ويكيبيديا

    "through the good offices" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من خلال المساعي الحميدة
        
    • عن طريق المساعي الحميدة
        
    • ومن خلال المساعي الحميدة
        
    • بفضل المساعي الحميدة
        
    • بواسطة المساعي الحميدة
        
    • عبر المساعي الحميدة
        
    • طريق المساعي الحميدة التي
        
    • خلال المساعي الحميدة التي
        
    Outputs :: Daily political facilitation and reconciliation through the good offices of the Special Representative of the Secretary-General UN :: الوساطة السياسية والمصالحة السياسية على أساس يومي من خلال المساعي الحميدة للممثل الخاص للأمين العام
    The United Nations will continue to support the electoral process, including through the good offices of my Special Representative. UN وستواصل الأمم المتحدة دعم العملية الانتخابية، بما في ذلك من خلال المساعي الحميدة التي تبذلها ممثلتي الخاصة.
    :: Daily political facilitation and reconciliation through the good offices of the Special Representative of the Secretary-General UN :: الوساطة السياسية والمصالحة السياسية على أساس يومي من خلال المساعي الحميدة للممثل الخاص للأمين العام
    The United Nations will continue to support this process through the good offices of my Special Adviser on the International Compact for Iraq. UN وستواصل الأمم المتحدة دعم هذه العملية عن طريق المساعي الحميدة التي يبذلها مستشاري الخاص بشأن العهد الدولي مع العراق.
    Number of de-conflicting initiatives undertaken through the good offices of UNAMA and political outreach UN عدد مبادرات إنهاء النـزاعات عن طريق المساعي الحميدة للبعثة والتوعية السياسية
    through the good offices of my Special Representative, UNAMA will continue to promote and assist this process through its Salaam Support Group, at the request of and in coordination with the Government of Afghanistan. UN ومن خلال المساعي الحميدة لممثلي الخاص، ستواصل البعثة الترويج لهذه العملية وتقديم المساعدة لها من خلال فريق دعم السلام، بناء على طلب حكومة أفغانستان وبالتنسيق معها.
    UNAMA will support this initiative through the good offices of my Special Representative. UN وسوف تدعم البعثة هذه المبادرة من خلال المساعي الحميدة التي يبذلها ممثلي الخاص.
    :: Daily political facilitation and reconciliation through the good offices of the Special Representative of the Secretary-General UN :: الوساطة السياسية اليومية والمصالحة من خلال المساعي الحميدة للممثل الخاص للأمين العام
    :: Political facilitation and reconciliation through the good offices of the Special Representative of the Secretary-General UN :: التيسير السياسي والمصالحة من خلال المساعي الحميدة التي يقوم بها الممثل الخاص للأمين العام
    :: Political facilitation and reconciliation through the good offices of the Special Representative of the Secretary-General UN :: التيسير السياسي والمصالحة من خلال المساعي الحميدة للممثل الخاص للأمين العام
    through the good offices of my Special Representative, UNSMIL will continue to encourage and assist this process. UN وسأواصل تشجيع ومساعدة هذه العملية من خلال المساعي الحميدة لممثلي الخاص.
    The international community has a crucial role to play in facilitating the process through the good offices of the United Nations and the African Union. UN والمجتمع الدولي له دور حاسم في تيسير العملية من خلال المساعي الحميدة للأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي.
    We think the best way to pursue a settlement in Cyprus is through the good offices of the Secretary-General. UN ونعتقد أن أفضل طريقة للتوصل إلى التسويــــة في قبرص تكون من خلال المساعي الحميدة لﻷمين العام.
    Manufacturers views on a voluntary, industry self-regulation effort and other matters will be communicated to the Secretary-General of the United Nations and the United Nations Conference through the good offices of former French Prime Minister Michel Rocard. UN وستحال آراء صانعي الأسلحة بشأن الجهد الطوعي لدوائر الصناعة الرامي إلى التنظيم الذاتي وبشأن المسائل الأخرى إلى الأمين العام للأمم المتحدة وإلى المؤتمر عن طريق المساعي الحميدة لرئيس الوزراء الفرنسي السابق ميشال روكار.
    Since 1983, Portugal and Indonesia, through the good offices of the Secretary-General, have been engaged in talks aimed at achieving a just, comprehensive and internationally acceptable solution to this problem. UN ومنذ عام ١٩٨٣، ظلت المحادثات جارية بين إندونيسيا والبرتغال، عن طريق المساعي الحميدة لﻷمين العام، بهدف التوصل إلى حل عادل وشامل ومقبول دوليا لهذه المشكلة.
    Moreover, notwithstanding the proviso contained in paragraph 17 of the Parking Programme and the opportunity to contest tickets through the good offices of the United States Mission, the review and appeals panels would in fact subject permanent missions to the jurisdiction of local authorities. UN وأضاف أنه، بصرف النظر عن الشرط الوارد في الفقرة 17 من برنامج وقوف المركبات الدبلوماسية والفرصة المتاحة للاعتراض على المخالفات عن طريق المساعي الحميدة لبعثة الولايات المتحدة، فإن أفرقة الاستعراض والطعون يخضع البعثات الدائمة للولاية القضائية للسلطات المحلية، بالفعل.
    The Programme explicitly provides that the mission may make a submission to the review and appeals bodies directly or through the good offices of the United States Mission. UN وينص البرنامج صراحة على أنه يجوز للبعثة أن تقدم طلبها إلى هيئات الاستعراض والطعون إما مباشرة أو عن طريق المساعي الحميدة لبعثة الولايات المتحدة.
    Organizations should be urged to develop appropriate solutions, such as negotiating agreements with host countries that would allow spouses to work, through the good offices of the Resident Coordinators. UN وينبغي حث المنظمات على وضع حلول مناسبة مثل التفاوض على اتفاقات مع البلدان المضيفة تسمح للأزواج بالعمل، وذلك عن طريق المساعي الحميدة للمنسقين المقيمين.
    In fact, his readiness in this regard has also been conveyed to the Greek Cypriot leader, Mr. Papadopoulos, through the good offices of UNFICYP. UN وفي الواقع، جرى إبلاغ استعداده بهذا الشأن أيضا إلى الزعيم القبرصي اليوناني، السيد بابادوبولوس، عن طريق المساعي الحميدة لقوة الأمم المتحدة.
    through the good offices of the Chief Military Observer, they agreed to complete transparency in the planning and execution of the exercise. UN ومن خلال المساعي الحميدة التي قام بها كبير المراقبين العسكريين، وافقت القوات المسلحة الجورجية على أن تكون هناك شفافية كاملة في عملية التخطيط للمناورات وتنفيذها.
    The latter group was released in Eritrea, through the good offices of the Government of Eritrea. UN وقد أُطلق سراح المجموعة الأخيرة في إريتريا، بفضل المساعي الحميدة التي بذلتها الحكومة الإريترية.
    5. As a result of solicitation letters by the Director-General sent to the Minister of Foreign Affairs of Iceland in April 2000 and August 2002 as well as through the good offices of one UNIDO Member State, closer contacts have been established with the Icelandic Government. UN 5- ونتيجة تشجيع المدير العام في رسالتي التماس إلى وزير الشؤون الخارجية الإيسلندي في نيسان/أبريل 2000 وآب/أغسطس 2002، وكذلك بواسطة المساعي الحميدة لإحدى الدول الأعضاء في اليونيدو، أقيمت صلات أوثق مع الحكومة الإيسلندية.
    The Commission, established through the good offices of the Secretary-General, is under the chairmanship of his Personal Representative. UN واللجنة التي أنشئت عبر المساعي الحميدة للأمين العام، تعمل برئاسة ممثله الشخصي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد