ويكيبيديا

    "through publications" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من خلال المنشورات
        
    • عن طريق المنشورات
        
    • من خلال منشورات
        
    • خلال المطبوعات
        
    • بواسطة المنشورات
        
    • عن طريق المطبوعات
        
    • عن طريق منشورات
        
    • خلال إصدار المنشورات
        
    • عبر المنشورات
        
    • من خلال إصدار منشورات
        
    • من خلال النشرات
        
    • بواسطة المطبوعات
        
    In particular, the NEPAD has continued its advocacy role, mainly through publications and presentations. UN وعلى وجه الخصوص، واصلت الشراكة الجديدة أداء دورها في مجال الدعوة من خلال المنشورات والعروض.
    Dissemination of Millennium Development Goals through publications: outreach work/networking UN التعريف بالأهداف الإنمائية للألفية من خلال المنشورات: أنشطة الدعوة والعمل في إطار شبكات
    Compilation and dissemination of statistical information on energy supply and greenhouse gas emissions through publications and web sites UN جمع ونشر المعلومات الإحصائية بشأن إمدادات الطاقة وانبعاثات غاز الدفيئة عن طريق المنشورات والمواقع على الشبكة.
    The activities of the Institute are focused on raising awareness about human rights violations, primarily through publications. UN تتركز أنشطة المعهد على التوعية بانتهاكات حقوق الإنسان، في المقام الأول عن طريق المنشورات.
    to enhance cartographic and GIS education in the broadest sense through publications, seminars and conferences; UN :: تعزيز التثقيف في مجال رسم الخرائط وعلم المعلومات الجغرافية بمعناه الأوسع من خلال منشورات وحلقات دراسية ومؤتمرات؛
    The achievements and activities of regional programmes and country experiences will be disseminated through publications and other modalities. UN وسوف يجري نشر إنجازات وأنشطة البرامج اﻹقليمية والخبرات القطرية من خلال المطبوعات والوسائل اﻷخرى.
    The second priority for the ISU should additional funds be provided would be to revert to communicating about the Convention in a professional manner through publications it has traditionally produced. UN وتتمثل الأولوية الثانية لوحدة الدعم، إن وُفرت مبالغ إضافية، في التحول إلى التواصل بشأن الاتفاقية بطريقة مهنية بواسطة المنشورات التي اعتادت على إصدارها.
    ∙ To enhance cartographic education in the broadest sense through publications, seminars and conferences; UN ● تحسين التعليم في مجال رسم الخرائط بكل معنى الكلمة من خلال المنشورات والحلقات الدراسية والمؤتمرات.
    Awareness and appreciation for the rule of law was heightened through publications, training, lectures and seminars. UN وجرى تعزيز الوعي بسيادة القانون وتعزيز إدراكه من خلال المنشورات والتدريب والمحاضرات والحلقات الدراسية؛
    Research, policy advice and awareness-raising through publications, presentations and the organization of conferences, including the Emerging Markets Forum since 1999 at the Swiss Futures and Options Association's annual Bürgenstock International Derivatives Conference UN :: البحث وإسداء المشورة في مجال السياسة العامة وإذكاء الوعي من خلال المنشورات والعروض وتنظيم المؤتمرات، بما في ذلك عقد محفل الأسواق الناشئة منذ سنة 1999 في مؤتمر المشتقات الدولي السنوي
    Technical guidance was provided through publications, training and the convening of expert group meetings. UN وقُدمت التوجيهات الفنية من خلال المنشورات والتدريب وعقد اجتماعات لأفرقة الخبراء.
    Disseminated information about the goals, programs, projects, and activities of CWC throughout the world through publications. UN :: نشر معلومات عن أهداف المؤتمر الكرواتي العالمي وبرامجه ومشاريعه وأنشطته في شتى أرجاء العالم من خلال المنشورات.
    This has been done through publications, debates, seminars and training courses offered by the Government in partnership with civil society organizations. UN وقد تحقق ذلك من خلال المنشورات والمناقشات والحلقات الدراسية ودورات التدريب التي وفرتها الحكومة بالتعاون مع منظمات المجتمع المدني.
    Informing member States of developments through publications was also an important role of UNCTAD. UN وإبلاغ الدول اﻷعضاء بالتطورات عن طريق المنشورات يمثل أيضا دورا مهما لﻷونكتاد.
    It brings important United Nations policies, issues and activities in these fields to the attention of NGOs through publications and meetings. UN كما تطرح سياسات وقضايا وأنشطة اﻷمم المتحدة الهامة في هذه المجالات على المنظمات غير الحكومية عن طريق المنشورات والاجتماعات.
    Activity: Promote ICPD and UNFPA through publications and audiovisual productions UN النشاط: الترويج للمؤتمر والصندوق عن طريق المنشورات والإصدارات السمعية البصرية
    In addition, applied research and analysis, including recommendations on how to reduce inequalities, will be developed and disseminated through publications serving as reference material for countries. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستُجرى بحوث تطبيقية وتحليلات تشمل توصيات بخصوص كيفية الحد من التباينات، وستُعمّم من خلال منشورات تستخدمها البلدان كمواد مرجعية.
    In addition, applied research and analysis, including recommendations on how to reduce inequalities, will be developed and disseminated through publications serving as reference material for countries. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستجرى بحوث تطبيقية وتحليلات تشمل توصيات بخصوص كيفية الحد من أوجه انعدام المساواة، وستُعمّم من خلال منشورات تستخدمها البلدان كمواد مرجعية.
    The achievements and activities of regional programmes and country experiences will be disseminated through publications and other modalities. UN وسوف يجري نشر إنجازات وأنشطة البرامج اﻹقليمية والخبرات القطرية من خلال المطبوعات والطرق اﻷخرى.
    Section 3 - Criminal sanctions for the moral contamination of a child's mind through publications. UN المادة 3- تنص على فرض عقوبات جنائية عن إفساد عقول الأطفال بواسطة المنشورات.
    We provide education and training also through publications, conferences and the sharing of experiences and skills. UN ونحن أيضا نوفر التعليم والتدريب عن طريق المطبوعات والمؤتمرات وتبادل الخبرات والمهارات.
    Updating academic content and delivering training, advocating for the project through publications in academic journals UN استكمال المحتوى الأكاديمي وتوفير التدريب والدعوة للمشروع عن طريق منشورات في المجلات الأكاديمية
    The International Centre contributes to the dissemination of norms and standards through publications and events. UN يساهم المركز الدولي في نشر القواعد والمعايير من خلال إصدار المنشورات وتنظيم الأحداث.
    The project has demonstrated many good examples of sustainable land management and rural development and has disseminated the findings through publications and the Internet. UN وبيَّن المشروع وجود عدة أمثلة جيدة للإدارة المستدامة للأراضي والتنمية الريفية ونشر النتائج عبر المنشورات والإنترنت.
    It also helped to raise funds for the African Water Facility, disseminate information through publications such as the Africa Water Report and the Africa Water Journal, and strengthen the water units of the regional economic communities and river and lake basin organizations. UN وساعدت أيضا في جمع الأموال من أجل مرفق المياه الأفريقي، ونشر المعلومات من خلال إصدار منشورات من قبيل تقرير المياه في أفريقيا ويومية المياه في أفريقيا، وتعزيز وحدات المياه التابعة للجماعات الاقتصادية الإقليمية والمنظمات المعنية بأحواض الأنهار والبحيرات.
    The practical activities have included training, testing of methods and creation of models, the forming of networks and co-operation structures as well as information through publications, the Internet and co-operation with the media. UN وتضمنت الأنشطة العملية التدريب واختبار الأساليب وإيجاد النماذج وتشكيل الشبكات وهياكل التعاون، فضلا عن الإعلام من خلال النشرات وشبكة الإنترنت والتعاون مع وسائط الإعلام.
    Research findings will be disseminated through publications, and through measures identified under subprogramme 6.2. UN وسيتم نشــر نتائج البحوث بواسطة المطبوعات وبواسطة التدابير المحددة في البرنامج الفرعي ٦-٢.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد