ويكيبيديا

    "through the secretary-general of the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عن طريق الأمين العام
        
    • بواسطة الأمين العام
        
    • خلال اﻷمين العام
        
    • من خلال الأمين العام
        
    • عبر اﻷمين العام
        
    The author of the communication shall also be informed, through the Secretary-General, of the decision. UN ويبلّغ صاحب البلاغ أيضاً بالقرار عن طريق الأمين العام.
    At the close of a private meeting, the presiding officer of the organ concerned may issue a communiqué through the Secretary-General of the Conference or his designated representative. UN عند اختتام أي جلسة خاصة، لرئيس الهيئة المعنية، أن يصدر بلاغا عن طريق الأمين العام للمؤتمر، أو ممثله المعيَّن.
    At the close of a private meeting, the body concerned may issue a communiqué through the Secretary-General of the Review Conference. UN للهيئة المعنية أن تصدر، بعد انتهاء أية جلسة سرية، بلاغاً عن طريق الأمين العام للمؤتمر الاستعراضي.
    11. A judge of the Dispute Tribunal may resign, by notifying the General Assembly through the Secretary-General of the United Nations. UN 11 - يجوز للقاضي في محكمة المنازعات أن يستقيل بإخطار الجمعية العامة بذلك عن طريق الأمين العام للأمم المتحدة.
    It may also present its claim through the Secretary-General of the United Nations, provided the claimant State and the launching State are both Members of the United Nations. UN كما يجوز لها أيضا تقديم مطالبتها بواسطة الأمين العام للأمم المتحدة، شرط أن تكون الدولة المطالبة والدول المطلقة، كلاهما، من أعضاء الأمم المتحدة.
    11. A judge of the Appeals Tribunal may resign, by notifying the General Assembly through the Secretary-General of the United Nations. UN 11 - يجوز للقاضي في محكمة الاستئناف أن يستقيل، بإخطار الجمعية العامة بذلك عن طريق الأمين العام للأمم المتحدة.
    The author of the communication shall also be informed, through the Secretary-General, of the decision. UN ويبلّغ صاحب البلاغ أيضاً بالقرار عن طريق الأمين العام.
    At the close of a private meeting, the body concerned may issue a communique through the Secretary-General of the Conference. UN للهيئة المعنية أن تصدر بعد انتهاء جلسة سرية بلاغا عن طريق الأمين العام للمؤتمر.
    At the close of a private meeting, the presiding officer of the body concerned may issue a communiqué through the Secretary-General of the Conference. UN عند انتهاء أي جلسة خاصة، لرئيس الجهاز المعني، أن يصدر بلاغا عن طريق الأمين العام للمؤتمر.
    A State Party that receives a Request for Clarification shall provide, through the Secretary-General of the United Nations, within 28 days to the requesting State Party all information that would assist in clarifying the matter. UN وتقدم الدولة الطرف التي تتلقى طلب التوضيح إلى الدولة الطرف الطالبة، عن طريق الأمين العام للأمم المتحدة، وفي غضون 28 يوما، كل المعلومات التي من شأنها أن تساعد في توضيح المسألة.
    At the close of a private meeting, the presiding officer of the body concerned may issue a communiqué through the Secretary-General of the Conference. UN عند انتهاء أي جلسة خاصة، لرئيس الهيئة المعنية، أن يصدر بلاغا عن طريق الأمين العام للمؤتمر.
    Under the one that was adopted, the Committee would bring urgent matters to the attention of the General Assembly through the Secretary-General of the United Nations. UN وأقر الفريق العامل اقتراحاً يُحدَد بموجبه أن اللجنة ستعرض المسألة على وجه السرعة على الجمعية العامة عن طريق الأمين العام لمنظمة الأمم المتحدة.
    At the close of a private meeting, the body concerned may issue a communiqué through the Secretary-General of the Review Conference. UN للهيئة المعنية أن تصدر، بعد انتهاء أية جلسة سرية، بلاغاً عن طريق الأمين العام للمؤتمر الاستعراضي.
    The author of the communication shall also be informed, through the Secretary-General, of the decision. UN ويبلّغ صاحب البلاغ أيضاً بالقرار عن طريق الأمين العام.
    The author of the communication shall also be informed, through the Secretary-General, of the decision. UN ويبلّغ صاحب البلاغ أيضاً بالقرار عن طريق الأمين العام.
    At the close of a private meeting, the presiding officer of the organ concerned may issue a communiqué through the Secretary-General of the United Nations or his designated representative. UN للقائم برئاسة الهيئة المعنية أن يصدر، لدى اختتام أية جلسة خاصة تعقدها الهيئة، بلاغا بشأنها عن طريق الأمين العام للأمم المتحدة أو ممثله الذي يعيِّنه.
    At the close of a private meeting, the presiding officer of the organ concerned may issue a communiqué through the Secretary-General of the United Nations or his designated representative. UN للقائم برئاسة الهيئة المعنية أن يصدر، لدى اختتام أية جلسة خاصة تعقدها الهيئة، بلاغا بشأنها عن طريق الأمين العام للأمم المتحدة أو ممثله الذي يعيِّنه.
    At the close of a private meeting, the presiding officer of the organ concerned may issue a communiqué through the Secretary-General of the United Nations or his designated representative. UN للقائم برئاسة الهيئة المعنية أن يصدر، لدى اختتام أية جلسة خاصة تعقدها الهيئة، بلاغا بشأنها عن طريق الأمين العام للأمم المتحدة أو ممثله الذي يعيِّنه.
    It may also present its claim through the Secretary-General of the United Nations, provided the claimant State and the launching State are both Members of the United Nations. UN كما يجوز لها أيضا تقديم مطالبتها بواسطة الأمين العام للأمم المتحدة، شرط أن تكون الدولة المطالبة والدول المطلقة، كلاهما، من أعضاء الأمم المتحدة.
    We call upon the United Kingdom, the United States of America and the Netherlands to engage in discussions with the Libyan Arab Jamahiriya, directly or through the Secretary-General of the United Nations, to arrive at trial arrangements which will offer appropriate safety measures for the two suspects. UN ونناشد المملكة المتحــدة والولايات المتحــدة اﻷمريكية وهولندا أن تدخل في مناقشات مع الجماهيرية العربية الليبية، مباشرة أو من خلال اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، للتوصل إلى ترتيبات للمحاكمــة تنطــوي علــى ما يلزم من تدابير اﻷمان للمشتبه فيهما.
    :: The derogating State notifies other States, through the Secretary-General of the United Nations, of the provisions it derogated from and the reason for this step, as well as of the date when the emergency has ceased to exist. UN :: تخطر الدولة التي لن تتقيد بأحكام معينة الدول الأخرى، من خلال الأمين العام للأمم المتحدة، بالأحكام التي لن تتقيد بها وسبب اتخاذ هذه الخطوة، بالإضافة إلى تاريخ انتهاء حالة الطوارئ.
    Recognizing the efforts made by the international community, through the Secretary-General of the United Nations, the Secretary-General of the Organization of American States and the former Special Envoy, to re-establish the democratic institutions in Haiti, UN وإذ تقدر الجهود التي بذلها المجتمع الدولي عبر اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، واﻷمين العام لمنظمة الدول اﻷمريكية، والمبعوث الخاص السابق، لاعادة المؤسسات الديمقراطية في هايتي،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد