثلاث بالتعويض عن الخسائر الناجمة عن تأجيل دفع المبلغ المتعاقد عليه وتلقي الأموال، الوارد وصفها في الفقرة 60 أعلاه، يرى الفريق أن هذه العناصر المحددة من المطالبة تنطوي على خسارة تتمثل في عدم إمكانية استخدام الأموال.
    As at that date, three claims were pending and an amount of $114,000 had been obligated to cover the cost. UN وحتى ذلك التاريخ، كانت هناك ثلاث مطالبات لم يُبت فيها بعد، وقد التُزم بمبلغ قدره 000 114 دولار لتغطية التكلفة.
    The Panel recommends compensation for the three claims that are listed in separate annexes. UN ويوصي الفريق بالتعويض للمطالبات الثلاث المدرجة في مرفقات منفصلة.
    three claims were accepted and six were rejected in accordance with the criteria established by the Governing Council for late filing. UN ووفقاً للمعايير التي حددها مجلس الإدارة فيما يتعلق بالمطالبات المقدّمة في وقت متأخر، قُبِلت ثلاثة من هذه المطالبات ورُفِضت ستة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد