The Division will deliver assistance through three core technical programmes: | UN | وستقدم الشعبة المساعدة من خلال ثلاثة برامج تقنية أساسية: |
The Division will deliver assistance through three core technical programmes: | UN | وستقدم الشعبة المساعدة من خلال ثلاثة برامج تقنية رئيسية: |
This challenge has been compounded by the global financial crisis which is affecting fiscal positions of African countries through three main channels. | UN | ومما ضاعف من هذا التحدي الأزمة المالية العالمية التي تؤثر في المرتب المالية للبلدان الأفريقية من خلال ثلاث قنوات رئيسية. |
This set out the Government's strategy for tackling domestic violence through three strands: prevention, protection and justice and support. | UN | وتحدد هذه استراتيجية الحكومة للتعامل مع العنف المنزلي من خلال ثلاث قنوات: المنع، والحماية، والعدالة والدعم. |
The peas were imported through three customs brokers, including the firm Dalsace Frères, represented by Mr. Eric Dalsace. | UN | وتمت عملية الاستيراد عن طريق ثلاثة توكيلات جمركية، إحداها شركة إخوان دالزاس، التي يمثلها إيريك دالزاس. |
It just means that it's been through three other stages. | Open Subtitles | ببساطة هذا يعني أنه قد عبر ثلاث مراحل أخرى |
The committee operated through three main mechanisms: small enterprises, absorption projects and transformational training. | UN | وتقوم اللجنة بأدائها عن طريق ثلاث آليات رئيسية: المشاريع الصغيرة، ومشاريع الاستيعاب، والتدريب التحولي. |
In recent years, the Luxembourg Government has emphasized its position through three important activities, which have led to legislative acts. | UN | وخلال السنوات اﻷخيرة، أكدت حكومة لكسمبرغ على موقفها من خلال ثلاثة أنشطة هامة، أدت إلى اتخاذ إجراءات تشريعية. |
To this end, Australia is deepening its development cooperation engagement with Africa through three sectoral programmes: food security and agriculture, water and sanitation, and maternal and child health. | UN | وتحقيقا لتلك الغاية، تعمّق أستراليا مشاركتها القائمة على التعاون مع أفريقيا من خلال ثلاثة برامج قطاعية: الأمن الغذائي والزراعة، والمياه والصرف الصحي، وصحة الأم والطفل. |
This can be achieved through three main strategic actions. | UN | ويمكن انجاز ذلك من خلال ثلاثة إجراءات استراتيجية رئيسية. |
It structured its activities through three interlinked programmes which focused on monitoring and protection, rule of law, and land and livelihoods. | UN | وقد نظّم المكتب أنشطته من خلال ثلاثة برامج مترابطة تركز على الرصد والحماية، وسيادة القانون، والأراضي ومصادر الرزق. |
The experts at the CLI discussed the following broad issues through three parallel working groups: | UN | وناقش الخبراء في المبادرة القطرية المسائل العامة التالية من خلال ثلاثة أفرقة عاملة متوازية: |
The deliberations at the expert meeting were conducted through three working groups. | UN | 12- دارت المداولات في اجتماع الخبراء من خلال ثلاثة أفرقة عاملة. |
Four's right, we don't have enough explosives to blow through three sets of doors. | Open Subtitles | أربعة الحق، ليس لدينا ما يكفي من المتفجرات لتفجير من خلال ثلاث مجموعات من الأبواب. |
Four's right, we don't have enough explosives to blow through three sets of doors. | Open Subtitles | أربعة الحق، ليس لدينا ما يكفي من المتفجرات لتفجير من خلال ثلاث مجموعات من الأبواب. |
through three years of war and horror, my love for Beatrice had only grown stronger. | Open Subtitles | خلال ثلاث سنوات من الحرب والرعب جعلت محبوبتي بياترس أكثر قوة |
Seven years of regular payments flowing through three different shell companies. | Open Subtitles | سبع سنوات من الدفع المنتظم التي تتدفق من خلال ثلاث شركات وهمية مختلفة |
I got through three whole episodes of the Just Farts podcast, and then | Open Subtitles | حصلت من خلال ثلاث حلقات كاملة للبودكاست فقط فارتس ، ومن ثم |
through three years of war and horror, my love for Beatrice had only grown stronger. | Open Subtitles | خلال ثلاث سنوات من الحرب والرعب جعلت محبوبتي بياترس أكثر قوة |
Outcome 2 addresses these needs of adolescents, particularly very young girls, through three outputs. | UN | وتلبي النتيجة 2 هذه الاحتياجات للمراهقين، خاصة الفتيات الصغيرات جدا، عن طريق ثلاثة نواتج. |
Its venture capital industry had gone through three stages. | UN | ولقد مرت صناعة رأس المال المجازف في الهند عبر ثلاث مراحل. |
Thereafter, the guidelines have been tested through three case studies for their applicability and effectiveness. | UN | وبعد ذلك اختُبرت المبادئ التوجيهية من حيث فعاليتها وإمكانية تطبيقها، عن طريق ثلاث دراسات للحالة. |
C. Platform three: sharing of Southern development knowledge and solutions through three | UN | جيم - مجال التركيز الثالث: تبادل المعارف والحلول الإنمائية فيما بين بلدان الجنوب عبر ثلاثة ترتيبات تمكينية |
The Government of Denmark has agreed to finance new approaches to capacity development through three COEs. | UN | ووافقت حكومة الدانمرك على تمويل نهج جديدة لتنمية القدرات بواسطة ثلاثة مراكز تجريب. |
♪ And four Repeat steps one through three ♪ | Open Subtitles | ♪ وأربعة كرر الخطوات من واحد إلى ثلاثة ♪ |
through three policy meetings with the Ministry of Justice and donors and assessments of seven peace courts in the Mirebalais jurisdiction | UN | جرى ذلك من خلال عقد ثلاثة اجتماعات متعلقة بالسياسات مع وزارة العدل والجهات المانحة وتقييم سبع محاكم للصلح في الولاية القضائية لميرباليه |