ويكيبيديا

    "through electronic means" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بالوسائل الإلكترونية
        
    • من خلال الوسائل الإلكترونية
        
    • عن طريق الوسائل الإلكترونية
        
    • عبر الوسائل الإلكترونية
        
    • باستخدام الوسائل الإلكترونية
        
    • بالوسائل الالكترونية
        
    • من خلال وسائل إلكترونية
        
    • من خلال الوسائل الالكترونية
        
    • بالطرق الإلكترونية
        
    • بالسبل الالكترونية
        
    • بواسطة الوسائل الإلكترونية
        
    • بوسائط إلكترونية
        
    • بوسائل إلكترونية
        
    • على الوسائط الإلكترونية
        
    • بالسبل اﻹلكترونية
        
    Optimizing the dissemination of publications remained the secretariat's focus, which aimed at a balance between dissemination through electronic means and distributing hard copies of publications to meet the demands in some developing countries. UN وظل نشر المنشورات على النحو الأمثل محور تركيز الأمانة، والهدف من ذلك هو تحقيق توازن بين النشر بالوسائل الإلكترونية وتوزيع النسخ الورقية من المنشورات لتلبية الطلبات في بعض البلدان النامية.
    4.2.2.5 Refurbishers should prevent the release of data stored on used computing equipment that they receive and process, and should seek to destroy such data through electronic means. UN 4-2-2-5 ينبغي أن تمنع مرافق التجديد إفشاء البيانات المخزونة في المعدات الحاسوبية المستعملة التي تتلقاها وتعالجها، وينبغي أن تسعى إلى إتلاف هذه البيانات بالوسائل الإلكترونية.
    4.2.2.5 Refurbishers should prevent the release of data stored on used computing equipment that they receive and process, and should seek to destroy such data through electronic means. UN 4-2-2-5 ينبغي أن تمنع مرافق التجديد إفشاء البيانات المخزونة في المعدات الحاسوبية المستعملة التي تتلقاها وتعالجها، وينبغي أن تسعى إلى إتلاف هذه البيانات بالوسائل الإلكترونية.
    If possible, such proceedings shall be broadcast to the wider public through electronic means. UN وتذاع، إن أمكن، هذه الإجراءات للجمهور الأوسع نطاقاً من خلال الوسائل الإلكترونية.
    New technologies have accelerated the dissemination of information through electronic means. UN وقد سرَّعت تطبيقات التكنولوجيا الحديثة وتيرة نشر المعلومات عن طريق الوسائل الإلكترونية.
    :: The wider statistical community should engage in this work through electronic means UN :: ينبغي لدوائر الخبراء الإحصائيين ككل أن تشارك في هذا العمل عبر الوسائل الإلكترونية
    (b) (i) Increased delivery of factual and objective information to Member States through electronic means regarding various aspects of disarmament UN (ب) ' 1` زيادة توفير معلومات وقائعية وموضوعية عن مختلف جوانب نزع السلاح للدول الأعضاء باستخدام الوسائل الإلكترونية
    4.2.2.5 Refurbishers should prevent the release of data stored on used computing equipment that they receive and process, and should seek to destroy such data through electronic means. UN 4-2-2-5 ينبغي أن تمنع مرافق التجديد إفشاء البيانات المخزونة في المعدات الحاسوبية المستعملة التي تتلقاها وتعالجها، وينبغي أن تسعى إلى إتلاف هذه البيانات بالوسائل الإلكترونية.
    A permanent dialogue will be established, mainly through electronic means, to ensure broad participation and buy-in in the context of the identification of the key systemic constraints that need to be addressed collectively. UN وسيُـقام حوار دائم، بالوسائل الإلكترونية بصورة أساسية، لضمان مشاركة وإقبال على نطاق واسع في سياق تحديد المعوقات العامة الرئيسية التي يجب التصدي لها بصورة جماعية.
    In that connection, so as not to incur additional expense, we should explore the possibility of academic institutions working together to translate documentation and making it available to interested parties through electronic means. UN وفي هذا الصدد، وحتى لا نتحمل نفقة إضافية، ينبغي أن نستكشف إمكانية عمل المؤسسات الأكاديمية معا لترجمة هذه الوثائق، وتوفيرها للأطراف المعنية بالوسائل الإلكترونية.
    Through its experience with legislation on consumer contracts through electronic means it hoped to contribute to the Commission's work on electronic commerce. UN وهي تأمل في أن تسهم في أعمال اللجنة بشأن التجارة الإلكترونية من خلال ما لها من خبرة في مجال التشريعات المتعلقة بالعقود التي يبرمها المستهلكون بالوسائل الإلكترونية.
    This project will ensure a major improvement in the quality of refugee registration data, as well as the safe preservation through electronic means of the Agency's archive of 16 million family file documents. UN وسيكفل هذا المشروع تحقيق تحسن كبير في نوعية بيانات تسجيل اللاجئين، فضلا عن الحفظ المأمون بالوسائل الإلكترونية لأرشيف الوكالة الذي يضم 16 مليون ملف أسري.
    12. The working group shall conduct its business during the intersessional period, primarily through electronic means and teleconferences, meeting in person and on the margins of other existing meetings, as appropriate. UN 12 - يدير الفريق العامل أعماله خلال فترة ما بين الدورات، أساساً بالوسائل الإلكترونية وبالمؤتمرات عن بعد، وبالاجتماع الحضوري على هامش الاجتماعات الأخرى القائمة، كلما كان ذلك مناسباً.
    Most communication, therefore, the Inspectors learned, takes place through electronic means. UN وعلم المفتشان أن معظم الاتصالات تجري بالتالي من خلال الوسائل الإلكترونية.
    Most communication, therefore, the Inspectors learned, takes place through electronic means. UN وعلم المفتشان أن معظم الاتصالات تجري بالتالي من خلال الوسائل الإلكترونية.
    Changes in information and communication technology make it possible to disseminate information and knowledge through electronic means. UN ومكنت التغيرات الحاصلة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من نشر المعلومات والمعارف عن طريق الوسائل الإلكترونية.
    The reduction is also a result of the decision to increase the dissemination of information to the public through electronic means for all ECA publications, including through social media. UN وينجم الانخفاض أيضا عن قرار زيادة نشر المعلومات على الجمهور عن طريق الوسائل الإلكترونية بالنسبة لجميع منشورات اللجنة، وذلك بعدة وسائل منها وسائط الإعلام الاجتماعية.
    These vicious attacks sent through electronic means may as well be carved in stone. Open Subtitles يتم إرسال هذه الهجمات الشريرة عبر الوسائل الإلكترونية وقد تكون كذلك منحوتة في الحجر
    (b) (i) Increased delivery of factual and objective information to Member States through electronic means regarding various aspects of disarmament UN (ب) ' 1` زيادة توفير معلومات وقائعية وموضوعية عن مختلف جوانب نزع السلاح للدول الأعضاء باستخدام الوسائل الإلكترونية
    We expect that rules and procedure will be applied more consistently as information about them is transmitted more efficiently through electronic means. UN ونتوقع تطبيق القواعد والإجراءات على نحو أكثر انتظاما حيث أن المعلومات المتعلقة بها تنقل بصورة أكفأ بالوسائل الالكترونية.
    The Network shares information on the activities of its members through electronic means and by meeting mainly during Forum sessions. UN وتتقاسم الشبكة معلومات عن أنشطة أعضائها من خلال وسائل إلكترونية ومن خلال الاجتماع أساسا خلال دورات المنتدى.
    GDS, however, are not the only way to enhance tourism promotion through electronic means. UN غير أن نظم التوزيع العالمية ليست الوسيلة الوحيدة للترويج السياحي من خلال الوسائل الالكترونية.
    The Advisory Committee also notes from paragraph 17.7 of the proposed programme budget that the exchange and dissemination of information will increasingly be effected by ESCAP through electronic means rather than conventional publications in hard copy. UN خامسا - ٤٦ وتلاحظ اللجنة الاستشارية كذلك من الفقرة ١٧-٧ من الميزانية البرنامجية المقترحة أن اللجنة الاقتصادية سوف تلجأ إلى تبادل ونشر المعلومات بالسبل الالكترونية أكثر من الاعتماد على المنشورات التقليدية التي تصدر في شكل مطبوع.
    Dissemination of information about existing rules and regulations and any changes therein is also done through electronic means. UN يجري أيضا نشر المعلومات بشأن القواعد والأنظمة القائمة وبشأن أي تغييرات تطرأ عليها بواسطة الوسائل الإلكترونية.
    Thus, different levels of security measures need to be adopted according to the sensitivity of the data to be stored or transmitted through electronic means. UN لهذا، فإنه من اللازم اتخاذ مستويات مختلفة من التدابير الأمنية وفقا لحساسية البيانات المراد تخزينها أو إرسالها بوسائط إلكترونية.
    For trainees without easy access to the Internet, courses will be distributed through electronic means; for courses facilitated by an instructor, trainees will communicate with the instructor by electronic means. UN وبالنسبة للمتدربين الذين يصعب عليهم الوصول إلى شبكة الإنترنت، ستقدم الدورات بوسائل إلكترونية أخرى؛ وسيتمكن المتدربون من الاتصال بالمدرب إلكترونياً بالنسبة للدورات التي يقدمها مدرب.
    UNCTAD's civil society target audience is using UNCTAD's research and analysis extensively, accessing it mainly through electronic means. UN ويستخدم الجمهور الذي يستهدفه الأونكتاد في أوساط المجتمع المدني بحوث وتحليلات الأونكتاد على نطاق واسع، معتمداً في وصوله إليها على الوسائط الإلكترونية.
    17.7 Other efforts will be made to reduce the frequency of issuance of many recurrent publications. Furthermore, the exchange and dissemination of information will increasingly be effected through electronic means rather than conventional publications in hard copy. UN ٧١ - ٧ وسوف تبذل جهود أخرى للحد من عدد مرات إصدار الكثير من المنشورات المتكررة، وعلاوة على ذلك، سيتم اللجوء بصورة متزايدة الى تبادل ونشر المعلومات بالسبل اﻹلكترونية بدلا من الاعتماد على المنشورات التقليدية التي تصدر مطبوعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد