6. " Proceeds of the crime of piracy " shall mean any property derived from or obtained, directly or indirectly, through the commission of the offence. | UN | 6 - يقصد بتعبير " عائدات جريمة القرصنة " أي ممتلكات تتأتى أو يتحصل عليها، بشكل مباشر أو غير مباشر، من ارتكاب جرم. |
The Law restricts neither the type nor the value of property that may be the subject of laundering, establishing that such property is derived directly or indirectly through the commission of the predicate offence. | UN | ولا يُقيِّد القانون نوع الممتلكات التي قد تتعرّض لغسل الأموال ولا قيمتها، وذلك بالنصِّ على أنَّ تلك الممتلكات تُعدّ متأتّية على نحو مباشر أو غير مباشر من ارتكاب الجرم الأصلي. |
Aware of the need to enhance international cooperation in the confiscation and seizure of proceeds of crime derived from or obtained directly or indirectly through the commission of crimes, including by means of the smuggling of cash, | UN | وإذ تدرك ضرورة تعزيز التعاون الدولي على مصادرة وحجز عائدات الجريمة المتأتية أو المحصلة بصورة مباشرة أو غير مباشرة من ارتكاب جرائم، بوسائل منها تهريب المبالغ النقدية، |
Under this procedure, a person whose rights have allegedly been violated through the commission of a crime becomes a private party to the proceedings. | UN | وبموجب هذا الإجراء يحق للشخص الذي يزعم أن حقوقه قد انتهكت من خلال ارتكاب جريمة أن يصبح طرفا خاصا في رفع الدعوى. |
Under this procedure, a person whose rights have allegedly been violated through the commission of a crime becomes a private party to the proceedings. | UN | وبموجب هذا الإجراء يحق للشخص الذي يزعم أن حقوقه قد انتهكت من خلال ارتكاب جريمة أن يصبح طرفا خاصا في رفع الدعوى. |
In addition, programmes had been launched to provide a better understanding of the mechanisms and techniques used to facilitate the recycling of assets of criminal origin, especially assets gained through the commission of economic fraud and identity-related crime. | UN | بالإضافة إلى ذلك، بدأ تنفيذ برامج لإتاحة فهم أفضل للآليات والتقنيات المستخدمة لتسهيل إعادة تدوير الأموال ذات المنشأ الإجرامي، وخاصة الأموال المكتسبة عن طريق ارتكاب جرائم الاحتيال الاقتصادي والجرائم المتصلة بالهوية. |
Aware of the need to enhance international cooperation in the confiscation and seizure of proceeds of crime derived from or obtained directly or indirectly through the commission of crimes, including by means of the smuggling of cash, | UN | وإذ تقر بضرورة تعزيز التعاون الدولي على مصادرة وحجز عائدات الجريمة التي تتأتى أو يتم الحصول عليها بصورة مباشرة أو غير مباشرة من ارتكاب الجرائم، بوسائل منها تهريب المبالغ النقدية، |
Aware of the need to enhance international cooperation in the confiscation and seizure of proceeds of crime derived from or obtained directly or indirectly through the commission of crimes, including by means of the smuggling of cash, | UN | وإذ تقر بضرورة تعزيز التعاون الدولي على مصادرة وحجز عائدات الجريمة التي تتأتى أو يتم الحصول عليها بصورة مباشرة أو غير مباشرة من ارتكاب الجرائم، بوسائل منها تهريب المبالغ النقدية، |
Aware of the need to enhance international cooperation in the seizure and confiscation of proceeds of crime derived from or obtained directly or indirectly through the commission of crimes, including by means of the smuggling of cash, | UN | وإذ تدرك ضرورة تعزيز التعاون الدولي على حجز العائدات التي تتأتى أو يتم الحصول عليها بصورة مباشرة أو غير مباشرة من ارتكاب الجرائم ومصادرتها، بوسائل منها تهريب المبالغ النقدية، |
(i) " Proceeds of crime " shall mean any property derived from or obtained, directly or indirectly, through the commission of an offence; 4 | UN | (ط) يقصد بتعبير " عائدات الجريمة " أي ممتلكات تتأتى أو يتحصل عليها، بشكل مباشر أو غير مباشر، من ارتكاب جرم ما؛(4) |
(e) " Proceeds of crime " shall mean any property derived from or obtained, directly or indirectly, through the commission of an offence; | UN | (هـ) يقصد بتعبير " عائدات اجرامية " أي ممتلكات تتأتى أو يتحصل عليها، بشكل مباشر أو غير مباشر، من ارتكاب جرم؛ |
(e) " Proceeds of crime " shall mean any property derived from or obtained, directly or indirectly, through the commission of an offence; | UN | (ﻫ) يقصد بتعبير " العائدات الإجرامية " أي ممتلكات متأتية أو متحصل عليها، بشكل مباشر أو غير مباشر، من ارتكاب جرم؛ |
(g) " Proceeds of crime " shall mean any property derived from or obtained, directly or indirectly, through the commission of an offence; | UN | (ز) يقصد بتعبير " العائدات الإجرامية " أي ممتلكات متأتية أو متحصل عليها، بشكل مباشر أو غير مباشر، من ارتكاب جرم؛ |
(e) " Proceeds of crime " shall mean any property derived from or obtained, directly or indirectly, through the commission of an offence; | UN | (ﻫ) يقصد بتعبير " العائدات الإجرامية " أي ممتلكات متأتية أو متحصل عليها، بشكل مباشر أو غير مباشر، من ارتكاب جرم؛ |
3. “Proceeds” means any funds derived from or obtained, directly or indirectly, through the commission of an offence set forth in article 2. | UN | ٣ - ويقصد بتعبير " العائدات " أي أموال تنشأ أو تُحصل، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، من ارتكاب جريمة من الجرائم المشار إليها في المادة ٢. |
(g) " Proceeds of crime " shall mean any property derived from or obtained, directly or indirectly, through the commission of an offence; | UN | (ز) يقصد بتعبير " العائدات الإجرامية " أي ممتلكات متأتية أو مكتسبة، بشكل مباشر أو غير مباشر، من ارتكاب جرم؛() |
" Aware of the need to enhance international cooperation in the confiscation and seizure of proceeds of crime derived from or obtained directly or indirectly through the commission of crimes, including by means of the smuggling of cash, | UN | " وإذ تقر بضرورة تعزيز التعاون الدولي على مصادرة وحجز عائدات الجريمة التي تتأتى أو يتم الحصول عليها بصورة مباشرة أو غير مباشرة من ارتكاب الجرائم، بوسائل منها تهريب المبالغ النقدية، |
" Aware of the need to enhance international cooperation in the confiscation and seizure of proceeds of crime derived from or obtained directly or indirectly through the commission of crimes, including by means of the smuggling of cash, | UN | " وإذ تقر بضرورة تعزيز التعاون الدولي على مصادرة وحجز عائدات الجريمة التي تتأتى أو يتم الحصول عليها بصورة مباشرة أو غير مباشرة من ارتكاب الجرائم، بوسائل منها تهريب المبالغ النقدية، |
Furthermore, following a conviction, the unlawful or unexplained assets that were acquired or obtained through the commission of the offence by the perpetrator may be confiscated. | UN | وعلاوة على ذلك، يمكن عقب حكمٍ بالإدانة مصادرة الموجودات غير المشروعة أو غير المبررة التي حاز عليها الجاني أو حصل عليها من خلال ارتكاب جريمة. |
Consequently, trafficking in persons needs to be seen and treated accordingly in its entirety as an activity commencing through the commission of certain defined acts but also resulting in an exploitative purpose, while encompassing the means involved for gaining control over the victim, which are crucial to ascertaining the irrelevance of his or her consent. | UN | وبالتالي يجب أن يُنظر إلى الاتجار بالأشخاص ومعاملته بجملته كنشاط يبدأ من خلال ارتكاب أفعال معرّفة معيّنة ولكنها تؤدي أيضا إلى غرض استغلالي، مع اشتمالها على الوسائل المستخدمة للسيطرة على الضحية، والتي تكون ذات أهمية حاسمة للتحقق من عدم موضوعية موافقة الضحية. |
Under article 53 (c), States parties must take necessary measures to permit their courts or competent authorities, when having to decide on confiscation, to recognize another State party's claim as a legitimate owner of property acquired through the commission of a Convention offence. | UN | ٤٢- وتقضي المادة 53 (ج)، بأن تتخذ الدول الأطراف ما يلزم من تدابير للسماح لمحاكمها أو لسلطاتها المختصة، عندما يتعين عليها اتخاذ قرار بشأن المصادرة، بأن تعترف بمطالبة دولة طرف أخرى باعتبارها مالكا شرعيًّا للممتلكات المكتسبة عن طريق ارتكاب جرم مشمول بالاتفاقية. |
47. The Government has, through the commission of Child Care, begun to address the challenges confronting children in Iraq. | UN | 47 - وشرعت الحكومة، عن طريق لجنة العناية بالطفل، في التصدي للتحديات التي يواجهها الأطفال في العراق. |