ويكيبيديا

    "through the advisory committee" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عن طريق اللجنة الاستشارية
        
    • من خلال اللجنة الاستشارية
        
    • بواسطة اللجنة الاستشارية
        
    • خلال اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية
        
    • من خلاف اللجنة الاستشارية
        
    • وقدمت اللجنة الاستشارية
        
    • طريق اللجنة الاستشارية في
        
    Such usage shall be reported to the Executive Board at its next regular session through the Advisory Committee. UN ويقدَّم تقرير عن هذا الاستخدام إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية التالية عن طريق اللجنة الاستشارية.
    The evaluation report should be submitted to the General Assembly at its fifty-fourth session through the Advisory Committee. UN وينبغي أن يقدم تقرير التقييم إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين عن طريق اللجنة الاستشارية.
    The evaluation report should be submitted to the General Assembly at its fifty-fourth session through the Advisory Committee. UN وينبغي أن يقدم تقرير التقييم إلي الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين عن طريق اللجنة الاستشارية.
    Such usage shall be reported to the Executive Board at its next regular session through the Advisory Committee. UN ويقدم تقرير عن هذا الاستخدام إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية التالية عن طريق اللجنة الاستشارية.
    Subsequently, the related report requesting appropriation is submitted to the General Assembly through the Advisory Committee. UN وبعد ذلك يقدم التقرير ذو الصلة الذي تطلب فيه الاعتمادات إلى الجمعية العامة من خلال اللجنة الاستشارية.
    Such usage is to be reported to the Executive Board at its regular session through the Advisory Committee. UN وينبغي أن يقدم تقرير عن هذا الاستخدام إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية عن طريق اللجنة الاستشارية.
    If special reviews are warranted, the Executive Board, through the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, may request the external auditors to carry out specific examinations and issue separate reports on the results. UN وإذا ما تمت كفالة إجراء استعراضات خاصة، فإنه يجوز للمجلس التنفيذي أن يطالب، عن طريق اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية من المراجعين الخارجيين إجراء فحوص محددة وإصدار تقارير مستقلة عن النتائج.
    Such usage shall be reported to the Executive Board at its next regular session through the Advisory Committee " UN ويقدَّم تقرير عن هذا الاستخدام إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية التالية عن طريق اللجنة الاستشارية "
    The resolutions of the General Assembly should be implemented, and such implementation should be monitored by the General Assembly through the Advisory Committee. UN وينبغي تنفيذ قرارات الجمعية العامة، كما ينبغي للجمعية العامة أن ترصد هذا التنفيذ عن طريق اللجنة الاستشارية.
    The outcome of the review will be submitted to the General Assembly through the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions”. UN وستقدم نتيجة الاستعراض إلى الجمعية العامة عن طريق اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية.
    It was also indicated that the outcome of that review would be submitted to the General Assembly through the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. UN وأشير أيضا إلى أن نتائج هذا الاستعراض ستقدم إلى الجمعية العامة عن طريق اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية.
    The General Assembly might wish to authorize OIOS to submit its budget through the Advisory Committee. UN وقد ترغب الجمعية العامة في الإذن لمكتب خدمات الرقابة الداخلية بتقديم ميزانيته عن طريق اللجنة الاستشارية.
    Transfers to or from it would be reported to the General Assembly through the Advisory Committee. UN وسيتم الإبلاغ عن أي تحويلات منه أو إليه إلى الجمعية العامة عن طريق اللجنة الاستشارية.
    The Committee trusts that information on a detailed investment strategy will be provided to the General Assembly through the Advisory Committee, should the General Assembly authorize the establishment of after-service health insurance reserve funds. UN وتثق اللجنة في أنه في حالة ما إذا أذنت الجمعية العامة بإنشاء صناديق احتياطية للتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، فإن الجمعية ستتلقى عن طريق اللجنة الاستشارية معلومات عن الاستراتيجية التفصيلية للاستثمار.
    Such usage shall be reported to the Executive Board at its next regular session through the Advisory Committee. Regulation 16.10 UN ويقدَّم تقرير عن هذا الاستخدام إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية التالية عن طريق اللجنة الاستشارية.
    Such usage shall be reported to the Executive Board at its next regular session through the Advisory Committee. Regulation 16.10 UN ويقدَّم تقرير عن هذا الاستخدام إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية التالية عن طريق اللجنة الاستشارية.
    In accordance with its terms of reference, the Committee will submit the present report to the General Assembly through the Advisory Committee. UN وستقوم اللجنة، وفقاً لاختصاصاتها، بتقديم هذا التقرير إلى الجمعية العامة عن طريق اللجنة الاستشارية.
    All trust funds shall be reported in detail to the Executive Board through the Advisory Committee. UN تقدم تقارير مفصلة عن جميع الصناديق الاستئمانية إلى المجلس التنفيذي عن طريق اللجنة الاستشارية.
    The Committee requests that once an agreement has been reached, the results be communicated to the General Assembly through the Advisory Committee. UN وتطلب اللجنة بأن يتم بمجرد إبرام الاتفاق، إبلاغ الجمعية العامة بالنتائج من خلال اللجنة الاستشارية.
    As soon as the Security Council took its decision, the Secretary-General would submit revised estimates through the Advisory Committee to the Fifth Committee. UN وأضاف قائلا إنه متى اتخذ مجلس اﻷمن قراره، سيقدم اﻷمين العام تقديراته المنقحة الى اللجنة الخامسة من خلال اللجنة الاستشارية.
    Where funding may ultimately be required from the UNMEE assessed budget, the Secretary-General will present such financing proposals to the General Assembly through the Advisory Committee. UN وإذا لزم التمويل في نهاية المطاف من الميزانية المقررة للبعثة، سيعرض الأمين العام الاقتراحات المتعلقة بهذا التمويل على الجمعية العامة بواسطة اللجنة الاستشارية.
    Accordingly, after the adoption of the draft resolution by the Main Committee, the statement of programme budget implications would be submitted to the Fifth Committee through the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ). UN ووفقا لذلك، بعد أن تعتمد اللجنة الرئيسية مشروع القرار، فإن بيان آثاره في الميزانية البرنامجية يقدم إلى اللجنة الخامسة من خلال اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
    The outcome of this review will be submitted to the General Assembly through the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. UN وستقدم نتائج هذا الاستعراض إلى الجمعية العامة من خلاف اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية.
    11B.4 The revised administrative and financial arrangements for ITC were agreed upon between the secretariats of the United Nations and WTO and reported upon to the General Assembly through the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (see A/C.5/52/25 and A/C.5/53/38). UN ١١ باء - ٤ واتفق على الترتيبات اﻹدارية والمالية المنقحة المتعلقة بمركز التجارة الدولية بين أمانة اﻷمم المتحدة وأمانة منظمة التجارة العالمية، وقدمت اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية تقريرين عنها إلى الجمعية العامة )انظر A/C.5/52/25 و A/C.5/53/38(.
    This should be submitted to the Assembly through the Advisory Committee by February 1998. UN وينبغي أن يقدم هذا التقرير إلى الجمعية عن طريق اللجنة الاستشارية في أجل أقصاه شباط/فبراير ١٩٩٨.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد