ويكيبيديا

    "through training for" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من خلال تدريب
        
    • عن طريق تدريب
        
    • عن طريق التدريب من أجل
        
    • خلال تدريب موظفي
        
    More systematic efforts are now being made to develop the education components, for example, through training for supervisors and with NGOs in the Philippines. UN وتُبذل الآن جهود أكثر منهجية لتطوير مكونات العملية التعليمية، على سبيل المثال في الفلبين، من خلال تدريب المشرفين ومع المنظمات غير الحكومية.
    Within the Mission, UNMIS promoted gender mainstreaming through training for all staff and the establishment of a system of gender focal points in various Mission components. UN أما في إطار البعثة، فقد قامت بعثة الأمم المتحدة في السودان بتعزيز تعميم المنظور الجنساني من خلال تدريب جميع الموظفين وإقامة نظام مراكز تنسيق للمنظور الجنساني في مختلف عناصر البعثة.
    This will include technical assistance for the establishment of a truth and reconciliation commission and a national human rights commission; capacity building through training for law enforcement authorities; support for the local human rights community; and programmes to rehabilitate war victims, especially women and children. UN وهذا سيشمل تقديم المساعدة التقنية لإنشاء لجنة الحقيقة والمصالحة ولجنة وطنية لحقوق الإنسان؛ وبناء القدرات من خلال تدريب موظفي السلطات المكلفة بإنفاذ القوانين؛ وتقديم الدعم للأوساط المحلية المعنية بحقوق الإنسان؛ ووضع برامج لإعادة تأهيل ضحايا الحرب، ولا سيما النساء والأطفال.
    through training for 241 cadets, as part of the 23rd Promotion, and 153 inspectors UN عن طريق تدريب 241 من طلبة الشرطة في إطار الدفعة الثالثة والعشرين، وتدريب 153 مفتشا
    She was working with the Ministry of Justice to increase both the number of special police stations and the quality of the services they offered to women victims of violence through training for officers at 192 police stations. UN وهي تعمل مع وزارة العدل من أجل زيادة عدد مراكز الشرطة الخاصة ونوعية الخدمات المقدمة إلى ضحايا العنف من النساء عن طريق تدريب أفراد الشرطة في مراكز الشرطة وعددها 192 مركزا.
    27. Capacity development through training for gender mainstreaming is one of the key methods to support the behaviour and organizational changes that are needed to effectively mainstream gender equality. UN 27 - يعتبر تطوير القدرات عن طريق التدريب من أجل تعميم مراعاة المنظور الجنساني إحدى الوسائل الرئيسية لدعم التغيرات السلوكية والتنظيمية اللازمة لتعميم مراعاة المساواة بين الجنسين بصورة فعالة.
    :: Knowledge-sharing on issues related to the Peacebuilding Initiative, elections, human rights and governance, through training for civil society organizations and media stakeholders UN :: تقاسم المعارف عن المسائل المتصلة بمبادرة بناء السلام، والانتخابات، وحقوق الإنسان والحوكمة، من خلال تدريب منظمات المجتمع المدني وأصحاب المصلحة من وسائط الإعلام
    :: Awareness-raising on international human rights standards and universal periodic review obligations in 2011, through training for 36 staff members of the National Human Rights Commission, in partnership with OHCHR UN :: رفع الوعي بالمعايير الدولية لحقوق الإنسان وبالتزامات الاستعراض الدوري الشامل في عام 2011، من خلال تدريب 36 من موظفي اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، في شراكة مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
    40. He asked the representative of Equality 2025 whether Sightsavers would consider providing Honduras with support, either in the form of materials or through training for national organizations, and, if so, how such assistance could be arranged. UN 40 - وسأل ممثلة المساواة 2025 عما إذا كانت منظمة سايتسيفرز ستنظر في تقديم الدعم إلى هندوراس، سواء في شكل مواد أو من خلال تدريب المنظمات الوطنية، وإذا كان الأمر كذلك، كيف يمكن الترتيب لهذه المساعدة.
    The State party should take steps to intensify measures to raise awareness on domestic violence, including through training for judges, prosecutors, police and health officers, as well as awareness-raising campaigns targeted at Icelandic and immigrant women on their rights and available remedies. UN ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف خطوات لتكثيف تدابير إذكاء الوعي بالعنف المنزلي، بما في ذلك من خلال تدريب القضاة والمدعين العامين وموظفي الشرطة والصحة، وكذلك من خلال تنظيم حملات لإذكاء وعي النساء الآيسلنديات والمهاجرات بحقوقهن وسبل الانتصاف المتاحة لهن.
    The State party should take steps to intensify measures to raise awareness on domestic violence, including through training for judges, prosecutors, police and health officers, as well as awareness-raising campaigns targeted at Icelandic and immigrant women on their rights and available remedies. UN ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف خطوات لتكثيف تدابير إذكاء الوعي بالعنف المنزلي، بما في ذلك من خلال تدريب القضاة والمدعين العامين وموظفي الشرطة والصحة، وكذلك من خلال تنظيم حملات لإذكاء وعي النساء الآيسلنديات والمهاجرات بحقوقهن وسبل الانتصاف المتاحة لهن.
    Continue efforts to build and develop judicial capacities through training for judges and intensify efforts to strengthen the role of the judiciary (Nigeria); 138.147. UN 138-146- مواصلة جهود بناء وتنمية القدرات القضائية من خلال تدريب القضاة ومضاعفة الجهود لتعزيز دور القضاء (نيجيريا)؛
    177. This program was designed to promote and achieve the best possible mental recovery of child victims to normal life through training for relevant Ministry and institutional personnel on assisting victims in the recovery process, support services for victims/survivors, monitoring and planning of services and non-formal education and skills training. UN 177 - صمم هذا البرنامج لتعزيز تحقيق أفضل شفاء عقلي ممكن للأطفال الضحايا وإعادتهم إلى حياة طبيعية من خلال تدريب موظفي الوزارات والمؤسسات ذات الصلة على مساعدة الضحايا في عملية الشفاء، وتقديم الخدمات للضحايا/ الناجين، ورصد وتخطيط الخدمات والتعليم غير الرسمي والتدريب على المهارات.
    (c) Indonesia and the United States have cooperation in combating terrorism, including cooperation between the Indonesian National Police (especially Detachment 88) and the Federal Bureau of Investigation, and the assistance of the United States Department of Justice to improve capacity through training for law enforcement officers. UN (ج) تعاون إندونيسيا والولايات المتحدة الأمريكية في مكافحة الإرهاب، بما في ذلك التعاون بين الشرطة الوطنية بإندونيسيا (وبخاصة المفرزة 88) ومكتب التحقيقات الاتحادي، والحصول على مساعدة من وزارة العدل في الولايات المتحدة الأمريكية لتحسين القدرات من خلال تدريب موظفي إنفاذ القانون.
    b. Development and implementation of training strategies to enhance mobility and career development of field staff; strengthening of mission administrative capacity through training for Chief Administrative Officers and other senior management staff; UN ب - وضع وتنفيذ استراتيجيات تدريبية لتعزيز تنقل الموظفين الميدانيين والتطوير الوظيفي المتعلق بهم؛ وتعزيز القدرة اﻹدارية للبعثات عن طريق تدريب كبار الموظفين اﻹداريين وغيرهم من موظفي اﻹدارة العليا؛
    b. Development and implementation of training strategies to enhance mobility and career development of field staff; strengthening of mission administrative capacity through training for Chief Administrative Officers and other senior management staff; UN ب - وضع وتنفيذ استراتيجيات تدريبية لتعزيز تنقل الموظفين الميدانيين والتطوير الوظيفي المتعلق بهم؛ وتعزيز القدرة اﻹدارية للبعثات عن طريق تدريب كبار الموظفين اﻹداريين وغيرهم من موظفي اﻹدارة العليا؛
    ILO is aiming to address the gap between policy and practice through training for gender focal points. UN وتسعى منظمة العمل الدولية إلى معالجة الفجوة القائمة بين السياسات والممارسات عن طريق تدريب مسؤولي الاتصال للشؤون الجنسانية.
    The implementation of increased efforts to introduce climate change education in school curriculums at all levels, from primary schools to universities, through training for teachers and producing teaching materials. UN (ل) تنفيذ جهود مضاعفة لإدماج التثقيف بتغير المناخ في المناهج المدرسية على جميع المستويات، من المدارس الابتدائية إلى الجامعات، عن طريق تدريب المدرسين وإعداد مواد تدريسية.
    This is done through news placement, co-productions with major broadcasters on UNICEF programmes and child survival issues, special productions with international television news agencies and satellite news channels and through training for UNICEF staff and broadcast partners to meet the challenges of the new media environment. UN وهذا سيتم عن طريق إدراج بنود تتعلق باﻷطفال في برامج اﻹذاعة والاضطلاع بعمليات انتاج مشترك مع الهيئات اﻹذاعية الرئيسية فيما يتصل ببرامج اليونيسيف وقضايا بقاء الطفل، والاضطلاع بعمليات انتاج خاصة مع وكالات اﻷنباء التلفزيونية الدولية والقنوات اﻹخبارية التي تعمل بالسواتل، وكذلك عن طريق تدريب موظفي اليونيسيف والشركاء اﻹذاعيين على مجابهة تحديات البيئة الجديدة لوسائط اﻹعلام.
    In 2004, the Government of the Bolivarian Republic of Venezuela created the " Vuelvan Caras " Mission, geared to employment generation and sustainable economic development through training for work and production. UN وفي عـــام 2004، أنشـــأت حكومــة جمهوريـــة فنـزويـــلا البوليفارية حملة " vuelvan caras " (فويلفان كاراس) الموجهة صوب توليد فرص العمل وتحقيق التنمية الاقتصادية المستدامة عن طريق التدريب من أجل العمل والإنتاج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد