ويكيبيديا

    "through the internet" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عن طريق الإنترنت
        
    • عبر الإنترنت
        
    • عن طريق شبكة الإنترنت
        
    • من خلال شبكة الإنترنت
        
    • من خلال الإنترنت
        
    • عبر شبكة الإنترنت
        
    • عن طريق شبكة الانترنت
        
    • عن طريق الانترنت
        
    • بواسطة شبكة الإنترنت
        
    • عن طريق شبكة إنترنت
        
    • بواسطة الإنترنت
        
    • طريق وصلة
        
    • عبر الانترنت
        
    • من خلال الانترنت
        
    • عبر شبكة إنترنت
        
    A number of Pitcairn items are available directly through the Internet. UN ويتاح عدد من سلع بيتكيرن مباشرة عن طريق الإنترنت.
    The information is also accessible through the Internet. UN وهذه المعلومات قابلة أيضاً للاطلاع عليها عن طريق الإنترنت.
    The health sector's role in making chemical information accessible to the public through the Internet UN دور القطاع الصحي في تيسير الحصول على المعلومات المتعلقة بالمواد الكيميائية لعامة الناس عبر الإنترنت
    While onsite registration will be provided, participants are encouraged to pre-register well in advance of the meeting through the Internet. UN وفي حين أنه سيجرى توفير التسجيل في الموقع، يشجع المشاركون على التسجيل قبل الاجتماع عن طريق شبكة الإنترنت.
    As an interim measure, audio recordings could be made available through the Internet. UN ومن الممكن، كتدبير مؤقت، إتاحة تسجيلات صوتية من خلال شبكة الإنترنت.
    Thus, an offer of goods or services through the Internet would not prima facie constitute a binding offer. UN ومن ثم لا يشكل في الظاهر تقديم عرض للسلع أو الخدمات من خلال الإنترنت عرضا ملزما.
    In 2006, 53 African country profiles were either revised or newly prepared, and made accessible through the Internet. UN :: وفي عام 2006، جرى تنقيح أو استحداث موجزات ل53 بلداً أفريقياً وإتاحتها عبر شبكة الإنترنت.
    Some measures have been taken to prevent the transfer of illicitly acquired cultural property through the Internet. UN 33- واتُخذت بعض التدابير لمنع نقل الممتلكات الثقافية المقتناة بطرق غير مشروعة عن طريق الإنترنت.
    The packages will be supported through the Internet to provide assistance to the professors and to promote dialogue among the students by electronic means. UN وسيتم دعم مجموعات المواد عن طريق الإنترنت لتوفير المساعدة للأساتذة وتعزيز الحوار فيما بين الطلبة بالوسائل الإلكترونية.
    Online consultants database developed and made available to all United Nations organizations through the Internet College website UN قاعدة بيانات الاستشاريين على الإنترنت المنشأة والمتاحة لجميع مؤسسات الأمم المتحدة عن طريق الإنترنت
    The extensive database is accessible through the Internet. UN ويمكن الوصول إلى قاعدة البيانات الواسعة النطاق عن طريق الإنترنت.
    Senegal took steps to facilitate women's access to international markets through the Internet. UN واتخذت السنغال خطوات لتيسير وصول النساء إلى الأسواق الدولية عن طريق الإنترنت.
    Video programmes on MONUC activities disseminated through the Internet UN برنامج فيديو عن أنشطة البعثة نُشرت عبر الإنترنت
    In addition to the analytical reports, UNODC disseminates data related to seizures, prices and production through the Internet. UN وإضافة إلى التقارير التحليلية، ينشر المكتب عبر الإنترنت بيانات تتعلق بالمضبوطات والأسعار والإنتاج.
    UNICEF will enhance its information management and dissemination through the Internet, Intranet, document management and databases. UN وستحسن اليونيسيف إدارة ونشر معلوماتها عبر الإنترنت والإنترانت، وإدارة الوثائق وقواعد بيانات الوثائق.
    Wherever possible, government information should be made available through the Internet. UN وينبغي أيضاً، حيثما أمكن، إتاحة المعلومات الحكومية عن طريق شبكة الإنترنت.
    Much of the data is not systemized and recorded; participants suggested that all available data be provided through the Internet. UN غير أن الكثير من هذه البيانات ليس منظماً ومسجلاً؛ واقترح المشاركون عرض جميع البيانات المتوفرة عن طريق شبكة الإنترنت.
    While maintaining traditional forms of distribution, the Department has advanced the delivery of news and information about the United Nations through the Internet, a medium that continues to reach an ever-expanding audience around the globe. UN ومع المحافظة على أشكال التوزيع التقليدية، عززت الإدارة إيصال الأخبار والمعلومات المتعلقة بالأمم المتحدة من خلال شبكة الإنترنت التي تمثل وسيطا ما زال يصل إلى جمهور يتزايد باطراد في جميع أنحاء العالم.
    These data are not only disseminated through the media, but also provided as information services through the Internet. UN وهذه البيانات لا تنشر في وسائط الإعلام فقط، بل توفر كخدمات إعلامية من خلال شبكة الإنترنت أيضا.
    Several services are also provided through the Internet, such as application for the sickness benefit and scheduling appointments. UN وتقدَّم أيضاً خدمات عديدة من خلال الإنترنت مثل استمارة الحصول على استحقاق المرض وجدولة المواعيد.
    With respect to the methods used in committing such trafficking, it was noted that the commodities were sold through the Internet, at markets and in zoological shops. UN وفيما يخص الأساليب المتبعة في القيام بهذا الاتجار، أُشِير إلى أن السلع المتاجر بها تُباع عبر شبكة الإنترنت وفي الأسواق وفي محلات بيع الحيوانات.
    Information and communication technologies (ICT) are facilitating the dissemination and diffusion of information through the Internet at an unimaginable speed. UN وتيسر تكنولوجيا المعلومات والاتصالات نشر المعلومات وبثها عن طريق شبكة الانترنت بسرعة تفوق الخيال.
    The database can be accessed through the Internet and the World Wide Web. UN ويمكن الوصول الى قاعدة البيانات المذكورة عن طريق الانترنت والشبكة العالمية.
    Meanwhile, over 50 States have committed themselves to implementing the principles of open government data and to making national statistical data sets available to their citizens and the world through the Internet. UN وفي الوقت نفسه التزمت أكثر من 50 دولة بتنفيذ بيانات الحكم المفتوح وبإتاحة مجموعات بيانات الإحصاء الوطنية لمواطنيها وللعالم بواسطة شبكة الإنترنت.
    It has drawn up plans to provide summary reports and facilitate dialogue through the Internet on evaluation findings. UN وقد وضع خططا لتقديم تقارير موجزة وتيسير الحوار عن طريق شبكة " إنترنت " بشأن نتائج التقييم.
    A number of Pitcairn items are available directly from Pitcairn through the Internet. UN ويمكن شراء عدد من سلع بيتكيرن مباشرة من الجزيرة بواسطة الإنترنت.
    Official documents as well as the Journal and the Daily List of Documents are now accessible to Permanent Missions and Govern-ments of Member States through the Internet connection to the United Nations Optical Disk System. UN أصبح من الممكن اﻵن للبعثات الدائمة ولحكومات الدول اﻷعضاء الحصول على الوثائق الرسمية وكذلك على اليومية و القائمة اليومية للوثائق عن طريق وصلة نظام القرص الضوئي لﻷمم المتحدة باﻹنترنت.
    6. Plans for the near future include making these services, including the Saudi News Agency, available through the Internet. UN 6- وتشمل الخطط الموضوعة في المستقبل القريب جعل هذه الخدمات، بما فيها وكالة الأنباء السعودية، متاحة عبر الانترنت.
    Thus, an offer of goods or services through the Internet would not prima facie constitute a binding offer. UN ومن ثم فإن تقديم عرض للسلع أو الخدمات من خلال الانترنت لن يشكل في الظاهر عرضا ملزما.
    In Canada, Denmark and Poland, the existing statutory provisions are considered applicable when hatred is communicated through the Internet. UN 51- في بولندا والدانمرك وكندا، تسري الأحكام القانونية الحالية في حالة إشاعة الكراهية عبر شبكة إنترنت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد