ويكيبيديا

    "through surveys" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • خلال الدراسات الاستقصائية
        
    • خلال دراسات استقصائية
        
    • من خلال الاستقصاءات
        
    • بواسطة الدراسات الاستقصائية
        
    • خلال عمليات المسح
        
    • عبر الدراسات الاستقصائية
        
    • من عمليات المسح
        
    • من خلال استقصاءات
        
    • عن طريق دراسات استقصائية
        
    • ذلك عن طريق الدراسات الاستقصائية
        
    • خلال المسوحات
        
    The Chairman further briefed the round table on technical problems related to the collection of reliable data on violence against women through surveys. UN وأحاط الرئيس كذلك اجتماع المائدة المستديرة بالمشاكل التقنية المتعلقة بجمع بيانات موثوق بها عن العنف ضد المرأة من خلال الدراسات الاستقصائية.
    At present, structures and functions throughout the organization are being analysed through surveys, work groups and a field review. UN ويجري تحليل هياكل المنظمة ومهامها حالياً من خلال الدراسات الاستقصائية ومجموعات العمل والاستعراض الميداني.
    Those mechanisms, as well as the quality of service provided, will be validated through surveys with field missions and Secretariat partners. UN وسيتم إقرار هذه الآليات، وكذلك نوعية الخدمة المقدمة، من خلال دراسات استقصائية تُجرى مع البعثات الميدانية وشركاء الأمانة العامة.
    11. Data collected through surveys and interviews point to the necessity to create more systematic processes for the identification, collection, analysis and integration of lessons learned. UN 11 - وتشير البيانات التي تم جمعها من خلال الاستقصاءات والمقابلات إلى ضرورة إيجاد عمليات أكثر انتظاما لتحديد وجمع وتحليل ودمج الدروس المستفادة.
    First of all, this is because objective data on the nutritional situation of different sectors of the population must be obtained not only through surveys but also by studying the clinical manifestations of energy and nutrient deficiencies. UN والسبب الأول في ذلك أنه يجب الحصول على البيانات الموضوعية بشأن الوضع الغذائي لمختلف قطاعات السكان لا بواسطة الدراسات الاستقصائية فحسب بل أيضا من خلال دراسة المظاهر السريرية لحالات عوز الطاقة أو العناصر المغذية.
    1. Data collection through surveys UN 1 - جمع البيانات من خلال الدراسات الاستقصائية
    Member States will be provided with ongoing opportunities to evaluate the quality of the conference services provided to them through surveys in any of the six official languages of the United Nations, in full compliance with the relevant resolutions of the General Assembly. UN وستتاح للدول الأعضاء فرص مستمرة لتقييم جودة خدمات المؤتمرات المقدمة إليها من خلال الدراسات الاستقصائية في أي لغة من اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة، في امتثال كامل لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    through surveys of local business, community meetings and available data, what would best aid the women and girls of various localities can be determined. UN ومن خلال الدراسات الاستقصائية للأعمال التجارية واللقاءات المجتمعية، ومن خلال البيانات المتاحة، يمكن تحديد أفضل المعونات التي يمكن تقديمها للنساء والفتيات من مختلف المحليات.
    1. Data collection through surveys UN 1 - جمع البيانات من خلال الدراسات الاستقصائية
    1. Data collection through surveys UN 1 - جمع البيانات من خلال الدراسات الاستقصائية
    58. Several States reported about their efforts to collect information on violence against women through surveys. UN 58 - قدمت عدة دول تقارير عن جهودها في مجال جمع المعلومات المتعلقة بالعنف ضد المرأة من خلال الدراسات الاستقصائية.
    Many Member States have an express need for support in implementing drug monitoring systems and in collecting data through surveys. UN والعديد من الدول الأعضاء بحاجة ماسة إلى الحصول على دعم من أجل تنفيذ نظم رصد المخدرات وجمع البيانات من خلال دراسات استقصائية.
    Please indicate whether there are plans to launch any new awareness-raising campaigns and whether the impact of such campaigns are monitored on a regular basis through surveys on attitudes and behaviour regarding women's and men's roles and tasks. UN يرجى الإشارة إلى ما إذا كانت هناك خطط لشن أي حملات جديدة للتوعية، وما إذا كان يجري رصد تأثير هذه الحملات على أساس منتظم من خلال دراسات استقصائية بشأن أنماط السلوك والتصرف فيما يتعلق بأدوار النساء والرجال ومهامهم.
    Please indicate whether there are plans to launch any new awareness-raising campaigns and whether the impact of such campaigns are monitored on a regular basis through surveys on attitudes and behaviour regarding women's and men's roles and tasks. UN يرجى الإشارة إلى ما إذا كانت هناك خطط لشن أي حملات لإذكاء الوعي وما إذا كان يجري رصد تأثير هذه الحملات على أساس منتظم من خلال دراسات استقصائية بشأن أنماط السلوك والتصرف فيما يتعلق بأدوار النساء والرجال ومهامهم.
    Estimates of the extent of extortion may be obtained through surveys. UN 30- ويمكن الحصول على تقديرات لحجم ظاهرة الابتزاز من خلال الاستقصاءات.
    (h) Implementation of a global marketing strategy aimed at cost-containment and penetration of international market segments through surveys and analysis. UN )ح( تنفيذ استراتجية عالمية للتسويق ترمي الى احتواء التكاليف والنفاذ الى قطاعات اﻷسواق الدولية من خلال الاستقصاءات والتحاليل.
    6. In February 2011, an expert group meeting was held in Bangkok to review the results of a second round of cognitive testing of the Washington Group/ESCAP extended question set to measure disability through surveys. UN 6 - وفي شباط/فبراير 2011، عقد أحد أفرقة الخبراء اجتماعاً في بانكوك لاستعراض نتائج الجولة الثانية من الاختبارات المعرفية لمجموعة الأسئلة المفصلة التي أعدها فريق واشنطن/اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ لقياس الإعاقة بواسطة الدراسات الاستقصائية.
    (c) The degree of satisfaction expressed by member countries on the timeliness, importance and relevance of the specialized information, documents and technical reports measured through surveys, reviews and quotations of ECLAC texts in specialized literature. UN (ج) درجة ارتياح البلدان الأعضاء لتوقيت وأهمية وجدوى المعلومات التخصصية والوثائق والتقارير التقنية التي جُمعت من خلال عمليات المسح والاستعراض والاستقاء من نصوص اللجنة الاقتصادية الواردة في المطبوعات المتخصصة.
    Continued positive client feedback has been received through surveys distributed at the end of each major session. UN استمر ورود آراء إيجابية من العملاء عبر الدراسات الاستقصائية التي توزع في نهاية كل دورة من الدورات الرئيسية.
    (b) The management of information gained through surveys with a view to assuring the necessary and sustainable quality of clearance activities; UN (ب) إدارة المعلومات المكتسبة من عمليات المسح بهدف كفالة تحقيق الجودة اللازمة والمستدامة لأنشطة التطهير؛
    It has also helped to capture children's experiences, fears, expectations and online behaviour through surveys conducted with young people. UN وساعد أيضاً في استخلاص تجارب الأطفال ومخاوفهم وتوقعاتهم وسلوكهم على الإنترنت من خلال استقصاءات أجريت مع الشباب.
    The infant and child mortality rate is measured through surveys every five years. UN ويقاس معدل وفيات الرضع والأطفال عن طريق دراسات استقصائية تجرى كل 5 سنوات.
    To be established through surveys in 2008 UN سيُحدد ذلك عن طريق الدراسات الاستقصائية في عام 2008
    Agencies and judicial authorities should seek regular feedback, such as through surveys and focus groups, to raise standards and improve delivery of services, to meet expectations, and to satisfy new needs. UN أمّا الوكالات والسلطات القضائية فيجب أن تسعى للحصول على معلومات مرتدة منتظمة، من خلال المسوحات ومجموعات التركيز مثلاً، من أجل الارتقاء بالمعايير وتحسين عملية تقديم الخدمات، والاستجابة إلى التوقعات، وتلبية الحاجات الجديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد