ويكيبيديا

    "through capacity-building activities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من خلال أنشطة بناء القدرات
        
    • عن طريق أنشطة بناء القدرات
        
    • ومن خلال الاضطلاع بأنشطة بناء القدرات
        
    42. The Mission continued to monitor and report on the human rights situation in Haiti and assist the Haitian authorities and civil society through capacity-building activities. UN 42 - واصلت البعثة رصد حالة حقوق الإنسان في هايتي ورفع تقارير بشأنها ومساعدة السلطات الهايتية والمجتمع المدني من خلال أنشطة بناء القدرات.
    28. The Mission continued to monitor and report on the human rights situation in Haiti and assist the Haitian authorities and civil society through capacity-building activities. UN 28 - وقد واصلت البعثة رصد حالة حقوق الإنسان في هايتي والإبلاغ عنها ومساعدة السلطات الهايتية والمجتمع المدني من خلال أنشطة بناء القدرات.
    62. The Operation will continue to assist the Government by providing support through capacity-building activities and advocacy efforts for the effective redeployment throughout the country of the prefects and civil servants, including agents of line ministries. UN 62 - وستواصل العملية مساعدة الحكومة بتقديم الدعم من خلال أنشطة بناء القدرات وجهود الدعوة لإعادة توزيع الولاة وموظفي الخدمة المدنية، بمن فيهم وكلاء الوزارات التنفيذية، بصورة فعالة في جميع أنحاء البلد.
    In 2011, in collaboration with other subregional offices, it strengthened contributions towards the achievement of the Millennium Development Goals through capacity-building activities. UN وبادر المكتب عام 2011، بالتعاون مع مكاتب دون إقليمية أخرى، إلى تعزيز المساهمات نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية من خلال أنشطة بناء القدرات.
    " 16.38 While all countries benefit from international cooperation through the subprogramme, special attention will be paid to the countries of Eastern Europe, the Caucasus, Central Asia and the Mediterranean region to implement sustainable forest management through capacity-building activities and by promoting their involvement in international activities in the region. UN " 16-38 ومع أن البلدان تستفيد جميعها من التعاون الدولي من خلال البرنامج الفرعي، فإن البرنامج سيولي عناية خاصة لبلدان أوروبا الشرقية والقوقاز ووسط آسيا ومنطقة البحر المتوسط لتنفيذ الإدارة المستدامة للغابات عن طريق أنشطة بناء القدرات وتشجيع مشاركة تلك البلدان في الأنشطة الدولية بالإقليم.
    UNCTAD seeks to attract new investments for African countries in the area of energy generation, transportation, carbon sequestration and adaptation through capacity-building activities for CDM project formulation. UN ويسعى الأونكتاد إلى اجتذاب استثمارات جديدة من أجل البلدان الأفريقية في مجال توليد الطاقة، والنقل واحتباس الكربون والتكيُّف من خلال أنشطة بناء القدرات لصياغة مشاريع آلية التنمية النظيفة.
    Enhancing the role and participation of civil society, including women's groups in Sierra Leone's political transformation, is critical and requires urgent attention and support through capacity-building activities and the strengthening of coordination and communication strategies with the Government and other actors. UN كما أن تعزيز دور ومشاركة المجتمع المدني، بما في ذلك الجماعات النسائية، في التحول السياسي الذي تشهده سيراليون أمر شديد الأهمية ويقتضي الاهتمام والدعم العاجلين من خلال أنشطة بناء القدرات وتعزيز استراتيجيات التنسيق والاتصال مع الحكومة وسائر الجهات الفاعلة.
    In that context, enhancing the role and participation of civil society, including youth and women's groups, in political transformation is critical and requires urgent attention and support through capacity-building activities and the strengthening of coordination mechanisms. UN وفي ذلك السياق، يعد تعزيز دور ومشاركة المجتمع المدني في التغيير السياسي، بما يشمل مجموعات الشباب والنساء، أمراً حاسماً وهو يتطلب اهتماماً ودعماً عاجلين من خلال أنشطة بناء القدرات وتعزيز آليات التنسيق.
    Enhancing the role and participation of civil society, including women's groups in Sierra Leone's political transformation, is critical and requires urgent attention and support through capacity-building activities and the strengthening of coordination and communication strategies with the Government and other actors. UN كما أن تعزيز دور ومشاركة المجتمع المدني، بما في ذلك الجماعات النسائية، في التحول السياسي الذي تشهده سيراليون أمر شديد الأهمية ويقتضي الاهتمام والدعم العاجلين من خلال أنشطة بناء القدرات وتعزيز استراتيجيات التنسيق والاتصال مع الحكومة وسائر الجهات الفاعلة.
    76. The Office of the Prosecutor continued to fully support the furtherance of the rule of law in the region through capacity-building activities and the development of partnerships with national prosecutors. UN 76 - واصل مكتب المدعي العام تقديم الدعم الكامل لتعزيز سيادة القانون في المنطقة من خلال أنشطة بناء القدرات وتطوير الشراكات مع المدعين العامين الوطنيين.
    For example, a new global programme on support to small island developing States and least developed countries for their special shipping needs was developed to address the issue of sustainable livelihoods and poverty alleviation through capacity-building activities in the shipping sector. UN فعلى سبيل المثال، تم وضع برنامج عالمي جديد عن دعم الدول الجزرية الصغيرة النامية وأقل البلدان نموا لتلبية احتياجاتها الخاصة من الشحن لمعالجة مسألة سبل العيش المستدامة وتخفيف حدة الفقر من خلال أنشطة بناء القدرات في قطاع الشحن البحري.
    Regional integration was promoted through capacity-building activities towards the integration of institutions and the promotion of transboundary cooperation in ICTs, trade, mining, water, energy, transport, and trade facilitation. UN وتعزّز التكامل الإقليمي من خلال أنشطة بناء القدرات الرامية إلى دمج المؤسسات وتشجيع التعاون العابر للحدود في مجال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات والتجارة والتعدين والمياه والطاقة والنقل وتيسير التجارة.
    The second cluster focuses on networking through capacity-building activities targeted at government officials and other stakeholders, including the exchange of practical environmental law information and experiences and information accumulated through the first cluster of activities. UN وتركز المجموعة الثانية على إقامة الشبكات من خلال أنشطة بناء القدرات التي تستهدف المسؤولين الحكوميين وأصحاب المصلحة الآخرين، بما في ذلك تبادل المعلومات العملية عن القانون البيئي، والخبرات والمعلومات التي تجمعت بفضل أنشطة المجموعة الأولى.
    IOC improves coastal mapping activities within States through capacity-building activities and by assisting national disaster agencies in developing targeted maps and services, including inundation maps and coastal ecosystem mapping. UN وتقوم اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية بتحسين أنشطة رسم الخرائط الساحلية داخل الدول من خلال أنشطة بناء القدرات ومن خلال مساعدة الوكالات الوطنية للتصدي للكوارث على وضع خرائط وخدمات محددة الهدف، بما في ذلك خرائط الفيضانات ورسم خرائط النظم الإيكولوجية الساحلية.
    On the basis of monitoring and investigation activities, the Division will provide advice, assistance and support to Malian authorities, including the armed forces, police, gendarmerie and judiciary, through capacity-building activities, undertaking effective investigations into human rights violations and holding perpetrators accountable. UN وستقوم الشعبة، استنادا إلى أنشطة الرصد والتحقيق، بتقديم المشورة والمساعدة والدعم لسلطات مالي، بما في ذلك القوات المسلحة والشرطة والدرك والقضاء، من خلال أنشطة بناء القدرات والاضطلاع بتحقيقات فعالة في انتهاكات حقوق الإنسان ومحاسبة مرتكبيها.
    38. The Mission continued to monitor and report on the human rights situation in Haiti and assist the Haitian authorities and civil society through capacity-building activities. UN 38 - واصلت البعثة رصد حالة حقوق الإنسان في هايتي والإبلاغ عنها ومساعدة السلطات الهايتية والمجتمع المدني من خلال أنشطة بناء القدرات.
    105. UNOCI will continue to assist the Government by providing support through capacity-building activities and advocacy efforts for the effective redeployment of prefects and civil servants, including agents of line ministries, throughout the country. UN 105 - وستواصل العملية مساعدة الحكومة عن طريق توفير الدعم من خلال أنشطة بناء القدرات وجهود الدعوة من أجل القيام، على نحو فعال، بإعادة توزيع الولاة والموظفين المدنيين، بمن فيهم موظفو الوزارات التنفيذية، في جميع أنحاء البلد.
    17.42 While all ECE countries benefit from international cooperation through the subprogramme, special attention will be paid to the countries of Eastern Europe, the Caucasus, Central Asia and the Mediterranean region to implement sustainable forest management through capacity-building activities, and by promoting their involvement in international activities in the region. UN 17-42 ورغم أن جميع بلدان اللجنة تستفيد من التعاون الدولي من خلال البرنامج الفرعي، سيولي البرنامج عناية خاصة ببلدان أوروبا الشرقية والقوقاز ووسط آسيا ومنطقة البحر الأبيض المتوسط من أجل الأخذ بالإدارة المستدامة للغابات من خلال أنشطة بناء القدرات وبتشجيعها على المشاركة في الأنشطة الدولية في المنطقة.
    31. NOWPAP can contribute to the Regular Process through capacity-building activities and with the production of the second state of marine environment report after 2012, which would focus more on socioeconomic issues. UN 31 - ومن شأن خطة عمل شمال غرب المحيط الهادئ أن تساهم في العملية المنتظمة من خلال أنشطة بناء القدرات وإصدار التقرير الثاني عن حالة البيئة البحرية بعد عام 2012، الذي سيركز أكثر على القضايا الاجتماعية والاقتصادية.
    " 16.38 While all countries benefit from international cooperation through the subprogramme, special attention will be paid to the countries of Eastern Europe, the Caucasus, Central Asia and the Mediterranean region to implement sustainable forest management through capacity-building activities and by promoting their involvement in international activities in the region. UN " 16-38 وفيما تفيد جميع البلدان من التعاون الدولي من خلال البرنامج الفرعي، فلسوف يولي البرنامج عناية خاصة لبلدان أوروبا الشرقية والقوقاز ووسط أسيا ومنطقة البحر الأبيض المتوسط من أجل تنفيذ الإدارة المستدامة للغابات عن طريق أنشطة بناء القدرات وتشجيع مشاركة تلك البلدان في الأنشطة الدولية بالمنطقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد