ويكيبيديا

    "three vessels" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ثلاث سفن
        
    • السفن الثلاث
        
    In fact, only three vessels supply gas to Comoros, Madagascar, Mauritius, Seychelles and the United Republic of Tanzania. UN وهناك ثلاث سفن فقط تقوم بنقل الغاز إلى كل من تنـزانيا، وموريشيوس، وسيشيل، ومدغشقر، وجزر القمر.
    In addition to the losses I have described, three vessels were sunk and many others sustained serious damage. UN وباﻹضافة إلى الخسائر التي وصفتها، أغرقت ثلاث سفن وأصيبت عدة سفن أخرى بضرر فادح.
    The officially registered owners of three vessels said that the vessels had been sold or leased to other transporters. UN وقال مالكو ثلاث سفن مسجلون رسميا إن السفن قد بيعت أو أُجِّـرت إلى جهات ناقلة أخرى.
    The claim for USD 2,115,000 is derived by multiplying the daily rate by 47 days for each of the three vessels. UN وتم استخلاص مبلغ المطالبة وهو 000 115 2 دولار بضرب السعر اليومي في 47 يوماً لكل واحدة من السفن الثلاث.
    The Group received no further information after it was able to demonstrate to the Omani authorities in writing that the three vessels had actually sourced their charcoal from Somalia, not Djibouti. UN ولم يتلق الفريق أي معلومات أخرى بعد أن تمكن من أن يثبت للسلطات العمانية كتابيا أن الفحم الذي كانت تحمله السفن الثلاث مستورد في الواقع من الصومال، وليس من جيبوتي.
    The owners of three vessels did not respond, although one provided information directly to the Group. UN ولم يقدم مالكو ثلاث سفن أي رد، على أن أحدهم قدم معلومات مباشرة إلى الفريق.
    The Omani authorities have, however, taken action to block the import of Somali charcoal into ports under its jurisdiction, but have refused to provide customs documentation, except in the case of three vessels for which they provided Djiboutian certificates of origin. UN أما السلطات العمانية فقد اتخذت إجراءات لمنع استيراد الفحم الصومالي إلى الموانئ الخاضعة لولايتها، ولكنها رفضت تقديم الوثائق الجمركية، عدا في حالة ثلاث سفن قدمت بشأنها شهادات منشأ صادرة في جيبوتي.
    Encounters with three vessels in particular showed that they were using nets that measured at least between 7 and 10 kilometres in length. UN وبينت المواجهات التي حدثت مع ثلاث سفن على وجه الخصوص أنها تستخدم شباكا يتـراوح طولهـا بيـن ٧ و ١٠ كيلومتـرات علـى اﻷقــل.
    In spite of the active intervention by the Combined Joint Task Force, pirate attacks on shipping have continued, with at least three vessels seized during the reporting period. UN ورغم التدخل الفعال من قبل فرقة العمل المختلطة المشتركة، إلا أن هجمات القراصنة على السفن مستمرة، وقد تم الاستيلاء على ثلاث سفن على الأقل خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    One of the claimants, an excess of loss reinsurer, has claimed in respect of payments to policyholders for the loss of three vessels. UN 90- طلب أحد المطالبين، وهو شركة لإعادة تأمين الخسائر الزائدة، تعويضاً عن المبالغ التي دفعها لحاملي وثائق التأمين تعويضاً لهم عن فقدان ثلاث سفن.
    Inter Sea also submitted copies of three telex communications from Chevron International through which Inter Sea had, prior to 2 August 1990, received appointments to inspect three vessels that were scheduled for loading at Mina Al Bakr after that date. UN وقدمت إنتر سي أيضاً نسخاً من ثلاث رسائل بالتلكس موجّهة إليها من شركة شيفرون الدولية، وهذه كانت إنتر سي، قبل 2آب/أغسطس 1990، قد تلقت من خلالها عروض استخدام لمعاينة ثلاث سفن كان من المقرر شحنها بالنفط في ميناء البكر بعد ذلك التاريخ.
    35. The North Pacific Anadromous Fish Commission (NPAFC) reported that, in 2000, the cooperative enforcement efforts of the NPAFC Parties had resulted in the detection of three vessels, and the apprehension of one conducting direct drift-net fishing operations for salmon in its Convention area. UN 35 - وأفادت اللجنة المعنية بالأسماك البحرية نهرية المسرى شمال المحيط الهادئ بأن الجهود التعاونية التي بُذلت في عام 2000 لإنفاذ الوقف العالمي أدت إلى اكتشاف أمر ثلاث سفن واحتجاز سفينة تقوم بعمليات صيد مباشر لسمك السلمون بالشباك العائمة في المنطقة التي تشملها أحكام اتفاقيتها.
    In the first half of 2007, there were reports of three vessels in distress in the Mediterranean Sea which were not offered assistance by shipmasters or were refused disembarkation. UN وفي النصف الأول من عام 2007، كانت هناك تقارير تفيد بوجود ثلاث سفن مكروبة في البحر الأبيض المتوسط لم يقدم لها ربابنة السفن المساعدة أو رفض إنزال من عليها إلى البر().
    19. The costs for the transportation system were estimated at $76.7 million per year for three vessels leased each year or $495 million if purchased. UN 19 - وقُدرت تكاليف نظام النقل (ثلاث سفن تؤجر لمدة سنة) بمبلغ 76.7 مليون دولار سنويا، وبمبلغ 495 مليون دولار في حالة شرائها.
    Since March 2012, eight vessels belonging to the Islamic Republic of Iran Shipping Lines or the Hafiz Darya Shipping Company have shifted their flag to an African State and three vessels belonging to the Hafiz Darya Shipping Company or the Sapid Shipping Company have changed flags to another African State. UN ومنذ آذار/مارس 2012، غيّرت ثماني سفن تابعة لشركة جمهورية إيران الإسلامية للنقل البحري أو لشركة حافظ داريا للشحن العلم الذي تحمله لتحمل علم دولة أفريقية، وغيّرت ثلاث سفن تابعة لشركة حافظ داريا للشحن أو لشركة سابيد للشحن علمها لتحمل علم دولة أفريقية أخرى.
    7. The costs for the transportation system were estimated at $76.7 million per year for three vessels leased each year or $495 million if purchased. UN 7 - وقُدرت تكاليف نظام النقل (ثلاث سفن تؤجر لمدة سنة) بمبلغ 76.7 مليون دولار سنويا، وبمبلغ 495 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في حالة شرائها.
    The USD 175,000 claim amount is calculated by multiplying USD 25,000 by seven days: two days for each of three vessels and one day for the fourth. UN وتم حساب قيمة المطالبة البالغة 000 175 دولار بضرب 000 25 دولار ب7 أيام: وذلك على أساس يومين لكل واحدة من السفن الثلاث ويوم واحد بالنسبة للسفينة الرابعة.
    In order to move the three vessels from Kharg Island to Lavan Island, NITC claims it incurred a charter hire expense of USD 120,000. UN 314- وتدعي الشركة أنها تكبدت لتحريك هذه السفن الثلاث من جزيرة خرج إلى جزيرة لافان نفقات مشارطة ايجار قدرها 000 120 دولار.
    The three vessels undertook a two-day round trip voyage at a daily hire rate of USD 20,000. UN 315- وقامت السفن الثلاث برحلة ذهاب وإياب استغرقت يومين بقيمة إيجارية يومية قدرها 000 20 دولار.
    Thus, there is some documentary evidence in support of Inter Sea's contention that it performed joint surveys for Chevron International and SOMO with respect to these three vessels. UN وبالتالي، فإن هناك بعض الأدلة المستندية تدعم ادعاء إنتر سي بأنها اضطلعت بدراسات معاينة مشتركة لصالح شركة شيفرون الدولية والمؤسسة العراقية العامة لتسويق النفط (SOMO) فيما يخص السفن الثلاث المذكورة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد