It is therefore envisaged that full implementation of the framework will extend over three to four years. | UN | ولذلك، من المتوخّى أن تكون مدة التنفيذ الكامل للإطار ما بين ثلاث إلى أربع سنوات. |
In North Kivu, the number of MONUC troops has doubled, from three to six battalions, in the past 12 months. | UN | وتضاعف عدد قوات البعثة في مقاطعة كيفو الشمالية، خلال الـ 12 شهرا الماضية، من ثلاث إلى ست كتائب. |
Panels will be organized to bring together three to four experts on each issue to launch the discussion. | UN | وسيجري تنظيم أفرقة خبراء تجمع معاً من ثلاثة إلى أربعة خبراء بشأن كل قضية لإطلاق المناقشة. |
A total of three to five TTFs will be established. | UN | وسيقام ما مجموعه ثلاثة إلى خمسة صناديق استئمانية مواضيعية. |
Those strategies were all ongoing and had an average period of coverage of three to seven years. | UN | وكانت جميع هذه الاستراتيجيات جارية، وتشمل في المتوسط فترة تمتد من ثلاث إلى سبع سنوات. |
On average, concluding comments are three to four pages in length. | UN | وتقع التوصيات الختامية، في المتوسط، في ثلاث إلى أربع صفحات. |
Raising of the penalty for sexual coercion pursuant to Section 202 of the Penal Code from three to five years' imprisonment. | UN | :: إطالة فترة العقوبة لارتكاب جريمة القسر الجنسي عملا بالمادة 202 من قانون العقوبات من ثلاث إلى خمس سنوات سجن. |
With approximately 30 per cent fewer staff, messenger runs have been reduced from three to two daily, and on occasions to one a day. | UN | وبعدد من الموظفين أقل بنسبة 30 في المائة تقريبا، تم تخفيض مهام السعاة من ثلاث إلى اثنتين يوميا ، وإلى واحدة أحيانا. |
On average, water is available only for three to four hours per day, and in certain areas even less. | UN | وتتوفر مياه الشرب في المتوسط لمدة ثلاث إلى أربع ساعات في اليوم ولفترات أقل في مناطق معينة. |
You know, your mother was a great supporter of ours, she helped to fund three to five projects a year. | Open Subtitles | كما تعلمين أمك كانت داعمة رئيسية للمتحف لقد كانت تساعد في تمويل ثلاثة إلى خمسة مشاريع في السنة |
You could be quite numb, and you'll probably have a headache that lasts anywhere from, say, three to six months. | Open Subtitles | يمكن أن تكوني خدرة تمامًا، ويحتمل أنك ستشعرين بصداع.. يستمر بشكل عام حوالي من ثلاثة إلى ستة أشهر |
No, I would leave it alone. It's like a cold sore. It'll go away within three to six weeks. | Open Subtitles | لا، أود أن أتركه وحده، إنها مثل قرحة باردة وسوف تزول في غضون ثلاثة إلى ستة أسابيع |
Classic way to get three to six in the cubes. | Open Subtitles | الطريقة التقليدية للحصول على ثلاثة إلى ستة في المجموعة. |
three to kelso, one more to burke, two more to kaufman. | Open Subtitles | ثلاثة إلى كيلسو، أحد أكثر لبيرك، اثنين من أكثر لكوفمان. |
During the debate, suggestions had varied from three to six months. | UN | وخلال المناقشة، تراوحت المدد المقترحة بين ثلاثة أشهر وستة أشهر. |
The vision translates into three broad goals, to be achieved over the forthcoming three to five years: | UN | ويمكن ترجمة هذه الرؤية إلى ثلاثة أهداف عريضة ستتحقق خلال فترة الثلاث إلى الخمس سنوات المقبلة: |
The spokesman also indicated that the group would enter another house in the next three to four months. | UN | وأشار المتحدث كذلك إلى أن الجماعة ستنتقل إلى بيت آخر في غضون ثلاثة أو أربعة أشهر. |
Israel enforced a curfew confining residents to their homes that was lifted only every second day for three to four hours. | UN | وفرضت إسرائيل حظراً للتجوال أبقى السكان في منازلهم، ولا يُرفع سوى مرة كل يومين لمدة ثلاث أو أربع ساعات. |
According to the Food and Agriculture Organization of the United Nations, food prices will remain high for the next three to five years. | UN | فوفقا لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، ستظل أسعار الأغذية مرتفعة على مدى السنوات الثلاث أو الخمس المقبلة. |
Visa applications should be submitted no later than three to four weeks prior to the date of departure. | UN | وينبغي أن تقدم طلبات التأشيرة قبل موعد المغـــادرة بما لا يقـــل عن ثلاثة الى أربعــة أسابيــع. |
The Aerial Inspection Team currently conducts three to four flights a week. | UN | ويتراوح عدد عمليات الطيران التي يجريها فريق التفتيش الجوي حاليا من ثلاث الى أربع عمليات أسبوعيا. |
The Law imposes quite stringent penalties, including deprivation of liberty for three to 15 years. | UN | ويفرض القانون عقوبات شديدة الصرامة، بما فيها الحرمان من الحرية من ثلاث سنوات إلى 15 سنة. |
Among the highlights of the three to four past months, I would like to underscore the following aspects. | UN | ومن بين الملامح الرئيسية لفترة الثلاثة إلى الأربعة أشهر الماضية، أود أن أشدد على الجوانب التالية. |
In addition, the Government has recently increased paid maternal leave from three to four months. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، زادت الحكومة في الآونة الأخيرة إجازة الأمومة مدفوعة الأجر من ثلاثة أشهر إلى أربعة أشهر. |
The author's hands were cuffed behind his back for the first three to four days of his detention, and were cuffed in front of him after that. | UN | وبقيت يدا صاحب البلاغ مصفّدتين خلف ظهره طيلة الأيام الثلاثة أو الأربعة الأولى من احتجازه ثم صُفّدتا أمامه بعد ذلك. |
The Chair also informed the Council that the Committee had agreed, in principle, to reduce the number of meetings for the consideration of a periodic report from three to two on a trial basis. | UN | كما أبلغ الرئيس المجلس بأن اللجنة وافقت من حيث المبدأ على خفض عدد الجلسات المخصصة للنظر في تقرير دوري ما من ثلاث جلسات إلى جلستين فقط، وذلك على أساس تجريبي. |