ويكيبيديا

    "through a review of the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من خلال استعراض
        
    • خلال إعادة النظر في
        
    The audit was carried out through a review of the financial transactions and operations at headquarters in Geneva. UN ونُفذت المراجعة من خلال استعراض المعاملات والعمليات المالية بالمقر في جنيف.
    The audit was carried out through a review of the financial transactions and operations at the Tribunal's headquarters in The Hague, Netherlands. UN وأجرى المجلس مراجعة الحسابات من خلال استعراض المعاملات المالية والعمليات في مقر المحكمة في لاهاي، هولندا.
    The audit was carried out through a review of the financial transactions and operations of the Tribunal in Arusha, Tanzania. UN وأجريت المراجعة من خلال استعراض المعاملات والعمليات المالية التي أجرتها المحكمة في أروشا، تنزانيا.
    One of the major outcomes from that meeting was a commitment by Leaders to revitalize regional cooperation through a review of the functioning of the Forum itself, and of its supporting bureaucracy, especially the Suva-based Forum Secretariat. UN وكان من إحدى النتائج الرئيسية التي انبثقت عن ذلك الاجتماع التزام القادة بإعادة تنشيط التعاون الإقليمي من خلال استعراض عمل المنتدى نفسه الداعي له ولا سيما أمانة المنتدى، التي يوجد مقرها في سوفا.
    The Ministry has pursued its efforts to overhaul educational guidance since 2004 with the aim of developing the role of such guidance through a review of the conditions and criteria governing the work of educational guidance personnel at the central and local levels. UN تواصلت جهود الوزارة في إصلاح التوجيه التربوي بدءاً من عام 2004 بهدف تطوير دور التوجيه التربوي، من خلال إعادة النظر في شروط ومعايير شغل وظيفة الموجه التربوي على المستويين المركزي والمحلي.
    The audit was carried out through a review of the financial transactions covering the seventh year of the phase-down operations. UN وقد جرت مراجعة الحسابات من خلال استعراض المعاملات المالية التي تغطي السنة السابعة من عمليات الخفض التدريجي.
    The audit was carried out through a review of the financial transactions covering the establishment of the account. UN وقد أجريت عملية المراجعة من خلال استعراض للمعاملات المالية التي تغطي إنشاء الحساب.
    The audit was carried out through a review of the financial transactions and operations at the Tribunal's headquarters in The Hague, Netherlands. UN وأجرى المجلس مراجعة الحسابات من خلال استعراض المعاملات المالية والعمليات في مقر المحكمة في لاهاي، هولندا.
    Cooperation between RSLAF and the Sierra Leone Police is also being improved through a review of the Military Assistance to Civilian Power Protocol. UN ويجري أيضا تحسين التعاون بين القوات المسلحة لجمهورية سيراليون وشرطة سيراليون من خلال استعراض بروتوكولات المساعدة العسكرية المقدَّمة إلى السلطة المدنية.
    However, the Board found, through a review of the UNDP annual business plan, that the excluded projects were in line with the corporate annual business plan. UN بيد أن المجلس وجد من خلال استعراض خطة العمل السنوية للبرنامج الإنمائي أن المشاريع المستبعدة تتمشى مع خطة الأعمال السنوية المستهدفة للمؤسسة.
    The audit was carried out through field visits to four UNICEF country offices, as well as through a review of the Fund's financial transactions and operations at its headquarters in New York, Geneva and Copenhagen. UN وأجريت مراجعة الحسابات من خلال زيارات ميدانية إلى أربعة مكاتب قطرية تابعة لليونيسيف، وكذلك من خلال استعراض للمعاملات والعمليات المالية للمنظمة في المقر بنيويورك وجنيف وكوبنهاغن.
    The audit was carried out through a review of the financial transactions and operations at the Fund's headquarters in New York, covering both the Investment Management Division and the secretariat of the Fund. UN وأجرى مراجعة الحسابات من خلال استعراض للمعاملات المالية والعمليات في مقر الصندوق بنيويورك، شمل شعبة إدارة الاستثمارات وأمانة الصندوق كليهما.
    The audit was carried out through field visits to four UNICEF country offices, as well as through a review of the Fund's financial transactions and operations at its headquarters in New York, Geneva and Copenhagen. UN وأجريت مراجعة الحسابات من خلال زيارات ميدانية إلى أربعة مكاتب قطرية بابعة لليونيسيف، وكذلك من خلال استعراض للمعاملات والعمليات المالية للمنظمة في المقر بنيويورك وجنيف وكوبنهاغن.
    The audit was carried out through a review of the financial transactions covering the eighth year of the phase-down operations of the United Nations escrow accounts. UN وقد أجريت عملية المراجعة من خلال استعراض المعاملات المالية التي تغطي السنة الثامنة من عمليات التصفية التدريجية لحسابات الضمان التابعة للأمم المتحدة.
    The audit was carried out through a review of the financial transactions and operations at the Fund's headquarters in New York, covering both the Investment Management Division and the secretariat of the Fund. UN وأجريت مراجعة الحسابات من خلال استعراض للمعاملات والعمليات المالية في مقر الصندوق بنيويورك، شمل شعبة إدارة الاستثمارات وأمانة الصندوق.
    The Commission had arrived at that baseline figure through a review of the Party's CFC production for basic domestic needs in the baseline years of 1995, 1996 and 1997. UN وقد توصلت المفوضية إلى هذا الرقم لخط الأساس من خلال استعراض إنتاج الطرف من مركبات الكربون الكلورية فلورية من أجل الاحتياجات المحلية الأساسية في سنوات الأساس 1995 و1996 و1997.
    The audit was carried out through a review of the financial transactions and operations at the Fund's headquarters in New York, covering both the Investment Management Division and the secretariat of the Fund. UN وأُجريت المراجعة من خلال استعراض للمعاملات والعمليات المالية في مقر الصندوق في نيويورك شمل كلا من شعبة إدارة الاستثمارات وأمانة الصندوق.
    For example, UNAIDS is seeking to strengthen the role of civil society in its own governance structures through a review of the participation of NGOs/civil society in the Programme Coordinating Board. UN فالبرنامج يسعى إلى تعزيز دور المجتمع المدني في هياكله الإدارية من خلال استعراض مشاركة المنظمات غير الحكومية/المجتمع المدني في مجلس تنسيق البرنامج.
    This will be addressed through a review of the two current High Level Committees under CEB, and a review of UNDG, which will also become the third High-Level Committee under CEB. UN وستعالج هذه المسألة من خلال استعراض للجنتين الحاليتين رفيعتي المستوى التابعتين لمجلس الرؤساء التنفيذيين، واستعراض لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية التي ستصبح أيضا لجنة ثالثة رفيعة المستوى تابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين.
    The Ministry has pursued its efforts to overhaul educational guidance since 2004 with a view to developing the role of educational guidance through a review of the conditions and criteria governing the work of educational guidance personnel at the central and local level. UN تواصلت جهود الوزارة في إصلاح التوجيه التربوي بدء من عام 2004 بهدف تطوير دور التوجيه التربوي، من خلال إعادة النظر في شروط ومعايير شغل وظيفة الموجه التربوي على المستويين المركزي والمحلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد