ويكيبيديا

    "three specific" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المحددة الثلاث
        
    • الثلاث المحددة
        
    • محددة ثلاثة
        
    • الثلاثة المحددة
        
    Mr. Smith stated in his briefing that he has identified consistency, technical assistance and communication as three specific priorities. UN وذكر السيد سميث في إحاطته الإعلامية أنه حدد الاتساق وتقديم المساعدة التقنية والاتصالات بوصفها الأولويات المحددة الثلاث.
    I would like to draw the Assembly's attention to the following three specific points addressed in the Secretary-General's report. UN وأود أن أسترعي انتباه الجمعية العامة إلى النقاط المحددة الثلاث التالية في تقرير الأمين العام.
    For this purpose, the Special Rapporteur defined the three specific issues of the mandate. UN ولهذا الغرض عرﱠفت المقررة الخاصة مسائل الولاية المحددة الثلاث.
    17. The Committee considered the following three specific blocs of issues: UN 17 - نظرت اللجنة في مجموعات المسائل الثلاث المحددة التالية:
    16. The Preparatory Committee considered the following three specific blocs of issues: UN 16 - ونظرت اللجنة التحضيرية في مجموعات المسائل الثلاث المحددة التالية:
    three specific activities could be cited as follows: UN وثمة أنشطة محددة ثلاثة جديرة بالذكر:
    18. The Preparatory Committee considered the following three specific blocs of issues: UN 18 - ونظرت اللجنة التحضيرية في المجموعات المحددة الثلاث التالية من المسائل:
    18. The Committee considered the following three specific blocs of issues: UN 18 - ونظرت اللجنة في الكتل المحددة الثلاث التالية من المسائل:
    15. The Committee considered the following three specific blocs of issues: UN 15 - نظرت اللجنة في الكتل المحددة الثلاث التالية من المسائل:
    This note provides a progress report on the three specific tasks mentioned above. UN ٢- تقدم هذه المذكرة تقريراً مرحلياً عن المهام المحددة الثلاث الوارد ذكرها أعلاه.
    19. The Committee considered the following three specific blocs of issues: UN 19 - ونظرت اللجنة في المجموعات المحددة الثلاث التالية من المسائل:
    The three specific questions set forth in chapter III of the Commission's report clearly related to State responsibility and should not therefore be dealt with in the context of the topic of responsibility of international organizations. UN وقالت إن المسائل المحددة الثلاث المبيَّنة في الفصل الثالث من تقرير اللجنة تتصل بشكل واضح بمسؤولية الدولة، ولا ينبغي بالتالي معالجتها في سياق موضوع مسؤولية المنظمات الدولية.
    19. The Committee considered the following three specific blocs of issues: UN 19 - ونظرت اللجنة في المجموعات المحددة الثلاث التالية من المسائل:
    22. The Committee considered the following three specific blocs of issues: UN 22 - ونظرت اللجنة في المجموعات المحددة الثلاث التالية من المسائل:
    The Committee had also considered the following three specific blocks of issues: nuclear disarmament and security assurances; regional issues, including with respect to the Middle East and the implementation of the 1995 resolution on the Middle East; and other provisions of the Treaty, including article X. UN وأشار إلى أن اللجنة قد نظرت أيضا في المجموعات المحددة الثلاث التالية من المسائل: نزع السلاح النووي والضمانات الأمنية؛ والمسائل الإقليمية، بما في ذلك ما يتعلق بالشرق الأوسط وتنفيذ القرار المتخذ في 1995 بشأن الشرق الأوسط؛ وأحكام أخرى من المعاهدة، بما في ذلك المادة العاشرة.
    The Committee had also considered the following three specific blocks of issues: nuclear disarmament and security assurances; regional issues, including with respect to the Middle East and the implementation of the 1995 resolution on the Middle East; and other provisions of the Treaty, including article X. UN وأشار إلى أن اللجنة قد نظرت أيضا في المجموعات المحددة الثلاث التالية من المسائل: نزع السلاح النووي والضمانات الأمنية؛ والمسائل الإقليمية، بما في ذلك ما يتعلق بالشرق الأوسط وتنفيذ القرار المتخذ في 1995 بشأن الشرق الأوسط؛ وأحكام أخرى من المعاهدة، بما في ذلك المادة العاشرة.
    14. Despite intensive efforts since 2010, including the submission of draft programmes of work, the Conference on Disarmament has not been able to implement the three specific recommendations of the 2010 action plan on nuclear disarmament owing to the continued lack of consensus. UN ١٤ - وعلى الرغم من الجهود المكثفة التي بُذلت منذ عام 2010، بما في ذلك تقديم مشاريع برامج عمل، لم يتمكن مؤتمر نزع السلاح من تنفيذ التوصيات المحددة الثلاث الواردة في خطة العمل لعام 2010 بشأن نزع السلاح النووي، وذلك بسبب استمرار عدم التوصل إلى توافق في الآراء.
    17. The Committee considered the following three specific blocs of issues: UN 17 - ونظرت اللجنة في مجموعات المسائل الثلاث المحددة التالية:
    17. The Chairman of CCAQ reported on the decisions reached by CCAQ on three specific matters raised in General Assembly resolution 51/216. UN ١٧ - قدم رئيس اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية تقريرا عن المقررات التي توصلت إليها تلك اللجنة بشأن المسائل الثلاث المحددة التي طرحت في قرار الجمعية العامة ٥١/٢١٦.
    13. On the three specific recommendations forwarded to the governing body for consideration, UNDP agrees with the need to actively engage the Executive Board in any offshoring decisions. UN 13 - وبشأن التوصيات الثلاث المحددة المحالة إلى مجلس الإدارة للنظر فيها، يوافق البرنامج الإنمائي على ضرورة إشراك المجلس التنفيذي بفعالية في أي قرارات بشأن الاستعانة بمصادر خارج البلد.
    14. three specific efforts to broaden RIAs can be identified - in services, investment and competition policy. UN 14- ويمكن الوقوف على جهود محددة ثلاثة لتوسيع نطاق ترتيبات التكامل الإقليمي وقد بذلت في الخدمات والاستثمار وسياسة المنافسة.
    6. The regional, hemisphere-wide and multilateral aspects of the three specific topics - policies regarding competition, trade and investments, and trade in services - were also considered. UN ٦ - وباﻹضافة إلى ذلك، جرت مناقشة الجوانب اﻹقليمية والمتعلقة بنصف الكرة والمتعددة اﻷطراف بشأن المواضيع الثلاثة المحددة: سياسات المنافسة، والتجارة والاستثمارات، وتجارة الخدمات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد