ويكيبيديا

    "through preparation of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من خلال إعداد
        
    • عن طريق إعداد
        
    :: Provide economic advice through preparation of technical reports and submission to Cabinet UN :: إسداء المشورة الاقتصادية من خلال إعداد التقارير التقنية والوثائق المقدمة إلى مجلس الوزراء
    (ii) Provision of policy guidance on emerging issues and trends affecting the family, through preparation of studies and research papers aimed in particular at enhancing the role of the family in society; UN `2 ' إسداء المشورة في مجال السياسات بشأن المسائل والاتجاهات الناشئة التي تؤثر في الأسرة، من خلال إعداد دراسات وأبحاث ترمي بصفة خاصة إلى تعزيز دور الأسرة في المجتمع؛
    :: Provision of technical support to at least 2 field missions through preparation of technical documents and field visits UN :: تقديم الدعم الفني إلى ما لا يقل عن بعثتين ميدانيتين من خلال إعداد الوثائق الفنية وإجراء الزيارات الميدانية
    In addition, SEAFDEC is acting to reduce post-harvest losses through preparation of guidelines and the training of Government officials in fish handling techniques for small-scale and large-scale fisheries. UN وإضافة إلى هذا، يعمل المركز على الحد من خسائر بعد الصيد عن طريق إعداد مبادئ توجيهية وتدريب المسؤولين الحكوميين على تقنيات مناولة الأسماك بالنسبة للمصائد الصغرى والكبرى.
    The League actively participated in the planning process on the Commission on the Status of Women sessions through preparation of national reports of women's organizations, particularly on the government initiatives to implement the Beijing Declaration and the 12 critical areas of the Platform for Action. UN وشاركت الرابطة بدور نشط في عملية التخطيط لدورات لجنة وضع المرأة عن طريق إعداد تقارير وطنية عن المنظمات النسائية، ولا سيما عن المبادرات الحكومية الرامية إلى تنفيذ إعلان بيجين والمجالات الحاسمة الاثنـي عشر في منهاج العمل.
    This could be undertaken through preparation of and agreement on a strategy for the provision of the required delivery of services of improving quality with the allocation of the required financial and human resources; UN ويمكن تحقيق ذلك من خلال إعداد استراتيجية والموافقة عليها لتقديم الخدمات اللازمة لتحسين النوعية من خلال تخصيص الموارد المالية والبشرية الضرورية؛
    The initiatives/proposals for ICT development are now standardized through preparation of the High-level Business Cases. UN فقد جرى توحيد المبادرات والمقترحات المتعلقة بتطوير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من خلال إعداد مبررات تجارية رفيعة المستوى.
    " (ii) Provision of policy guidance on emerging issues and trends affecting the family, through preparation of studies and research papers aimed in particular at enhancing the role of the family in society; UN " `2 ' إسداء المشورة في مجال السياسات بشأن المسائل والاتجاهات الناشئة التي تؤثر في الأسرة، من خلال إعداد دراسات وأبحاث ترمي بصفة خاصة إلى تعزيز دور الأسرة في المجتمع؛
    Coordinates support for the Committee on Natural Resources through preparation of reports, follow-up actions on the Mar del Plata Action Plan, as well as elaboration of relevant policy options and recommendations to the Economic and Social Council; UN ينسق الدعم المقدم للجنة الموارد الطبيعية وذلك من خلال إعداد تقاريـر وإجراءات متابعة لخطة عمل مار دل بلاتا، وكذلك وضع خيارات وتوصيات بشأن السياسة العامة ذات الصلة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي؛
    Further support for NAPA preparation and implementation through preparation of a technical paper on NAPA preparation and development of implementation strategies UN توفير دعم إضافي لإعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف من خلال إعداد ورقة تقنية تساعد على إعداد هذه البرامج ووضع استراتيجيات لتنفيذها
    In addition, the programme assists supervisors in providing on-the-job training to new staff, provides training and orientation to all junior staff recruited or promoted to the Professional level and assists offices away from Headquarters in delivering their own orientation programmes through preparation of guidelines and provision of materials. UN ويوفر التدريب والتوجيه لجميع الموظفين المبتدئين الذين جرى توظيفهم في الفئة الفنية أو ترقيتهم اليها، كما يساعد المكاتب خارج المقر على تقديم برامجها التوجيهية الخاصة بها من خلال إعداد المبادئ التوجيهية وتوفير المواد.
    In addition, the programme assists supervisors in providing on-the-job training to new staff, provides training and orientation to all junior staff recruited or promoted to the Professional level and assists offices away from Headquarters in delivering their own orientation programmes through preparation of guidelines and provision of materials. UN ويوفر التدريب والتوجيه لجميع الموظفين المبتدئين الذين جرى توظيفهم في الفئة الفنية أو ترقيتهم اليها، كما يساعد المكاتب خارج المقر على تقديم برامجها التوجيهية الخاصة بها من خلال إعداد المبادئ التوجيهية وتوفير المواد.
    He welcomed the inclusion in the draft decision on the activities of the Environment Management Group text encouraging the Group to continue its support for the drylands agenda, including through preparation of a United Nations systemwide action plan on drylands for the period 2012 - 2018. UN وأعرب عن ترحيبه بتضمين مشروع المقرر بشأن أنشطة فريق الإدارة البيئية نصّاً يشجّع الفريق على مواصلة دعمه لجدول الأعمال المتعلق بالأراضي الجافة، بما في ذلك من خلال إعداد خطة عمل على نطاق منظومة الأمم المتحدة بشأن الأراضي الجافة للفترة 2012-2018.
    (b) Supporting evaluation capacity development among UNDP staff and national partners through preparation of guidance for decentralized evaluations, quality assurance of decentralized evaluations, development of an e-learning course on evaluation, and strengthening the roster of evaluation consultants. UN (ب) دعم تنمية قدرات التقييم وسط موظفي البرنامج الإنمائي وشركائه الوطنيين من خلال إعداد إرشادات بشأن التقييمات اللامركزية وضمان جودة هذه التقييمات، وإعداد دورة تعلم إلكترونية عنها، وتعزيز قائمة المرشحين لوظائف خبراء التقييم.
    The AALCC's role at this Conference was originally envisaged to be the assisting of Asian-African Governments through preparation of studies and arranging of in-depth discussion; however, the AALCC later emerged as a global forum for dialogue between the industrialized and the developing countries through the participation of observers at its annual sessions and inter-sessional meetings. UN وكان الدور المتوخى في البداية للجنة الاستشارية في ذلك المؤتمر يتمثل في مساعدة الحكومات اﻵسيوية - الافريقية من خلال إعداد الدراسات وإجراء مناقشات متعمقة؛ إلا أن اللجنة الاستشارية برزت بعد ذلك كمحفل عالمي للحوار بين البلدان الصناعية والبلدان النامية من خلال مشاركة المراقبين في دوراتها السنوية وفي اجتماعاتها المعقودة فيما بين الدورات.
    Assists intergovernmental and inter-agency bodies by developing system-wide approaches and programmes for the coordinated implementation of policy directives and legislative mandates, particularly through preparation of studies, reports and system-wide medium-term plans in close cooperation and consultation with organs, organizations and bodies of the United Nations system; UN يُساعد الهيئات الحكومية الدولية والهيئات المشتركة بين الوكالات عن طريق وضع نهج وبرامج على نطاق المنظومة للتنفيذ المنسق لتوجيهات السياسات والولايات التشريعية، لا سيما من خلال إعداد الدراسات والتقارير والخطط المتوسطة اﻷجل على نطاق المنظومة بالتعاون والتشاور على نحو وثيق مع أجهزة ومؤسسات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة؛
    Contribution to the work of the Committee for Development Policy related to criteria for identification of the LDCs and vulnerability indicators for small island developing States through preparation of crosssectoral analytical background notes and participation in its meetings; UN `4` المساهمة في أعمال لجنة سياسات التنمي المتصلة بمعايير تحديد أقل البلدان نمواً ومؤشرات التعرض للمخاطر لدى الدول الجزرية الصغيرة النامية عن طريق إعداد مذكرات معلومات أساسية تحليلية شاملة لعدة قطاعات والمشاركة في اجتماعات اللجنة؛
    The secretariat will support the SBI in conducting the comprehensive review through preparation of technical, information and synthesis reports, based on the submissions from Parties referred to in paragraphs 15 and 16 above, relevant national reports and other sources as appropriate. UN 21- ستدعم الأمانة الهيئة الفرعية للتنفيذ في القيام بالاستعراض الشامل عن طريق إعداد تقارير تقنية وإعلامية وتوليفية، استناداً إلى التقارير التي ستتقدم بها الأطراف المشار إليها في الفقرتين 15 و16 أعلاه، وإلى التقارير الوطنية وغيرها من المصادر حسب الاقتضاء.
    64. UN-Women will work with gender-focused intergovernmental bodies, in particular the Commission on the Status of Women, for which UN-Women serves as secretariat, the Economic and Social Council, the Security Council and the General Assembly, including through preparation of reports of the Secretary-General. UN 64 - وستعمل هيئة الأمم المتحدة للمرأة مع هيئات حكومية دولية تهتم بالقضايا الجنسانية، وخاصة لجنة وضع المرأة، التي تعمل الهيئة بمثابة أمانة لها، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، ومجلس الأمن، والجمعية العامة، بما في ذلك عن طريق إعداد تقارير الأمين العام.
    Building on its ongoing research work in the area of anti-corruption, ECA also continued to provide support to advancing Africa's anti-corruption agenda through preparation of a Regional Anti-Corruption Programme, to be jointly implemented with the AUC and the United Nations Development Programme (UNDP), including providing technical support to the newly established AU Board on Anti-Corruption. UN واستنادا إلى البحوث المستمرة التي تجريها اللجنة في مجال محاربة الفساد، واصلت أيضا تقديم الدعم للمضي قدما في تنفيذ برنامج أفريقيا المتعلق بمحاربة الفساد، وذلك عن طريق إعداد برنامج إقليمي لمحاربة الفساد تشارك في تنفيذه مفوضية الاتحاد الأفريقي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ويشمل ذلك تقديم الدعم التقني لمجلس محاربة الفساد الذي أنشئ حديثا في إطار الاتحاد الأفريقي.
    (b) Field projects. Forty-five technical cooperation projects in thirty developing countries in the field of water resources; implementation of the United Nations Convention to Combat Desertification in Those Countries Experiencing Serious Drought and/or Desertification, Particularly in Africa through preparation of action plans on integrated management of land and water in arid and semi-arid areas. UN )ب( المشاريع الميدانية - خمسة وأربعون مشروعا للتعاون التقني في ثلاثين من البلدان النامية في ميدان موارد المياه؛ وتنفيذ اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو من التصحر، وبخاصة في أفريقيا، عن طريق إعداد خطط عمل بشأن التنمية المتكاملة لﻷراضي والمياه في المناطق القاحلة وشبه القاحلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد