ويكيبيديا

    "through seven" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • خلال سبعة
        
    • عبر سبعة
        
    • خلال سبع
        
    • طريق سبعة
        
    The work of the Office was carried out through seven action groups, encompassing all 14 sectors of the Plan of Action. UN وكان عمل المكتب يتم من خلال سبعة أفرقة عمل، تغطي جميع القطاعات اﻟ ١٤ المشمولة بخطة العمل.
    During the 2014 - 2015 period, UN-Habitat will implement its programme of work through seven thematic subprogrammes. UN 18 - وأثناء الفترة 2014-2015، سينفِّذ موئل الأمم المتحدة برنامج عمله من خلال سبعة برامج فرعية مواضيعية.
    Presently, the District Courts in Mitrovica, Pristina and Gnjilane have international judicial support through seven international judges and three prosecutors. UN وفي الوقت الحاضر، تحصل محاكم مقاطعات ميتروفيتسا وبريستينا وجيلاني على المساعدة القضائية الدولية من خلال سبعة قضاة وثلاثة مدعين عامين دوليين.
    Finally, the Committee considered that she failed to provide plausible explanations for her subsequent journey through seven countries, before claiming refugee status in Canada. UN وعلاوة على ذلك، لم تقدم صاحبة الشكوى تفسيرات معقولة لتنقلها فيما بعد عبر سبعة بلدان، قبل أن تطلب اللجوء في كندا.
    Finally, the Committee considered that she failed to provide plausible explanations for her subsequent journey through seven countries, before claiming refugee status in Canada. UN وعلاوة على ذلك، لم تقدم صاحبة الشكوى تفسيرات معقولة لتنقلها فيما بعد عبر سبعة بلدان، قبل أن تطلب اللجوء في كندا.
    The secretariat carries out the work of the Community through seven specialized divisions within its Programmes Directorate dealing with: UN وتسهر الأمانة على تنفيذ برامج الجماعة من خلال سبع شعب متخصصة تابعة لمديرية البرامج وتُعنى بالمجالات التالية:
    It is active through seven special envoys, six regional offices and seven field branches. UN وتقوم هذه الفرقة بمهامها من خلال سبع بعثات خاصة وستة مكاتب إقليمية وسبعة فروع ميدانية.
    19.14 The programme objectives for the period 2004-2005 will be addressed through seven interdependent and complementary subprogrammes that are aligned with the Millennium Development Goals and the outcomes of global conferences. UN 19-14 وسيتم تناول أهداف البرنامج للفترة 2004-2005 من خلال سبعة برامج فرعية مترابطة ومتكاملة تتمشى مع الأهداف الإنمائية للألفية ومع نتائج المؤتمرات العالمية.
    Headquarted in New York, UNICEF carries out its work through seven regional offices (Abidjan, Amman, Bangkok, Geneva, Kathmandu, Nairobi and Panama City) and 126 country offices. UN ويقع مقر اليونيسيف في نيويورك وتضطلع بأعمالها من خلال سبعة مكاتب إقليمية (أبيدجان، عمان، بانكوك، جنيف، كاتماندو، نيروبي، بنما سيتي)، و126 مكتباً قطرياً.
    The Task Force conducted its activities through seven reform support groups in the areas of elections, financial accountability, judicial and rule of law reform, legislative reform, market economics, local government and public administration and civil service reform. UN واضطلعت فرقة العمل بأنشطتها من خلال سبعة أفرقة لدعم الإصلاحات في مجالات الانتخابات، والمساءلة المالية، وإصلاح القضاء، وسيادة القانون، وإصلاح التشريعات، واقتصاديات السوق، والحكم المحلي، والإدارة العامة، وإصلاح الخدمة المدنية.
    At the provincial level, integrated public health-care services are provided through seven medical social centres, with 42 hospital beds, 19 medical centres, 14 infirmaries, 55 consultation facilities and 22 dental care stations. UN وعلى صعيد المقاطعات، توفر خدمات الرعاية الصحية العامة المتكاملة من خلال سبعة مراكز للخدمات الاجتماعية والطبية فيها 42 سرير مستشفى، و 19 مركزا طبيا، و 14مستوصفا، و 55 مرفقا للاستشارة الطبية، و 22 مركزا للرعاية الصحية للأسنان.
    Chile participates in the system through seven stations located in its mainland territory and on offshore islands, and is prepared to assume responsibilities in Antarctica using station S154. UN وتشارك شيلي في هذا النظام من خلال سبعة مراكز في برها الرئيسي وإقليمها الجزري، كما أنها على استعداد لتحمل المسؤوليات في منطقة أنتاركتيكا من خلال محطة SI54.
    Chile participates in the system through seven stations located in its mainland territory and on offshore islands, and is prepared to assume responsibilities in Antarctica using station S154. UN وتشارك شيلي في هذا النظام من خلال سبعة مراكز في برها الرئيسي وإقليمها الجزري، كما أنها على استعداد لتحمل المسؤوليات في منطقة أنتاركتيكا من خلال محطة SI54.
    At the provincial level, integrated public health-care services are provided through seven medical social centres, with 42 hospital beds, 19 medical centres, 14 infirmaries, 55 consultation facilities and 22 dental care stations. UN وعلى صعيد المقاطعات، توفر خدمات الرعاية الصحية العامة المتكاملة من خلال سبعة مراكز للخدمات الاجتماعية والطبية فيها 42 سرير مستشفى، و 19 مركزا طبيا، و 14مستوصفا، و 55 مرفقا للاستشارة الطبية، و 22 مركزا للرعاية الصحية للأسنان.
    It funds and provides technical assistance to approximately 200 partner organizations in some 20 developing countries and in the United States of America through seven regional offices, based in Addis Ababa, San Salvador, Lima, Dakar, Pretoria, Phnom Penh and Boston, United States. UN وتتولى المنظمة تمويل المساعدة التقنية وتوفيرها لنحو 200 منظمة شريكة في 20 بلداً نامياً تقريباً وفي الولايات المتحدة الأمريكية من خلال سبعة مكاتب إقليمية توجد مقراتها في أديس أبابا وسان سلفادور وليما وداكار وبريتوريا وبنوم بنه وبوسطن، في الولايات المتحدة.
    At the provincial level, integrated public health-care services are provided through seven medical social centres with 42 hospital beds, 19 medical centres, 14 infirmaries, 55 consultation facilities and 22 dental care stations. UN وعلى صعيد المقاطعات، توفر خدمات الرعاية الصحية العامة المتكاملة من خلال سبعة مراكز للخدمات الاجتماعية والطبية فيها 42 سرير مستشفى، و 19 مركزا طبيا، و 14 مستوصفا، و 55 مرفقا للاستشارة الطبية، و 22 مركزا للرعاية الصحية للأسنان.
    Finally, the Committee deems that she has failed to provide plausible explanations for her subsequent journey through seven countries, including some asylum countries, prior to finally claiming refugee status in Canada. UN وأخيراً، تعتبر اللجنة أن صاحبة الشكوى قد أخفقت في تقديم تفسيرات معقولة لتنقلها فيما بعد عبر سبعة بلدان، بما في ذلك بعض بلدان اللجوء، قبل أن تطلب أخيراً اللجوء في كندا.
    Finally, the Committee deems that she has failed to provide plausible explanations for her subsequent journey through seven countries, including some asylum countries, prior to finally claiming refugee status in Canada. UN وأخيراً، تعتبر اللجنة أن صاحبة الشكوى قد أخفقت في تقديم تفسيرات معقولة لتنقلها فيما بعد عبر سبعة بلدان، بما في ذلك بعض بلدان اللجوء، قبل أن تطلب أخيراً اللجوء في كندا.
    The Shakri craft, connected to Earth, through seven portals and seven minutes. Open Subtitles مركبة الشاكري ارتبطت في الأرض خلال سبع بوابات وسبع دقائقِ
    The Council works closely with United Nations agencies and Government and non-governmental organizations concerned with education and carries out these efforts through seven regional committees, each of which develops its own plan of action that builds upon needs articulated by national committees. UN ويعمل المجلس بشكل وثيق مع وكالات الأمم المتحدة والمؤسسات الحكومية والمنظمات غير الحكومية التربوية وتقوم بهذه الجهود من خلال سبع لجان إقليمية، يضع كل منها خطة عمل خاصة به بناءً على الاحتياجات التي تعرب عنها اللجان الوطنية.
    Australia has also sought to strengthen the ability of Pacific Island countries through seven different projects at an estimated cost of US$ 14 million, intends to assist countries that are members of the Association of South-East Asian Nations in developing environmental policy and is investigating the usefulness of environmental profiles for identifying environmental priorities. UN وسعت استراليا أيضا الى تدعيم قدرة بلدان جزر المحيط الهادئ عن طريق سبعة مشاريع مختلفة تقدر تكلفتها بمبلغ ١٤ مليونا من دولارات الولايات المتحدة، وتهدف الى مساعدة البلدان اﻷعضاء في رابطة أمم جنوب شرقي آسيا على وضع سياسة بيئية، كما أنها تدرس جدوى إعداد نبذات بيئية في تحديد اﻷولويات البيئية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد