ويكيبيديا

    "through networking" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من خلال الربط الشبكي
        
    • عن طريق الربط الشبكي
        
    • عن طريق إقامة الشبكات
        
    • من خلال إقامة شبكات بين
        
    • خلال إقامة الشبكات
        
    • تعزيزها عن طريق ربط
        
    • عن طريق التواصل الشبكي
        
    • عن طريق الربط بينها
        
    • عن طريق الاتصال بالشبكات
        
    • خلال الربط الشبكي بين
        
    • عن طريق إقامة شبكات
        
    • خلال بناء شبكات
        
    • من خلال التشبيك
        
    • من خلال التواصل الشبكي
        
    In Cyprus, inspectors exchange ideas and learning through networking. UN وفي قبرص، يتبادل المفتشون الأفكار والتعلُّم من خلال الربط الشبكي.
    Efforts to enhance the productivity of SMEs through networking and the promotion of production processes could result in greater competitiveness and quality employment. UN ومن شأن الجهود الرامية إلى تحسين إنتاجية المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم، من خلال الربط الشبكي وتعزيز عمليات الإنتاج، أن تُسفر عن زيادة القدرة التنافسية والعمالة ذات النوعية الجيدة.
    Library services includes activities whose objectives will be the extension of international sharing of information resources through networking. UN تشتمل خدمات المكتبة على اﻷنشطة التي ستستهدف توسيع نطاق التقاسم الدولي لموارد المعلومات عن طريق الربط الشبكي.
    Identifying ways and means for developing countries' SMEs to meet international standards, as well as to access and benefit from new technologies through networking and partnering; UN تحديد سبل ووسائل تتيح للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في البلدان النامية الوفاء بالمعايير الدولية، والوصول إلى التكنولوجيات الجديدة والاستفادة منها عن طريق إقامة الشبكات والشراكات؛
    Enhancing capacities to eradicate violence against women through networking of local knowledge communities UN رفع مستوى القدرات للقضاء على العنف ضد المرأة من خلال إقامة شبكات بين أوساط المعارف المحلية
    Hence, a global technology facilitation mechanism that builds on this work and reaps synergies through networking and partnerships appears to be a promising, effective intervention. UN ومن ثم، فإن من شأن وجود آلية عالمية لتيسير التكنولوجيا تبني على هذا العمل وتستفيد من أوجه التآزر من خلال إقامة الشبكات والشراكات أن يشكل تدخلا فعالا يبدو واعدا.
    That was why WAIPA's main mission was to enhance the capacity-building of investment promotion agencies (IPAs), particularly through networking and the exchange of best practices. UN ولذلك فإن مهمة الرابطة الرئيسية هي تعزيز بناء قدرات وكالات تشجيع الاستثمار، لا سيما من خلال الربط الشبكي وتبادل أفضل الممارسات.
    The departmental information and communication technology policy encourages exchange of expertise through networking between staff engaged in such projects. UN وتشجع السياسة التي تنتهجها الإدارة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصال على تبادل الخبرات من خلال الربط الشبكي بين الموظفين الذين يضطلعون بمشاريع من هذا القبيل.
    Movement of natural persons is a new source of ideas and creativity for destination countries, and business and trade opportunities through networking for both trading parties. UN وتشكل حركة الأشخاص الطبيعيين مصدراً جديداً من مصادر الأفكار والإبداع بالنسبة للبلدان المضيفة، وهي أيضاً مصدر لإتاحة فرص الأعمال والفرص التجارية من خلال الربط الشبكي بين الطرفين التجاريين.
    In addition, host or destination countries obtain a new source of ideas and creativity, while home countries gain in terms of new knowledge and business and trade opportunities through networking. UN وبالإضافة إلى ذلك، تحصل البلدان المضيفة أو بلدان المقصد على مصدر جديد للأفكار والإبداع، في حين تكسب البلدان الأصلية من حيث المعارف الجديدة وفرص التجارة والأعمال من خلال الربط الشبكي.
    Specialized post-graduate training facilities in the field of international commercial diplomacy and trade policy could be established at regional, subregional and interregional levels through networking. UN ويمكن إنشاء مرافق تدريب متخصصة بعد التخرج في ميدان الدبلوماسية التجارية الدولية والسياسة التجارية على المستويات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية واﻷقاليمية من خلال الربط الشبكي.
    Library services includes activities whose objectives will be the extension of international sharing of information resources through networking. UN تشتمل خدمات المكتبة على اﻷنشطة التي ستستهدف توسيع نطاق التقاسم الدولي لموارد المعلومات عن طريق الربط الشبكي.
    23.24 The capacity of the Dag Hammarskjöld Library will be increased through networking with other libraries. UN 23-24 وستجري زيادة قدرة مكتبة داغ همرشولد عن طريق الربط الشبكي مع المكتبات الأخرى.
    23.26 The capacity of the Dag Hammarskjöld Library will be increased through networking with other libraries. UN 23-26 وستجري زيادة قدرة مكتبة داغ همرشولد عن طريق الربط الشبكي مع المكتبات الأخرى.
    25. But in addition, there are many opportunities for HRD to be developed through networking and the use of technology in learning. UN 25- ولكن ثمة، إضافة إلى ذلك، فرص كثيرة لتطوير برامج تنمية الموارد البشرية عن طريق إقامة الشبكات واستخدام التكنولوجيا في مجال التعلّم.
    Enhancing capacities to eradicate violence against women through networking of local knowledge communities UN رفع مستوى القدرات للقضاء على العنف ضد المرأة من خلال إقامة شبكات بين أوساط المعارف المحلية
    It has been agreed that cooperation between the two institutions could be achieved through networking, training and awareness-raising in specific technical areas focusing on water quality and management and irrigation technology. UN وتم الاتفاق على أن التعاون بين المؤسستين يمكن تحقيقه من خلال إقامة الشبكات والتدريب وزيادة الوعي في مجالات تقنية محددة مع تركيز الاهتمام على نوعية المياه وتكنولوجيا اﻹدارة والري.
    At the end of subparagraph (a), insert the words " including through networking of national, subregional and regional information systems " . UN في نهاية الفقرة الفرعية (أ) تدرج عبارة " بما في ذلك تعزيزها عن طريق ربط شبكات المعلومات الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية ببعضها البعض " .
    C. Enhance research capacity through networking and partnerships UN جيم - تعزيز القدرات البحثية عن طريق التواصل الشبكي وإقامة الشراكات
    (e) UNU also seeks to strengthen the capacities of developing country institutions by bridging the gaps between these institutions and those in the industrial countries and promotes academic exchange among developing countries through networking. UN (هـ) وتحاول الجامعة أيضا أن تعزز قدرات المؤسسات بالبلدان النامية من خلال سد الثغرات القائمة بين هذه المؤسسات ونظيراتها في البلدان المتقدمة النمو، كما أنها تشجع التبادل الأكاديمي فيما بين البلدان النامية عن طريق الربط بينها.
    (v) Strengthening the rosters, occupational and otherwise, of external candidates in cooperation with Member States and through networking with professional associations and other institutions; UN ' ٥` تعزيز القوائم المهنية وغير المهنية للمرشحين الخارجيين بالتعاون مع الدول اﻷعضاء عن طريق الاتصال بالشبكات مع الرابطات المهنية والمؤسسات اﻷخرى؛
    In order to mitigate these constraints, international organizations should support South-South cooperative efforts, particularly through networking institutions in developing countries, as well as between institutions in developed countries and those in developing countries. UN وللتخفيف من هذه المعوقات، ينبغي أن تدعم المنظمات الدولية الجهود التعاونية فيما بين بلدان الجنوب ولا سيما عن طريق إقامة شبكات أو روابط تعاونية فيما بين مؤسسات البلدان النامية وكذلك بين المؤسسات القائمة في البلدان المتقدمة النمو والمؤسسات القائمة في البلدان النامية.
    Objective of the Organization: To strengthen the technical capacities of the targeted Caribbean Governments' statistical offices, through networking of institutions and experts, to improve the social and environmental indicators to measure poverty, social cohesion and environmental sustainability with a view to advancing the fulfilment of Millennium Development Goals. UN هدف المنظمة: تعزيز القدرات التقنية للمكاتب الإحصائية التابعة لحكومات منطقة البحر الكاريبي من خلال بناء شبكات المؤسسات والخبراء، بغية تحسين المؤشرات الاجتماعية والبيئية من أجل قياس الفقر، والترابط الاجتماعي، والاستدامة البيئية، بهدف دفع تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية إلى الأمام.
    B. Promoting R & D through networking UN باء - تعزيز البحث والتطوير من خلال التشبيك
    The aim of the Network is to facilitate coordination of common concerns related to facilities management through networking and the exchange of information on best practices, common approaches and policy directives. UN والهدف من هذه الشبكة تيسير تنسيق الشواغل المشتركة المتصلة بإدارة المرافق من خلال التواصل الشبكي وتبادل المعلومات عن أفضل الممارسات والنهج المشتركة والتوجيهات في مجال السياسات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد