ويكيبيديا

    "three major categories" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ثلاث فئات رئيسية
        
    • الفئات الرئيسية الثلاث
        
    • فئات رئيسية ثلاث
        
    The farming system in Ethiopia falls under three major categories: smallholder mixed farming, pastoral/agropastoral farming, and commercial farming. UN ويقع نظام الزراعة في إثيوبيا تحت ثلاث فئات رئيسية هي: زراعة مختلطة لصغار ملاك الأرض، وزراعة الرعي، والزراعة التجارية.
    The system is built around three major categories: thematic evaluations; project evaluations; and project monitoring. UN ويقوم النظام على ثلاث فئات رئيسية: التقييمات الموضوعية، وتقييمات المشاريع، ورصد المشاريع.
    " Health care in the occupied territories is divided into three major categories: one is the Civil Administration. UN " تنقسم خدمات الرعاية الصحية في اﻷراضي المحتلة الى ثلاث فئات رئيسية: تتمثل إحداها في اﻹدارة المدنية.
    The publications were classified in the following three major categories: UN وقد صنفت المنشورات في الفئات الرئيسية الثلاث التالية:
    The publications were classified in the following three major categories: UN وقد صنفت المنشورات في الفئات الرئيسية الثلاث التالية:
    Expenses, which amounted to $4.09 billion, were concentrated in three major categories: cash assistance ($1.33 billion), supply assistance ($0.7 billion) and employee, depreciation and other expenses ($2.06 billion). UN وكانت المصروفات التي بلغت 4.09 بلايين دولار، تتركز في فئات رئيسية ثلاث هي: المساعدة النقدية (1.33 بليون دولار)، والمساعدة الإمدادية (0.7 بليون دولار)، وتكاليف الموظفين والاستهلاك والمصروفات الأخرى (2.06 بليون دولار).
    Vanuatu's economically active population is further broken down into three major categories: people who work in paid employment; people who work in non-paid employment, and people who work as subsistence farmers. UN وسكان فانواتو الناشطون اقتصاديا يجري تقسيمهم أيضا إلى ثلاث فئات رئيسية: أشخاص يعملون في عمالة ذات أجر؛ وأشخاص يعملون في عمالة لا تتلقى أجرا؛ وأشخاص يضطلعون بالعمل في مجال زراعة الكفاف.
    27. Aside from the crime of aggression, the Rome Statute establishes three major categories of international crimes: war crimes, crimes against humanity and genocide. UN 27 - وإلى جانب جريمة العدوان، يحدد نظام روما الأساسي ثلاث فئات رئيسية من الجرائم الدولية هي: جرائم الحرب، والجرائم ضد الإنسانية، وجريمة الإبادة الجماعية.
    13. Administrative records that can be used for the study of international migration can be grouped into three major categories: administrative registers, border collection data and other administrative sources. UN 13 - يمكن تصنيف السجلات الإدارية التي يمكن أن تستخدم في دراسة الهجرة الدولية في ثلاث فئات رئيسية هي: السجلات الإدارية، وجمع البيانات على الحدود وغيرها من المصادر الإدارية.
    Resource requirements in 2002 - 2003: The resource requirements for the prompt start operations of the CDM in 2002 - 2003, as presented in the project document mentioned in paragraph 68 above, were categorized under three major categories: meetings of the Executive Board, activities of panels/specialized expertise, and activities by the secretariat. UN 72- الموارد اللازمة للفترة 2002-2003: صنفت الموارد اللازمة لانطلاق عمليات الآلية انطلاقة سريعة في الفترة 2002-2003، كما عرضت في وثيقة المشروع المشار إليها في الفقرة 68 أعلاه، ضمن ثلاث فئات رئيسية هي: اجتماعات المجلس التنفيذي، وأنشطة الأفرقة/الخبراء المتخصصين، وأنشطة الأمانة.
    12. Multinational private partnerships may be classified into three major categories of launch interest (although some partnerships may involve more than one category): UN 12- ويمكن تصنيف الشراكات بين مؤسسات القطاع الخاص المتعددة الجنسيات في ثلاث فئات رئيسية حسب الجوانب موضع الاهتمام من عمليات الإطلاق (وإن كان بعض الشراكات قد ينطوي على أكثر من فئة):
    7. On the expense side, UNICEF outflows were concentrated in three major categories of its programme input: cash assistance; programme supplies (such as vaccines, medical supplies and educational materials); and technical assistance. UN 7 - وفي جانب النفقات، تركزت تدفقات اليونيسيف الخارجية في ثلاث فئات رئيسية من مدخلاتها البرنامجية هي: المساعدة النقدية، وإمدادات البرامج (مثل اللقاحات، والإمدادات الطبية والمواد التعليمية) والمساعدة التقنية.
    The recent political focus on the Roma people has been particularly stigmatizing. They fall under three major categories: undocumented, unaccompanied and government-assisted refugee status. UN ويعد التركيز السياسي الأخير على شعب الروما (في البوسنة) تمييزاً واصماً بشكل خاص ويندرج هؤلاء تحت ثلاث فئات رئيسية: غير الموثقين، وغير المصحوبين، والذين يحملون صفة اللاجئين المستحقين لمساعدة الحكومة.
    11. As in 2012, UNICEF outflows were concentrated in three major categories of its programme input: cash assistance, programme supplies (such as vaccines, medical supplies and educational materials) and technical support. UN 11 - ومثلما كان الحال في عام 2012، تركزت تدفقات اليونيسيف الخارجة في ثلاث فئات رئيسية من مدخلاتها البرنامجية هي: المساعدة النقدية، وإمدادات البرامج (مثل اللقاحات واللوازم الطبية والمواد التعليمية)، والدعم التقني.
    Over the last 20 years, geoscientific studies and activities such as the International Deep Sea Drilling Project/Ocean Drilling Programme (DSDP/ODP) have demonstrated the presence of a variety of continental margins (e.g. COSOD II, 1987), which can be grouped into three major categories: UN ٦-٢-٦ أوضحت الدراسات الجيولوجية العلمية واﻷنشطة من قبيل أنشطة المشروع الدولي للحفر في قاع البحار/ برنامج الحفر في المحيطات، على مدى السنوات اﻟ ٢٠ اﻷخيرة، وجود أنواع مختلفة من الحواف القارية )على سبيل المثال COSOD II، ١٩٨٧( يمكن تصنيفها في ثلاث فئات رئيسية:
    In formulating the questionnaire, the experts took the view that, in any country, illicit sources of explosives could be divided into three major categories: those smuggled into the country from abroad; those illicitly manufactured; and those made legally and subsequently diverted to illegal possession or use by theft or other means. Information was therefore sought in those three areas. UN وقد رأى الخبراء لدى صياغة الاستبيان أن المصادر غير المشروعة للمتفجرات في أي بلد يمكن تقسيمها إلى ثلاث فئات رئيسية هي: المتفجرات المهرّبة إلى البلد من الخارج؛ وتلك المصنعة تصنيعا غير مشروع؛ وتلك المصنوعة صنعا قانونيا ثم سُرِّبت إلى حيازة غير قانونية أو استخدام غير قانوني عن طريق السرقة أو وسائل أخرى؛ ولذا طلبت المعلومات عن تلك المجالات الثلاثة.
    Further, in line with the actions set out in " Renewing the United Nations: a Programme for Reform " (A/51/950) concerning the delegation of maximum authority to line managers, administrative measures were taken within the Secretariat in 2002 to enhance the authority of peacekeeping operations in the management of resources within the three major categories of expenditure: military and police, civilian personnel and operational costs. UN كذلك، وتمشيا مع الإجراءات المنصوص عليها في " تجديد الأمم المتحدة: برنامج للإصلاح " (A/51/950) بشأن الحد الأقصى لتفويض السلطة إلى المديرين التنفيذيين، تم اتخاذ تدابير إدارية داخل الأمانة العامة في عام 2002 لتعزيز سلطة عمليات حفظ السلام في إدارة الموارد ضمن ثلاث فئات رئيسية من النفقات: الجيش والشرطة، والموظفين المدنيين، والتكاليف التشغيلية.
    Travel, transportation and other business services are the three major categories in global services exports, comprising over 70 per cent. UN ويمثل السفر والنقل وخدمات الأعمال التجارية الأخرى الفئات الرئيسية الثلاث لصادرات الخدمات العالمية، إذ بلغت أكثر من 70 في المائة.
    6. Table IV.1 presents a summary of expenditure for the biennium ended 31 December 2009, which increased for all three major categories. UN 6 - يقدم الجدول رابعا - 1 موجزا للنفقات في فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، التي ازدادت في الفئات الرئيسية الثلاث كافة.
    The revised budget for 2003 is US$ 4.32 million (including overhead and working capital reserve), with the three major categories requiring resources as follows: meetings of the Executive Board (US$ 0.35 million); activities of panels/specialized expertise (US$ 2.03 million); and activities by the secretariat (US$ 0.94 million). UN وبلغت الميزانية المنقحة لعام 2003 مقدار 4.32 ملايين دولار (بما في ذلك التكاليف العامة واحتياطي رأس المال)، وتتوزع مواردها على الفئات الرئيسية الثلاث على النحو التالي: اجتماعات المجلس التنفيذي (0.35 مليون دولار)؛ وأنشطة الأفرقة/الخبراء المتخصصين (2.03 من ملايين الدولارات)؛ وأنشطة الأمانة (0.94 مليون دولار).
    Expenses, which amounted to $3.62 billion, were concentrated in three major categories: cash assistance ($1.1 billion); supply assistance ($0.63 billion); and employee, consultancy and other operational expenses ($1.89 billion). UN وبلغت المصروفات 3.62 بلايين دولار، وهي تتركز في فئات رئيسية ثلاث هي: المساعدة النقدية (1.1 بليون دولار)، والمساعدة العينية (0.63 بليون دولار)، وتكاليف الموظفين والخبراء الاستشاريين والمصروفات التشغيلية الأخرى (1.89 بليون دولار).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد