ويكيبيديا

    "through delegation of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من خلال تفويض
        
    • عن طريق تفويض
        
    FABS supports the evolution of the working processes through delegation of authority to the managers, while ensuring transparency and accountability. UN ويدعم نظام الشؤون المالية والميزانية تطور آليات العمل من خلال تفويض السلطة للمديرين، مع ضمان الشفافية والمساءلة.
    To plan, administer and coordinate the use of all resources made available to the Organization and to ensure their effective and efficient use, directly or through delegation of authority and/or instructions to other offices of the United Nations at Headquarters and overseas; UN تخطيط وإدارة وتنسيق استخدام جميع الموارد المتاحة للمنظمة وكفالة استخدامها بفعالية وكفاءة، مباشرة أو من خلال تفويض السلطة و/أو إصدار تعليمات إلى المكاتب اﻷخرى لﻷمم المتحدة في المقر وفي الخارج؛
    7. UNICEF is decentralized through delegation of decision-making authority from headquarters to the points of programme implementation in country offices. UN 7 - وتتحقق اللامركزية في اليونيسيف من خلال تفويض سلطة اتخاذ القرارات من المقر إلى مراكز تنفيذ البرامج في المكاتب القطرية.
    Since then, ITC has enjoyed a high degree of autonomy in administrative matters through delegation of authority by the Secretary-General to the ITC Executive Director. UN ومنذ ذلك الحين، ومركز التجارة الدولية يتمتع بدرجة عالية من الاستقلالية في المسائل اﻹدارية عن طريق تفويض اﻷمين العام السلطة إلى المدير التنفيذي لمركز التجارة الدولية.
    Since then, ITC had enjoyed a high degree of autonomy in administrative matters through delegation of authority by the Secretary-General to the Executive Director of ITC. UN ومنذ ذلك الحين، تمتع مركز التجارة الدولية بدرجة عالية من الاستقلال في الشؤون اﻹدارية عن طريق تفويض السلطات من قبل اﻷمين العام إلى المدير التنفيذي للمركز.
    For example, paragraphs 20-21 did not state how much money would be saved through delegation of authority and streamlining of procedures and processes, particularly in view of the fact that the problems of duplication and redundancy had supposedly been addressed during the restructuring of the Secretariat. UN فعلى سبيل المثال لم يذكر في الفقرتين ٢٠ و ٢١ مقدار اﻷموال التي سوف توفر عن طريق تفويض السلطة وتبسيط اﻹجراءات والعمليات، وخاصة بالنظر إلى أن من المفروض أن مشاكل الازدواجية والتكرار قد عولجت خلال عملية إعادة تشكيل اﻷمانة العامة.
    55. The establishment of the Procurement Officer post is proposed in order to strengthen managerial capacity, ensure ongoing operational functionality and increase efficiency of the Section through delegation of authority from the Chief Procurement Officer. UN 55 - واقترح إنشاء وظيفة موظف مشتريات لتعزيز القدرة على الإدارة وكفالة استمرار سير العمليات وزيادة كفاءة القسم، وذلك من خلال تفويض الصلاحيات من كبير موظفي المشتريات.
    Ensuring sustained efficiency gains made through delegation of authority in operational areas to subregional programme offices, UNIFEM needs to further streamline and strengthen risk management and quality assurance, including necessary accountability measures. UN وإذ يضمن الصندوق تحقيق مكاسب مستدامة من حيث الكفاءة من خلال تفويض السلطة في المجالات التنفيذية إلى المكاتب البرنامجية دون الإقليمية، يحتاج إلى المزيد من تبسيط إدارة المخاطر وضمان النوعية وتعزيزهما بما في ذلك التدابير الضرورية للمساءلة.
    (c) Planning, certifying and monitoring the use of all budgetary resources made available to ESCAP and ensuring their effective and efficient utilization, directly or through delegation of authority to divisions; UN (ج) تخطيط ورصد استخدام جميع موارد الميزانية المتاحة للجنة والتصديق عليه، وضمان استخدام الموارد بكفاءة وفعالية، إما مباشرة أو من خلال تفويض السلطة للشعب؛
    (c) Plans, administers and coordinates the use of all resources made available to the Organization and ensures their effective and efficient use, directly or through delegation of authority and/or instructions to other offices of the United Nations at Headquarters and overseas; UN (ج) تخطيط وإدارة وتنسيق جميع الموارد المتاحة للمنظمة وكفالة استخدامها بفعالية وكفاءة، مباشرة أو من خلال تفويض السلطة و/أو إصدار تعليمات إلى المكاتب الأخرى للأمم المتحدة في المقر وفي الخارج؛
    (c) Ensures sound financial management of all resources made available to the Organization, as well as their effective and efficient use, directly or through delegation of authority and/or instructions to other offices of the United Nations at Headquarters and overseas; UN (ج) كفالة الإدارة المالية السليمة لجميع الموارد المتاحة للمنظمة، فضلا عن استعمالها بفعالية وكفاءة، إما مباشرة أو من خلال تفويض السلطة أو إصدار التعليمات أو كليهما إلى مكاتب الأمم المتحدة الأخرى بالمقر وخارجه؛
    (c) Ensures sound financial management of all resources made available to the Organization, as well as their effective and efficient use, directly or through delegation of authority and/or instructions to other offices of the United Nations at Headquarters and overseas; UN (ج) كفالة الإدارة المالية السليمة لجميع الموارد المتاحة للمنظمة، فضلا عن استعمالها بفعالية وكفاءة، إما مباشرة أو من خلال تفويض السلطة أو إصدار التعليمات أو كليهما إلى مكاتب الأمم المتحدة الأخرى بالمقر وخارجه؛
    (d) Ensures sound financial management of all resources made available to the Organization and ensures their effective and efficient use, directly or through delegation of authority and/or instructions to other offices of the United Nations at Headquarters and overseas; UN (د) كفالة الإدارة المالية السليمة لجميع الموارد المتاحة للمنظمة وكفالة استخدامها بفعالية وكفاءة، مباشرة أو من خلال تفويض السلطة و/أو إصدار تعليمات إلى المكاتب الأخرى للأمم المتحدة في المقر وفي الخارج؛
    (c) The empowerment of OC, CCPOQ, and the Consultative Committee on Administrative Questions (CCAQ) through delegation of authority should result in their names being reviewed to put less emphasis on their organizational or consultative functions. UN )ج( ينبغي أن يؤدي تمكين اللجنة التنظيمية واللجنة الاستشارية المعنية بالمصائل البرنامجية والتنفيذية واللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية، من خلال تفويض السلطة، إلى إعادة النظر في أسمائها من أجل تقليل التأكيد على وظائفها التنظيمية أو الاستشارية.
    (c) The empowerment of the Organizational Committee, the Consultative Committee on Programme and Operational Questions, and the Consultative Committee on Administrative Questions, through delegation of authority, should result in their names being reviewed to put less emphasis on their organizational or consultative functions. UN (ج) ينبغي أن يؤدي تمكين اللجنة التنظيمية واللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية واللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الإدارية، من خلال تفويض السلطة، إلى إعادة النظر في أسمائها من أجل تقليل التأكيد على وظائفها التنظيمية أو الاستشارية.
    29. In its resolution 51/226 of 3 April 1997, the General Assembly welcomed the intention of the Secretary-General to streamline administrative procedures and eliminate duplication in relation to human resources management through delegation of authority to programme managers. UN ٢٩ - رحبت الجمعية العامة، في قرارها ٥١/٢٢٦، المؤرخ ٣ نيسان/أبريل ١٩٧٧ باعتزام اﻷمين العام ترشيد اﻹجراءات اﻹدارية وإزالة الازدواجية فيما يتصل بإدارة الموارد البشرية عن طريق تفويض السلطة لمديري البرامج.
    (d) Increased flexibility and responsiveness in video production through delegation of authority to the Department of Public Information for purchasing. UN )د( زيادة المرونة والقدرة على الاستجابة في إنتاج أشرطة الفيديو عن طريق تفويض السلطة إلى إدارة شؤون اﻹعلام ﻹجراء المشتريات.
    6. The General Assembly, in paragraph 6 of section II of resolution 51/226, welcomed the intention of the Secretary-General to streamline administrative procedures and eliminate duplication, in relation to human resources management, through delegation of authority to programme managers. UN ٦ - رحبت الجمعية العامة، في الفقرة ٦ من الفرع الثاني من قرارها ٥١/٢٢٦، باعتزام اﻷمين العام تبسيط اﻹجراءات اﻹدارية والقضاء على الازدواجية فيما يتصل بإدارة الموارد البشرية، عن طريق تفويض السلطة لمديري البرامج.
    2. At the seventh regular session of the UNIDO General Conference, held in December 1997, States members had urged the adoption of further measures to decentralize the activities of UNIDO and to strengthen its field representation through delegation of authority and reassignment of important functions and responsibilities to its field offices. UN ٢ - وقد طالبت الدول اﻷعضاء في اليونيدو بإلحاح، خلال الدورة العادية السابعة للمؤتمر العام لليونيدو المعقود في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، باعتماد مزيد من التدابير لتطبيق نظام اللامركزية على أنشطة اليونيدو وتعزيز تمثيلها الميداني عن طريق تفويض السلطة ونقل المهام والمسؤوليات الرئيسية إلى مكاتبها الميدانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد