ويكيبيديا

    "through closer cooperation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من خلال توثيق التعاون
        
    • عن طريق توثيق التعاون
        
    • من خلال تعاون أوثق
        
    • من خلال التعاون الأوثق
        
    • من خلال التعاون الوثيق
        
    • عن طريق التعاون الوثيق
        
    • خلال إقامة تعاون أوثق
        
    • من خلال توثيق عرى التعاون
        
    • من خلال زيادة التعاون
        
    • طريق التعاون الأوثق
        
    It is recommended that the State party seek to strengthen its educational system through closer cooperation with UNICEF and UNESCO. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالتماس الارتقاء بنظامها التعليمي من خلال توثيق التعاون مع اليونيسيف واليونسكو.
    The public-private dialogue will be scaled up through closer cooperation with non-governmental organizations representing transport operators, relevant industries, transport users and consumers. UN وسيعزَّز الحوار بين القطاعين العام والخاص من خلال توثيق التعاون مع المنظمات غير الحكومية التي تمثل متعهدي النقل والصناعات المعنية ومستخدمي النقل والمستهلكين.
    Algeria, which has long suffered the agonies of terrorism, believes that this phenomenon must be prevented and fought through closer cooperation at both the regional and international levels. UN وترى الجزائر التي طالما عانت من مآسي الإرهاب أنه يتعيّن منع هذه الظاهرة ومكافحتها عن طريق توثيق التعاون على الصعيدين الإقليمي والدولي.
    In this connection, it is recommended that the State party seek to strengthen its educational system through closer cooperation with UNICEF and UNESCO. UN وفي هذا السياق، يوصى بأن تسعى الدولة الطرف إلى تعزيز نظامها التعليمي من خلال تعاون أوثق مع اليونيسيف واليونسكو.
    In this connection, it is recommended that the State party seek to strengthen its educational system through closer cooperation with UNICEF and UNESCO. UN وفي هذا الصدد يوصى بأن تسعى الدولة الطرف لتعزيز نظامها التعليمي من خلال التعاون الأوثق مع اليونيسيف واليونسكو.
    The organization was able to effectively promote peace and stability in the area through closer cooperation among its member States. UN ولقد تمكنت المنظمة بصورة فعالة من تعزيز السلام والاستقرار في المنطقة من خلال التعاون الوثيق بين الدول الأعضاء فيها.
    At the same time, effective victim support and preventive measures are promoted through closer cooperation with relevant administrative organs and organizations. UN وفي الوقت نفسه تعزز تدابير الدعم والوقاية للضحية بشكل فعال عن طريق التعاون الوثيق مع الأجهزة والمنظمات الإدارية ذات الصلة.
    In this regard, it is recommended that the State party seek to strengthen its educational system through closer cooperation with UNICEF and UNESCO. UN وفي هذا الصدد، توصي بأن تعمل الدولة الطرف على تعزيز نظامها التعليمي من خلال إقامة تعاون أوثق مع اليونيسيف واليونسكو.
    It is also recommended that the State party seek to strengthen its educational system through closer cooperation with UNICEF and UNESCO. UN كما توصي بأن تسعى الدولة الطرف لتعزيز نظامها التعليمي من خلال توثيق عرى التعاون مع اليونيسيف واليونسكو.
    Japan, as one of the original members of the organization, continues to support those activities and is confident that the work of codifying international law will be greatly advanced through closer cooperation between AALCO and the United Nations. UN واليابان بوصفها أحد الأعضاء الأصليين في المنظمة الاستشارية، تواصل دعم هذه الأنشطة وهى واثقة من أن تدوين القانون الدولي سيتقدم كثيراً من خلال زيادة التعاون بين المنظمة الاستشارية والأمم المتحدة.
    The Committee encourages UNDOF to continue to explore means of improving the delivery of administrative and logistical services through closer cooperation with other United Nations peacekeeping operations in the region. UN وتشجع اللجنة القوة على مواصلة استكشاف السبل الكفيلة بتحسين تقديم الخدمات الإدارية واللوجستية من خلال توثيق التعاون مع عمليات الأمم المتحدة الأخرى لحفظ السلام في المنطقة.
    The public-private dialogue will be scaled up through closer cooperation with non-governmental organizations representing transport operators, relevant industries, transport users and consumers. UN وسيعزَّز الحوار بين القطاعين العام والخاص من خلال توثيق التعاون مع المنظمات غير الحكومية التي تمثل متعهدي النقل والصناعات المعنية ومستخدمي النقل والمستهلكين.
    The public-private dialogue will be scaled up through closer cooperation with non-governmental organizations representing transport operators, relevant industries, transport users and consumers. UN وسيعزَّز الحوار بين القطاعين العام والخاص من خلال توثيق التعاون مع المنظمات غير الحكومية التي تمثل متعهدي النقل والصناعات المعنية ومستخدمي النقل والمستهلكين.
    The public-private dialogue will be scaled up through closer cooperation with nongovernmental organizations representing transport operators, relevant industries, transport users and consumers. UN وسيعزز الحوار بين القطاعين العام والخاص من خلال توثيق التعاون مع المنظمات غير الحكومية التي تمثل متعهدي النقل والصناعات المعنية ومستخدمي النقل والمستهلكين.
    The public-private dialogue will be scaled up through closer cooperation with non-governmental organizations representing transport operators, relevant industries, transport users and consumers. UN وسيعزَّز الحوار بين القطاعين العام والخاص من خلال توثيق التعاون مع المنظمات غير الحكومية التي تمثل متعهدي النقل والصناعات المعنية ومستخدمي النقل والمستهلكين.
    OIOS was of the view that the benefits of technological advances could be fully reaped through closer cooperation and collaboration among the United Nations libraries. UN ومن رأي مكتب خدمات الرقابة الداخلية أنه يمكن جني فوائد التقدم التكنولوجي بصورة أكمل عن طريق توثيق التعاون والتضافر فيما بين مكتبات الأمم المتحدة.
    One suggestion was to foster poverty reduction through closer cooperation between international economic and financial organizations and entities that had a social mandate. UN ومن المقترحات التي قُدمت، تعزيز جهود القضاء على الفقر عن طريق توثيق التعاون بين المنظمات الاقتصادية الدولية والكيانات التي عُهد لها بولايات اجتماعية.
    In this connection, it is recommended that the State party seek to strengthen its educational system through closer cooperation with UNICEF and UNESCO. UN وفي هذا السياق، يوصى بأن تسعى الدولة الطرف إلى تعزيز نظامها التعليمي من خلال تعاون أوثق مع اليونيسيف واليونسكو.
    The Committee considers that the approach of the Secretary-General in this regard is prudent, and it trusts that he will continue to explore means of improving the delivery of administrative and logistical services through closer cooperation among peacekeeping operations and that any proposals for additional regional service centres will take into account the relevant guidance of the Assembly. UN وترى اللجنة الاستشارية أن النهج الذي يتبعه الأمين العام في هذا الصدد حصيف، وتثق في أنه سيواصل بحث سبل تحسين الخدمات الإدارية واللوجستية من خلال تعاون أوثق بين عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، وأن أي اقتراح بإنشاء مراكز خدمات إقليمية إضافية سيأخذ في الحسبان توجيهات الجمعية العامة.
    In this connection, it is recommended that the State party seek to strengthen its educational system through closer cooperation with UNICEF and UNESCO. UN وفي هذا الصدد يوصى بأن تسعى الدولة الطرف لتعزيز نظامها التعليمي من خلال التعاون الأوثق مع اليونيسيف واليونسكو.
    The disastrous humanitarian situation is deteriorating on a daily basis. A true humanitarian disaster is unfolding in Somalia. We must meet this challenge and provide international and regional assistance immediately through closer cooperation among the various international and regional humanitarian agencies. These agencies must coordinate the delivery of humanitarian assistance and ensure that it arrives safely. UN ولا تزال الحالة الإنسانية المأساوية تتفاقم يوما بعد يوم وتنذر بكارثة إنسانية في الصومال، مما يستدعي توجيه الأنظار إلى هذا التحدي وتوفير إعانات دولية وإقليمية فورية، من خلال التعاون الوثيق بين مختلف وكالات الإغاثة الإنسانية الدولية والإقليمية لتنسيق تقديم المساعدات الإنسانية وضمان إيصالها.
    70. CRC recommended that Palau strengthen its educational system through closer cooperation with UNICEF and UNESCO. UN 70- وأوصت اللجنة بالاو بتعزيز نظامها التعليمي عن طريق التعاون الوثيق مع اليونيسيف واليونسكو(84).
    In this regard, it is recommended that the State party seek to strengthen its educational system through closer cooperation with UNICEF and UNESCO. UN وفي هذا الصدد، يُوصى بأن تعمل الدولة الطرف على تعزيز نظامها التعليمي من خلال إقامة تعاون أوثق مع اليونيسيف واليونسكو.
    It is also recommended that the State party seek to strengthen its educational system through closer cooperation with UNICEF and UNESCO. UN كما توصي اللجنة بأن تسعى الدولة الطرف لتعزيز نظامها التعليمي من خلال توثيق عرى التعاون مع اليونيسيف واليونسكو.
    It is recommended that the State party seek to strengthen its educational system through closer cooperation with UNICEF and UNESCO. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالتماس تعزيز نظام التعليم فيها من خلال زيادة التعاون مع اليونيسيف ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو).
    It is also recommended that the State party seek to strengthen its educational system through closer cooperation with UNICEF and UNESCO. UN ويوصى كذلك بأن تسعى الدولة الطرف لتعزيز النظام التربوي عن طريق التعاون الأوثق مع اليونيسيف واليونسكو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد