Agreement among the three conventions on enhanced scientific cooperation and knowledge exchange | UN | اتفاق فيما بين الاتفاقيات الثلاث بشأن تعزيز التعاون العلمي وتبادل المعارف |
Agreement among the three conventions on enhanced scientific cooperation and knowledge exchange | UN | الاتفاق في إطار الاتفاقيات الثلاث على تعزيز التعاون العلمي وتبادل المعارف |
Welcoming the ongoing commitment of all Parties to ensuring the implementation of the full breadth of the three conventions, | UN | وإذ يرحب بالالتزام المستمر من جميع الأطراف بضمان تنفيذ الاتفاقيات الثلاث بكامل اتساعها، |
Several representatives recounted the experiences of their countries with national-level coordinating mechanisms that they had established for the three conventions. | UN | وسرد عدة ممثلين تجارب بلدانهم مع آليات التنسيق التي أنشئت على الصعيد الوطني للتعامل مع الاتفاقيات الثلاث. |
Thus, the participation of up to three representatives of a country that was party to all three conventions could be funded. | UN | وعلى ذلك، يمكن تمويل مشاركة عدد يصل إلى ثلاثة ممثلين من بلد واحد يكون عضواً في جميع الاتفاقيات الثلاثة. |
(i) A common arrangement for staffing and financing joint services of the three conventions, including financing shared posts; | UN | ' 1` الترتيب المشترك للتوظيف والخدمات المالية المشتركة للاتفاقيات الثلاث بما في ذلك تمويل الوظائف المشتركة؛ |
He suggested, however, that the programmes of work of the three conventions could be considered as a whole and audited as one for greater efficiency. | UN | ولكنه اقترح أنه يمكن النظر في برامج عمل الاتفاقيات الثلاث ككل ومراجعتها كبرنامج واحد تحقيقاً لمزيد من الكفاءة. |
The service should support the implementation of the three conventions beyond that achievable through separate action by: | UN | وينبغي أن تدعم هذه الخدمة تنفيذ الاتفاقيات الثلاث بما يتجاوز ذلك الذي يتحقق عن طريق الإجراءات المنفصلة من خلال: |
Possible action is to be decided by the conferences of the Parties of the three conventions in this respect. | UN | وفي هذا الصدد تقرر مؤتمرات الأطراف في الاتفاقيات الثلاث الإجراءات التي يمكن اتخاذها في هذا الصدد. |
The service should support the implementation of the three conventions beyond that achievable through separate action by: | UN | وينبغي أن تدعم هذه الدائرة تنفيذ الاتفاقيات الثلاث بما يتجاوز ذلك الذي يتحقق عن طريق الإجراءات المنفصلة من خلال: |
promoting implementation and enforcement of the three conventions at all levels, in particular at the national level; | UN | :: النهوض بتنفيذ وإنفاذ الاتفاقيات الثلاث على كافة الصعد، ولا سيما الصعيد الوطني؛ |
The service should support the implementation of the three conventions beyond that achievable through separate action by: | UN | وينبغي أن تعمل الخدمة على دعم تنفيذ الاتفاقيات الثلاث علاوة على ما يتم إنجازه من خلال إجراءات منفصلة، بواسطة: |
He noted, however, that the conferences of the Parties to the three conventions needed to be genuinely empowered, lest their promises remain unfulfilled. | UN | بيد أنه أشار إلى أنه يتعين تمكين مؤتمرات الأطراف في الاتفاقيات الثلاث بشكل حقيقي لكيلا تظل الآمال المعلقة عليها غير مستوفاة. |
The service should support the implementation of the three conventions beyond that achievable through separate action by: | UN | وينبغي أن تعمل الخدمة على دعم تنفيذ الاتفاقيات الثلاث علاوة على ما يتم إنجازه من خلال إجراءات منفصلة، بواسطة: |
UNEP will continue to sustain the process under way to improve synergies among the three conventions. | UN | وسيواصل اليونيب دعم العملية الجاري تنفيذها لتحسين التآزر بين الاتفاقيات الثلاث. |
promoting implementation and enforcement of the three conventions at all levels, in particular at the national level; | UN | :: النهوض بتنفيذ وإنفاذ الاتفاقيات الثلاث على كافة الصعد، ولا سيما الصعيد الوطني؛ |
The service should support the implementation of the three conventions beyond that achievable through separate action by: | UN | وينبغي أن تعمل الخدمة على دعم تنفيذ الاتفاقيات الثلاث علاوة على ما يتم إنجازه من خلال إجراءات منفصلة، بواسطة: |
UNEP will continue to sustain the synergies process initiated on the matter among those three conventions. | UN | وسيواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة دعم عملية التعاضد التي بدأت في هذا الصدد بين هذه الاتفاقيات الثلاث. |
This is a question of developing joint operational research programmes under the three conventions. | UN | ويمكن في هذا السياق، وضع برامج بحث تشغيلية مشتركة بين الاتفاقيات الثلاث. |
A further expected outcome of the restructuring is that resources will be freed to support the better and more efficient implementation of the three conventions' programme of work. | UN | ويؤمل كذلك أن تؤدي إعادة الهيكلة إلى توفير موارد تدعم تنفيذ برنامج عمل الاتفاقيات الثلاثة على وجه أفضل وأكثر نجاعة. |
Discussions are continuing between the Executive Director and the executive secretaries of the three conventions on such establishment. | UN | والمناقشات مستمرة بين المدير التنفيذي والأمناء التنفيذيين للاتفاقيات الثلاث حول إنشاء هذه الخدمة. |
But only some of the reports indicated the practice of coordinating action programmes among the three conventions. | UN | غير أنه لم يشر إلى ممارسة التنسيق بين برامج العمل المتصلة بالاتفاقيات الثلاث إلا في بعض التقارير. |
With the existence of three conventions on maritime liens and mortgages, this provision would therefore need to be amended. | UN | وفي ظل وجود ثلاث اتفاقيات اﻵن بشأن الرهون والامتيازات البحرية، تنشأ الحاجة الى تعديل هذا النص. |
Institutionalized joint financial management and audit services for the three conventions | UN | خدمات الإدارة المالية والمراجعة المشتركة للاتفاقيات الثلاثة بطريقة مؤسسية |
By paragraph 4 of section II of the synergies decisions, the secretariats were requested to develop systems of information exchange on health and environmental impacts, including a clearing-house mechanism that will serve all three conventions. | UN | وطُلب إلى الأمانات في الفقرة 4 من الباب الثاني من مقررات أوجه التآزر تطوير نُظم لتبادل المعلومات عن التأثيرات الصحية والبيئية، بما في ذلك آلية لمركز تبادل المعلومات تخدم الاتفاقات الثلاث جميعاً. |
921. Mexico has signed three conventions on the subject, which have either not entered into force or are in the process of ratification, for which reason no report has been submitted. | UN | 921- وقَّعت المكسيك ثلاثة اتفاقيات بشأن الموضوع وبعضها دخل حيز النفاذ وبعضها لا يزال في عملية التصديق ولهذا السبب لم يتم تقديم أي تقرير. |