1. For the application of article 110, paragraph 3, three judges of the Appeals Chamber appointed by that Chamber shall conduct a hearing, unless they decide otherwise in a particular case, for exceptional reasons. | UN | 1 - لتطبيق الفقرة 3 من المادة 110، يقوم قضاة دائرة الاستئناف الثلاثة الذين تعينهم تلك الدائرة بعقد جلسة استماع لأسباب استثنائية ما لم يقروا خلاف ذلك في قضية بعينها. |
1. For the application of article 110, paragraph 3, three judges of the Appeals Chamber appointed by that Chamber shall conduct a hearing, unless they decide otherwise in a particular case, for exceptional reasons. | UN | 1 - لتطبيق الفقرة 3 من المادة 110، يقوم قضاة دائرة الاستئناف الثلاثة الذين تعينهم تلك الدائرة بعقد جلسة استماع لأسباب استثنائية ما لم يقروا خلاف ذلك في قضية بعينها. |
1. For the application of article 110, paragraph 3, three judges of the Appeals Chamber appointed by that Chamber shall conduct a hearing, unless they decide otherwise in a particular case, for exceptional reasons. | UN | 1 - لتطبيق الفقرة 3 من المادة 110، يقوم قضاة دائرة الاستئناف الثلاثة الذين تعينهم تلك الدائرة بعقد جلسة استماع لأسباب استثنائية ما لم يقروا خلاف ذلك في قضية بعينها. |
Leave to appeal was denied by a bench of three judges of the Appeals Chamber in respect of two of them. | UN | ورفضت هيئة مكونة من ثلاثة من قضاة دائرة الاستئناف أن تمنح الإذن لطلبين من هذه الطلبات. |
Leave to appeal was denied by a Bench of three judges of the Appeals Chamber in one application. | UN | ورفضت هيئة مكونة من ثلاثة من قضاة دائرة الاستئناف أن تعطي في أحد هذين الطلبين الإذن بالطعن. |
Leave to appeal was denied by a bench of three judges of the Appeals Chamber in respect of two of them. | UN | ورفضت هيئة مكونة من ثلاثة من قضاة دائرة الاستئناف أن تمنح الإذن لاثنين من هذه الطلبات. |
204. Sub-rule 65 (D) provides that any Trial Chamber decision under rule 65 on provisional release shall be subject to appeal in cases where leave is granted by a bench of three judges of the Appeals Chamber, upon good cause being shown. | UN | 204- وتنص القاعدة الفرعية 65 (دال) على أن أي قرار تصدره الدائرة الابتدائية بموجب القاعدة 65 المتعلقة بالإفراج المؤقت، يخضع للطعن في قضايا تمنح الإذن بالطعن فيها هيئة مؤلفة من ثلاثة قضاة بدائرة الاستئناف بعد تقديم سبب وجيه. |
The bench of three judges of the Appeals Chamber may also decide to hold a hearing. | UN | ويجوز لقضاة دائرة الاستئناف الثلاثة أيضا أن يقرروا عقد جلسة استماع. |
The bench of three judges of the Appeals Chamber shall invite the Prosecutor, the State of enforcement of any penalty under article 77 or any reparation order pursuant to article 75 and, to the extent possible, the victims or their legal representatives who participated in the proceedings, to participate in the hearing or to submit written observations. | UN | ويدعو قضاة دائرة الاستئناف الثلاثة المدعي العام والدولة القائمة بتنفيذ أي عقوبة منصوص عليها في المادة 77 أو أي أمر بجبر الضرر عملا بالمادة 75، وإلى الحد المستطاع، المجني عليهم أو ممثليهم القانونيين الذين شاركوا في الإجراءات، إلى المشاركة في جلسة الاستماع أو تقديم ملاحظات خطية. |
(a) For the application of article 110, paragraph 3, the bench of three judges of the Appeals Chamber shall conduct a hearing, unless it decides otherwise in a particular case, for exceptional reasons. | UN | (أ) لتطبيق الفقرة 3 من المادة 110، يعقد قضاة دائرة الاستئناف الثلاثة جلسة استماع، ما لم يقرروا خلاف ذلك في قضية بعينها، لأسباب استثنائية. |
(b) The bench of three judges of the Appeals Chamber shall communicate the decision and the reasons for it to all those who participated in the review proceedings as soon as possible, including, to the extent possible, the victims or their legal representatives. | UN | (ب) يبلغ قضاة دائرة الاستئناف الثلاثة القرار وأسبابه في أقرب وقت ممكن إلى جميع الذين شاركوا في إجراءات إعادة النظر، بما في ذلك، إلى الحد المستطاع، المجني عليهم أو ممثليهم القانونيين. |
(a) For the application of article 110, paragraph 5, the bench of three judges of the Appeals Chamber shall review the question of reduction of sentence every three years, unless it establishes a shorter interval in its decision taken pursuant to article 110, paragraph 3. | UN | (أ) لتطبيق الفقرة 5 من المادة 110، يعيد قضاة دائرة الاستئناف الثلاثة النظر في مسألة تخفيض العقوبة كل ثلاث سنوات، ما لم يحددوا فترة أقل في قرار يتخذونه عملا بأحكام الفقرة 3 من المادة 110. |
In reviewing the question of reduction of sentence pursuant to article 110, paragraphs 3 and 5, the bench of three judges of the Appeals Chamber shall take into account the criteria listed in article 110, paragraph 4 (a) and (b) and the following criteria: | UN | لدى إعادة النظر في مسألة تخفيض العقوبة عملا بالفقرتين 3 و 5 من المادة 110، يراعي قضاة دائرة الاستئناف الثلاثة المعايير المدرجة في الفقرة 4 (أ) و (ب) من المادة 110 والمعايير التالية: |
In reviewing the question of reduction of sentence pursuant to article 110, paragraphs 3 and 5, the three judges of the Appeals Chamber shall take into account the criteria listed in article 110, paragraph 4 (a) and (b), and the following criteria: | UN | لدى إعادة النظر في مسألة تخفيض العقوبة عملا بالفقرتين 3 و 5 من المادة 110، يراعي قضاة دائرة الاستئناف الثلاثة المعايير المدرجة في الفقرة 4 (أ) و (ب) من المادة 110 والمعايير التالية: |
In reviewing the question of reduction of sentence pursuant to article 110, paragraphs 3 and 5, the three judges of the Appeals Chamber shall take into account the criteria listed in article 110, paragraph 4 (a) and (b), and the following criteria: | UN | لدى إعادة النظر في مسألة تخفيض العقوبة عملا بالفقرتين 3 و 5 من المادة 110، يراعي قضاة دائرة الاستئناف الثلاثة المعايير المدرجة في الفقرة 4 (أ) و (ب) من المادة 110 والمعايير التالية: |
The fifth interlocutory appeal is still pending before a bench of three judges of the Appeals Chamber. | UN | أما الطعن العارض الخامس فلا يزال ينتظر البت أمام هيئة مؤلفة من ثلاثة من قضاة دائرة الاستئناف. |
Appeals from all other Trial Chamber decisions must first obtain leave to appeal from a bench of three judges of the Appeals Chamber. | UN | أما الطعن في أي قرار آخر من قرارات الدوائر الابتدائية، فيقتضي الحصول أولا على إذن بالطعن من هيئة مكونة من ثلاثة من قضاة دائرة الاستئناف. |
100. Six applications for leave to appeal, relating to provisional release were filed pursuant to rule 65, were all denied leave by a Bench of three judges of the Appeals Chamber. | UN | 100 - وقُدمت وفقا للقاعدة 65 ستة طلبات للإذن بالطعن تتعلق بالإفراج المؤقت، ورفضت كل هذه الطلبات من هيئة مؤلفة من ثلاثة من قضاة دائرة الاستئناف. |
64. During the reporting period, 15 interlocutory appeals in the form of applications for leave to appeal pursuant to rule 73 of the Rules were brought before a Bench of three judges of the Appeals Chamber. | UN | ٦٤ - في خلال الفترة المشمولة بالتقارير، عرض ١٥ طعنا عارضا على شكل طلبات باﻹذن بالطعن عملا بالمادة ٧٣ من القواعد على هيئة مشكلة من ثلاثة من قضاة دائرة الاستئناف. |
65. In addition, an appeal under rule 77 against a finding of contempt of the Tribunal by the Trial Chamber in the Aleksovski case was brought before a Bench of three judges of the Appeals Chamber. | UN | ٦٥ - وباﻹضافة إلى ذلك، عرض طعن بموجب المادة٧٧ في حكم باﻹدانة بانتهاك حرمة المحكمة صدر في إطار قضية أليكسوفسكي، على هيئة مشكلة من ثلاثة من قضاة دائرة الاستئناف. |
The Bench of three judges of the Appeals Chamber (Judge May presiding, Judge Wang and Judge Hunt) granted the Appellant's application for leave to appeal on 22 December 1998. | UN | ووافقت هيئة من ثلاثة من قضاة دائرة الاستئناف )القاضي ماي، رئيسا، والقاضي وانغ والقاضي هانــت( على طلب اﻹذن بالاســتئناف المقدم من الطاعن، في ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨. |
On 16 January 2003, a bench of three judges of the Appeals Chamber (judges Hunt (presiding), Güney and Gunawardana) denied leave to appeal in the case of Obrenović since the alleged error in the impugned decision would not have affected the decision on his provisional release. | UN | وفي 16 كانون الثاني/يناير 2003، رفضت هيئة من ثلاثة قضاة بدائرة الاستئناف (برئاسة القاضي هانت وعضوية القاضيين غوني وغوناواردانا) الإذن بالطعن في قضية أوبرينوفيتش مادام الخطأ المزعوم في القرار المطعون فيه ليس من شأنه أن يؤثر على القرار المتعلق بالإفراج المؤقت عنه. |