ويكيبيديا

    "three nuclear-weapon states" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ثلاث دول حائزة للأسلحة النووية
        
    • الدول الثلاث الحائزة لﻷسلحة النووية
        
    • ثلاث من الدول الحائزة للأسلحة النووية
        
    • ثلاثة من الدول الحائزة للأسلحة النووية
        
    • ثلاث دول حائزة لأسلحة نووية
        
    • الدول النووية الثلاث
        
    • للدول الثلاث
        
    The Treaty has been signed by 167 States and ratified by 76 States, including three nuclear-weapon States. UN وقد وقع على المعاهدة 167 دولة وصدق عليها 76 دولة، بما فيها ثلاث دول حائزة للأسلحة النووية.
    We are encouraged that three nuclear-weapon States have ratified that important Treaty to date. UN ومما يشجعنا أن ثلاث دول حائزة للأسلحة النووية قد صدقت حتى الآن على تلك المعاهدة الهامة.
    The Treaty has been signed by 166 States and ratified by 97 States, including three nuclear-weapon States. UN وقد وقعت على المعاهدة 166 دولة وصادقت عليها 97 دولة، بما فيها ثلاث دول حائزة للأسلحة النووية.
    Australia congratulates those three nuclear-weapon States which are maintaining testing moratoriums. UN وتهنئ استراليا الدول الثلاث الحائزة لﻷسلحة النووية التى تحافظ على وقفها المؤقت للتجارب.
    Furthermore, we urge the three nuclear-weapon States which have not yet done so to ratify the CTBT. UN وعلاوة على ذلك، نحث الدول الثلاث الحائزة لﻷسلحة النووية التي لم تصدق بعد على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية على أن تقوم بذلك.
    Our delegation is also encouraged that to date the Treaty has been ratified by three nuclear-weapon States. UN ومما يشجع وفد بلدي أيضا أن صدقت على المعاهدة، حتى الآن، ثلاث من الدول الحائزة للأسلحة النووية.
    We are encouraged that to date three nuclear-weapon States have ratified that important treaty. UN ويشجعنا أنه حتى الآن صدقت ثلاث دول حائزة لأسلحة نووية على تلك المعاهدة المهمة.
    We are encouraged that, to date, three nuclear-weapon States have ratified this important Treaty. UN ويشجعنا أنه، حتى الآن، صدقت ثلاث دول حائزة للأسلحة النووية على هذه المعاهدة الهامة.
    21. The Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, adopted by the General Assembly on 10 September 1996, has been signed by 166 States and ratified by 97 States, including three nuclear-weapon States. UN 21 - ووقعت 166 دولة على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، التي اعتمدتها الجمعية العامة في 10 أيلول/سبتمبر 1996 وصادقت عليها 97 دولة، بما فيها ثلاث دول حائزة للأسلحة النووية.
    7. three nuclear-weapon States have declared some fissile material excess to weapons requirements. UN 7 - وقد أعلنت ثلاث دول حائزة للأسلحة النووية أن بعض المواد الانشطارية المتوافرة لديها فائضةٌ عن احتياجاتها لـصنع الأسلحة.
    2. However heartening the reductions in nonstrategic and strategic nuclear arsenals over the past decade, the ratification of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) by three nuclear-weapon States and the collective efforts of nuclear-weapon States to secure vast amounts of nuclear material worldwide had been, the objectives set out in the CTBT preamble had yet to be realized. UN 2 - ولئن كان تخفيض ترسانات الأسلحة النووية الاستراتيجية وغير الاستراتيجية في العقد الماضي، وتصديق ثلاث دول حائزة للأسلحة النووية على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، وتضافر جهود الدول الحائزة للأسلحة النووية لتأمين كميات كبيرة جدا من المواد النووية في جميع أنحاء العالم أمورا مشجعة، فإن الأهداف المنصوص عليها في ديباجة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية لم تتحقق بعد.
    2. However heartening the reductions in nonstrategic and strategic nuclear arsenals over the past decade, the ratification of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) by three nuclear-weapon States and the collective efforts of nuclear-weapon States to secure vast amounts of nuclear material worldwide had been, the objectives set out in the CTBT preamble had yet to be realized. UN 2 - ولئن كان تخفيض ترسانات الأسلحة النووية الاستراتيجية وغير الاستراتيجية في العقد الماضي، وتصديق ثلاث دول حائزة للأسلحة النووية على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، وتضافر جهود الدول الحائزة للأسلحة النووية لتأمين كميات كبيرة جدا من المواد النووية في جميع أنحاء العالم أمورا مشجعة، فإن الأهداف المنصوص عليها في ديباجة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية لم تتحقق بعد.
    In this connection the Chair notes with satisfaction the intention of the three nuclear-weapon States to sign and ratify the additional Protocols to the Treaty of Rarotonga early in 1996. UN وفي هــــذا الصدد، يلاحظ الرئيس بارتياح عـــــزم الدول الثلاث الحائزة لﻷسلحة النووية التوقيع والمصادقة على البروتوكولات اﻹضافية الملحقة بمعاهـــدة راروتونغا في أوائل ١٩٩٦.
    During the larger part of this period (1958-1961), the three nuclear-weapon States observed a unilateral voluntary moratorium on testing. UN وخلال الجزء اﻷكبر من هذه الفترة )١٩٨٥-١٩٦١(، احترمت الدول الثلاث الحائزة لﻷسلحة النووية وقفا اختياريا انفراديا للتجارب.
    This, by itself, they noted, would strengthen international peace and security of all States and would significantly advance the cause of nuclear disarmament, which the three nuclear-weapon States parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons were under commitment to pursue in good faith. UN ولاحظت أن هذا اﻷمر، بحد ذاته، يؤدي الى تعزيز السلم واﻷمن الدوليين بالنسبة الى جميع الدول والنهوض بشكل ملموس بقضية نزع السلاح النووي، وهذا ما التزمت الدول الثلاث الحائزة لﻷسلحة النووية اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية بالسعي الى تحقيقه بحسن نية.
    Security Council resolution 255 (1968) was adopted one month later in conjunction with unilateral declarations by three nuclear-weapon States. UN وبعد شهر واحد من ذلك التاريخ، اتخذ مجلس الأمن القرار 255 (1968) بعد صدور إعلانات انفرادية عن ثلاث من الدول الحائزة للأسلحة النووية.
    At the same time, there had been major reductions in nuclear arsenals since the end of the Cold War, three nuclear-weapon States had ratified the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT), and a worldwide moratorium on nuclear tests was being upheld. UN وفي الوقت نفسه، حدثت تخفيضات رئيسية في بعض الترسانات نووية منذ نهاية الحرب الباردة، وصادقت ثلاث دول حائزة لأسلحة نووية على معاهدة الحظر الشامل لتجارب الأسلحة النووية، وتم تأييد الوقف الاختياري للتجارب النووية في أنحاء العالم.
    The other three nuclear-weapon States should become directly engaged in this process in the near future. UN كما ينبغي على الدول النووية الثلاث الأخرى أن تشارك بصورة مباشرة في هذه العملية في المستقبل القريب.
    The three nuclear-weapon States that had introduced the Middle East resolution should propose a practical method for its implementation. UN وينبغي للدول الثلاث التي عرضت قرار الشرق الأوسط أن تقترح طريقة عملية لتنفيذه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد