ويكيبيديا

    "through the implementation of the programme" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من خلال تنفيذ برنامج
        
    • عن طريق تنفيذ برنامج
        
    Efficiency gains achieved through the implementation of the Programme for Change and Organizational Renewal (PCOR). UN مكاسب الكفاءة التي تحقَّقت من خلال تنفيذ برنامج التغيير والتجديد في المنظمة.
    :: Efficiency gains achieved through the implementation of the Programme for Change and Organizational Renewal (PCOR). UN ● المكاسب المحققة في الكفاءة من خلال تنفيذ برنامج التغيير والتجديد في المنظمة.
    Efficiency gains achieved through the implementation of the Programme for Change and Organizational Renewal (PCOR) UN مكاسب الكفاءة التي تحقَّقت من خلال تنفيذ برنامج التغيير والتجديد في المنظمة
    Nicaragua reported that it had organized a National Committee for the Decade in order to foster the objectives of the Decade, through the implementation of the Programme for the Decade, in particular the encouragement of the teaching, study, dissemination and wider appreciation of international law. UN ٩٩ مكررا - أفادت نيكاراغوا بأنها نظمت لجنة وطنية للعقد تعزيزا ﻷهداف العقد، عن طريق تنفيذ برنامج العقد، وبخاصة تشجيع تدريس القانون الدولي ودراسته ونشره وزيادة تفهمه.
    19. The United Nations Environment Programme (UNEP) and the United Nations Centre for Human Settlements (Habitat) recognize the urgent need to take action in support of the sustainable development of small island developing States through the implementation of the Programme of Action. UN ١٩ - يقر برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( بالحاجة الماسة إلى اتخاذ اجراءات لدعم التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية عن طريق تنفيذ برنامج العمل.
    Issues of island developing countries will continue to receive attention, in particular through the implementation of the Programme of Action adopted by the Global Conference on the Sustainable Development of Small Island Developing States, held in 1994. UN وستظل قضايا البلدان الجزرية النامية تحظى بالاهتمام، لا سيما من خلال تنفيذ برنامج العمل الذي اعتمده المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للبلدان الجزرية الصغيرة النامية، المعقود في عام ١٩٩٤.
    Issues of island developing countries will continue to receive attention, in particular through the implementation of the Programme of Action adopted by the Global Conference on the Sustainable Development of Small Island Developing States, held in 1994. UN وستظل قضايا البلدان الجزرية النامية تحظى بالاهتمام، لا سيما من خلال تنفيذ برنامج العمل الذي اعتمده المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للبلدان الجزرية الصغيرة النامية، المعقود في عام ١٩٩٤.
    Issues of island developing countries will continue to receive attention, in particular through the implementation of the Programme of Action adopted by the Global Conference on the Sustainable Development of Small Island Developing States, held in 1994. UN وستظل قضايا البلدان الجزرية النامية تحظى بالاهتمام، لا سيما من خلال تنفيذ برنامج العمل الذي اعتمده المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للبلدان الجزرية الصغيرة النامية، المعقود في عام ١٩٩٤.
    To do this, the country has established a solid and fruitful partnership with civil society. That partnership has been reflected in the creation of a multi-sectoral team incorporating the ministries concerned and the network of associations working for children through the implementation of the Programme on the Integral Development of the Young Children of Chad. UN وتحقيقا لذلك، أنشأ البلد شراكة متينة ومثمرة مع المجتمع المدني، وقد انعكست تلك الشراكة في إنشاء فريق متعدد القطاعات، يضم الوزارات المعنية، وشبكة الرابطات التي تعمل من أجل الأطفال من خلال تنفيذ برنامج بشأن التنمية المتكاملة للأطفال الصغار في تشاد.
    4. The international community should build new and equitable partnerships for the sustainable development of small island developing States through the implementation of the Programme of Action and should send a powerful message to the world's peoples on the possibilities of joint action undertaken with a sense of common purpose and partnership. UN ٤ - أنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يقيم شراكات جديدة وعادلة من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية من خلال تنفيذ برنامج العمل وينبغي أن يوجه رسالة قوية الى شعوب العالم بشأن مسؤوليات العمل المشترك التي تم التعهد بها بشعور من الهدف والشراكة المشتركين.
    In line with PBC conclusion 2014/2, the present report provides information on the efficiency gains, including savings in administrative costs, achieved through the implementation of the Programme for Change and Organizational Renewal (PCOR) with an emphasis on the introduction of the enterprise resource planning (ERP) system. UN وفقاً لاستنتاج لجنة البرنامج والميزانية 2014/2، يقدِّم هذا التقرير معلومات عن مكاسب الكفاءة، بما فيها الوفورات في التكاليف الإدارية، التي تحقَّقت من خلال تنفيذ برنامج التغيير والتجديد في المنظمة، مع التركيز على الأخذ بنظام تخطيط الموارد المؤسسية.
    4. In recognition of the importance of infrastructure development, African countries committed to making it a top priority through the implementation of the Programme for Infrastructure Development in Africa, which serves as the overarching framework for infrastructure development in Africa. UN 4 - اعترافا بأهمية تطوير البنية التحتية، تعهدت البلدان الأفريقية بجعلها أولوية عليا من خلال تنفيذ برنامج تطوير البنية التحتية في أفريقيا، الذي يقوم بدور الإطار الجامع لتطوير البنية التحتية في أفريقيا.
    Under sub-item 4 (a), the Board had before it the report of the External Auditor on the accounts of the United Nations Industrial Development Organization for the financial year 1 January to 31 December 2013 (IDB.42/3) and a report by the Director General on efficiency gains achieved through the implementation of the Programme for Change and Organizational Renewal (PCOR) (IDB.42/8). UN 18- عُرض على المجلس، في إطار البند الفرعي 4 (أ)، تقرير مراجع الحسابات الخارجي عن حسابات منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية للسنة المالية من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 (IDB.42/3) وتقرير من المدير العام عن مكاسب الكفاءة التي تحقَّقت من خلال تنفيذ برنامج التغيير والتجديد في المنظمة (IDB.42/8).
    Following the recommendations made by the External Auditor, the Committee also requested the Director General to present a report on the efficiency gains, including savings in administrative costs, achieved through the implementation of the Programme for Change and Organizational Renewal (PCOR) with emphasis on the introduction of the enterprise resource planning (ERP) system to the Board at its forty-second session (Conclusion 2014/2). UN وطلبت اللجنة أيضا، بناءً على توصيات مراجع الحسابات الخارجي، إلى المدير العام أن يقدِّم تقريرا عن المكاسب المحققة في الكفاءة، بما يشمل الوفر في التكاليف الإدارية، من خلال تنفيذ برنامج التغيير والتجديد في المنظمة، مع التشديد على اعتماد نظام تخطيط الموارد المؤسسية، إلى المجلس في دورته الثانية والأربعين (الاستنتاج 2014/2).
    (a) Following the recommendations made by the External Auditor, requested the Director General to present a report on the efficiency gains, including savings in administrative costs, achieved through the implementation of the Programme for Change and Organizational Renewal (PCOR) with emphasis on the introduction of the enterprise resource planning (ERP) system to the Industrial Development Board at its forty-second session; UN (أ) طلبت، بناءً على توصيات مراجع الحسابات الخارجي، إلى المدير العام أن يقدِّم تقريرا عن المكاسب المحققة في الكفاءة، بما يشمل الوفر في التكاليف الإدارية، من خلال تنفيذ برنامج التغيير والتجديد في المنظمة مع التشديد على إدخال العمل بنظام تخطيط الموارد المؤسسية في مجلس التنمية الصناعية في دورته الثانية والأربعين؛
    11. Emphasizes the need to work towards achieving the international development goals and targets of the Millennium Declaration and through the implementation of the Programme of Action of the Third United Nations Conference on the Least Developed Countries, as relevant to UNCTAD's mandate. UN 11 - يؤكد على الحاجة إلى العمل من أجل تحقيق غايات وأهداف التنمية الدولية المحددة في إعلان الألفية وذلك عن طريق تنفيذ برنامج العمل الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نمواً فيما يتصل بولاية الأونكتاد.
    11. Emphasizes the need to work towards achieving the international development goals and targets of the Millennium Declaration and through the implementation of the Programme of Action of the Third United Nations Conference on the Least Developed Countries, as relevant to UNCTAD's mandate. UN 11- يؤكد على الحاجة إلى العمل من أجل تحقيق غايات وأهداف التنمية الدولية المحددة في إعلان الألفية وذلك عن طريق تنفيذ برنامج العمل الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نمواً فيما يتصل بولاية الأونكتاد.
    11. Emphasizes the need to work towards achieving the international development goals and targets of the Millennium Declaration and through the implementation of the Programme of Action of the Third United Nations Conference on the Least Developed Countries, as relevant to UNCTAD's mandate. UN 11- يؤكد على الحاجة إلى العمل من أجل تحقيق غايات وأهداف التنمية الدولية المحددة في إعلان الألفية وذلك عن طريق تنفيذ برنامج العمل الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نمواً فيما يتصل بولاية الأونكتاد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد