ويكيبيديا

    "three primary" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الرئيسية الثلاثة
        
    • الرئيسية الثلاث
        
    • الثلاثة الرئيسية
        
    • الأساسية الثلاثة
        
    • اﻷولية الثلاثة
        
    • ثلاث مدارس ابتدائية
        
    • الثلاثة الأساسية
        
    • الأولية الثلاث
        
    • الابتدائية الثلاث توجد
        
    Examples of action of the Fund with regard to each of its three primary objectives are provided below. UN وترد فيما يلي أمثلة للأعمال التي قام بها الصندوق فيما يخص كل هدف من أهدافه الرئيسية الثلاثة.
    ii. Thematic focus: Shows break-up of the expenditure as per the three primary themes. UN `2` مجال التركيز المواضيعي: يبيّن توزيع النفقات بحسب المواضيع الرئيسية الثلاثة.
    These three primary development actors are now realizing their additional mission in coping with the increasing vulnerability of the community. UN وأصبحت هذه الجهات الفاعلة الرئيسية الثلاث في التنمية تُدرك اﻵن مهمتها اﻹضافية في التصدي لتزايد قلة مناعة المجتمع.
    The three primary obligations are to respect, protect and fulfil the right to health. UN وتتمثّل الالتزامات الثلاثة الرئيسية في احترام الحق في الصحة وحمايته وإنفاذه.
    In contrast to the first session, it was hoped that deliberations at the second session would allow for more in-depth examination of key issues related to those three primary goals. UN وعلى النقيض من الدورة الأولى، من المأمول أن تتيح المداولات في الدورة الثانية القيام بدراسة أكثر تعمقاً للمسائل الرئيسية المتصلة بهذه الأهداف الأساسية الثلاثة.
    5. The Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict, Mr. Olara Otunnu, gave a statement in which he outlined three primary courses of action: advocacy, the taking of concrete initiatives in the midst of conflict and the need to bring protection of children in armed conflict to a central concern at all levels. UN ٥- ألقى السيد أولارا أوتونو الممثل الخاص لﻷمين العام المعني باﻷطفال والنزاع المسلح، بياناً أوضح فيه أساليب العمل اﻷولية الثلاثة: الدفاع، واتخاذ مبادرات ملموسة أثناء النزاع، وضرورة وضع حماية اﻷطفال في النزاع المسلح في بؤرة الاهتمام على جميع المستويات.
    The Government operates six primary schools, one middle school, two high schools and one alternative education centre on Grand Cayman, as well as three primary schools and one high school, which incorporates the middle school, on Cayman Brac. UN وتتولى الحكومة إدارة ست مدارس ابتدائية ومدرسة إعدادية ومدرستين ثانويتين ومركز للتعليم البديل في كايمان الكبرى، بالإضافة إلى ثلاث مدارس ابتدائية ومدرسة ثانوية تتضمن المدرسة الإعدادية، في كايمان براك.
    Subsequent paragraphs in this document analyse the extent to which the TAP has been successful in attaining each of its three primary objectives. UN ويرد في الفقرات التالية من هذه الوثيقة تحليل لمدى نجاح برنامج المشورة التقنية في تحقيق كل هدف من أهدافه الثلاثة الأساسية.
    These options were defined and evaluated for the three primary phases of the technology life cycle: research and development of innovative technologies; demonstration and deployment of near-commercial technologies; and diffusion of existing commercial technologies. UN وحُدِّدت هذه الخيارات وقُيّمت من حيث المراحل الأولية الثلاث لدورة استغلال التكنولوجيا، وهي البحث والتطوير في مجال التكنولوجيات المبتكرة؛ وتطبيق ونشر تكنولوجيات أضحت وشيكة التسويق؛ وإشاعة التكنولوجيات التجارية المتاحة.
    Of the three primary schools, one is privately owned. UN ومن بين المدارس الابتدائية الثلاث توجد مدرسة واحدة مملوكة للقطاع الخاص.
    Individual counselling sessions are designed to accomplish the three primary goals of prevention, tutoring and therapeutic intervention. UN ترمي جلسات المشورة الفردية إلى تحقيق الأهداف الرئيسية الثلاثة للوقاية والإرشاد والتدخل العلاجي.
    The framework includes a logic model based on the Fund's three primary objectives and includes indicators for measuring its performance. UN ويتضمن الإطار نموذجا منطقيا يقوم على الأهداف الرئيسية الثلاثة للصندوق ويتضمن مؤشرات لقياس أدائه .
    In order to meet the three primary goals mentioned in paragraph 36 above, each review should result in a two-part report. UN 38- من أجل بلوغ الأهداف الرئيسية الثلاثة المذكورة في الفقرة 37 أعلاه، ينبغي لكل استعراض أن يفضي إلى تقرير ذي جزأين.
    Where there was reason to suspect that programme delivery was not sufficiently effective and that there was potential for non-attainment of objectives or waste of resources, OIOS would conduct an inspection of the organizational unit concerned, focusing on the three primary areas of programme delivery, resource management and management control. UN وحيثما وُجد سبب يدعو إلى الشك في أن برنامجاً ما نُفذ بطريقة تنقصها الفعالية وفي احتمال ألا يتم تحقيق الأهداف المرجوة، أو في حصول هدر للموارد، كان المكتب يجري تفتيشاً للوحدة التنظيمية المعنية، بالتركيز على المجالات الرئيسية الثلاثة المتمثلة في تنفيذ البرامج وإدارة الموارد وضبط الإدارة.
    The conference will contribute to one of the three primary programme targets of the Decade, namely improved access to and effectiveness of early warning at the international, regional and local levels of responsibility. UN ومن ثم سوف يسهم المؤتمر في واحد من اﻷهداف البرنامجية الرئيسية الثلاثة التي ينشدها العقد ، وهو تحسين سبل الوصول الى نظم الانذار المبكر وتحسين فعاليتها على مستويات المسؤولية دوليا واقليميا ومحليا .
    52. The Working Group also believed that the Decade would contribute to achieving equality and nondiscrimination and strengthening the rule of law and democracy through the framework provided by its three primary focus areas: recognition, justice and development. UN 52 - وقالت إن الفريق العامل أيضا يعتقد أن العقد يمكن أن يسهم في تحقيق المساواة وعدم التمييز وتعزيز سيادة القانون والديمقراطية من خلال الإطار الذي تتيحه مجالات تركيزه الرئيسية الثلاثة: الاعتراف والعدالة والتنمية.
    The three primary functions of the HFA are: UN وتتمثل الوظائف الرئيسية الثلاث لهيئة تمويل الصحة فيما يلي:
    Holograms are a feature which is recognized by the general population and is currently effective against the three primary means of forgery: photographic line separation, photocopiers and colour scanners. UN والهولوغرام خاصية معروفة لدى عامة السكان وتستخدم حاليا بصورة فعالة في مكافحة وسائل التزييف الرئيسية الثلاث: الفصل الفوتوغرافي للخطوط، والناسخات الضوئية، والماسحات اللونية. خاصيات المستوى الثاني
    Overall operational requirements have increased and are related to three primary factors: higher-than-planned rental costs for office and accommodation associated with the initial deployment of the Mission prior to the provision of facilities by the host Government, one-time costs associated with the renovation and refurbishment of the premises provided to UNSMIL by the host Government and higher-than-planned requirements for air support. UN وزادت الاحتياجات التشغيلية الإجمالية وهي مرتبطة بالعوامل الثلاثة الرئيسية التالية: التكاليف المرتفعة التي فاقت المتوقع لاستئجار المكاتب وأماكن الإقامة المرتبطة بالنشر الأولي للبعثة قبل قيام الحكومة المضيفة بتقديم المرافق، والتكاليف المتكبدة مرة واحدة المرتبطة بتجديد وتصليح المباني التي قدمتها الحكومة المضيفة إلى البعثة، والاحتياجات من الدعم الجوي التي فاقت المتوقع.
    62. Despite the robust and varied protection offered by the ILO conventions, the Special Rapporteur stresses what he considers their three primary shortcomings. First of all, the lack of widespread ratification (ranging from 6 to 57 countries) of these conventions means that global commitment to the full extent of the standards articulated is difficult. UN 62- ورغم أشكال الحماية المتينة والمتنوعة التي توفرها اتفاقيات منظمة العمل الدولية، فإن المقرر الخاص يشدد على ما يعتبره عيوبها الثلاثة الرئيسية المتمثلة في الآتي: أولاً، لم يتم التصديق على الاتفاقيات على نطاق واسع (فعدد البلدان المصدقة عليها يتراوح بين 6 بلدان و57 بلداً)، مما يعني أن الالتزام العالمي إلى أقصى حد بالمعايير الواردة فيها ليس بالأمر اليسير.
    Afghanistan's three primary development challenges - which correspond to the three national pillars of priority and are interrelated - may be described as follows. UN والتحديات الأساسية الثلاثة التي تواجه التنمية في أفغانستان - والتي تقابل دعائم الأولويات الوطنية الثلاث وتترابط معها - يمكن شرحها كما يلي.
    While there would always be differences of opinion, it was to be hoped that all parties would agree that the Committee must work together to achieve the three primary goals of the NPT with the highest possible levels of accountability and transparency; the Committee needed to consider how it could continue to strengthen the process in subsequent years. UN وعلى الرغم من أنه ستوجد دوماً اختلافات في الآراء، فإنه يؤمل أن تتفق جميع الأطراف على أن تعمل اللجنة في اتجاه واحد لتحقيق الأهداف الأساسية الثلاثة لمعاهدة عدم الانتشار بأعلى درجة ممكنة من المساءلة والشفافية، ويلزم أن تنظر اللجنة في الطريقة التي تمكنها من مواصلة تعزيز العملية في السنوات المقبلة.
    62. The mission stressed the need for targeted food aid as well as seeds and tools and reported a worrying scarcity of water supply in the dry season, as well as a paucity of drugs and medical supplies in the three primary health care clinics in the area. UN ٢٦ - وشددت البعثة على الحاجة إلى المعونة الغذائية الموجهة، وإلى البذور والمعدات، وأشارت إلى شح اﻹمدادات المائية على نحو يثير القلق في موسم الجفاف، وإلى ندرة اﻷدوية واﻹمدادات الطبية في مستوصفات الرعاية الصحية اﻷولية الثلاثة الواقعة في المنطقة.
    The Government operates six primary schools, one middle school, two high schools and one alternative education centre on Grand Cayman, as well as three primary schools and one high school, which incorporates the middle school, on Cayman Brac. UN وتتولى الحكومة إدارة ست مدارس ابتدائية ومدرسة إعدادية ومدرستين ثانويتين ومركز للتعليم البديل في كايمان الكبرى، بالإضافة إلى ثلاث مدارس ابتدائية ومدرسة ثانوية، تتضمن المرحلة الإعدادية، في كايمان براك.
    The three primary systems form the core of an effective information systems landscape and are addressed in detail in the report of the Secretary-General on enterprise systems for the United Nations Secretariat worldwide (A/62/510/Rev.1) and approved by the General Assembly in its resolution 63/262. UN وتشكل هذه النظم الثلاثة الأساسية نواة لإطار فعال لنظم المعلومات ويجري تناولها بالتفصيل في تقرير الأمين العام عن نظم المؤسسة للأمانة العامة للأمم المتحدة في جميع أنحاء العالم (A/62/510/Rev.1) وأقرتها الجمعية العامة في قرارها 63/262.
    5. In this paper the options associated with the three primary technology life cycle stages are organized into four distinct programme elements, which can start to provide a potential framework for integrated implementation. UN 5- وبُوِّبت في الورقة الخيارات المتعلقة بالمراحل الأولية الثلاث لاستغلال التكنولوجيا وذلك ضمن أربعة عناصر برامجية متمايزة، الأمر الذي يمكن أن يكون خطوة أولى نحو إطار ممكن للتنفيذ المتكامل.
    Of the three primary schools, one is privately owned. UN ومن بين المدارس الابتدائية الثلاث توجد مدرسة واحدة مملوكة للقطاع الخاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد