ويكيبيديا

    "through workshops" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من خلال حلقات العمل
        
    • عن طريق حلقات العمل
        
    • من خلال حلقات عمل
        
    • خلال عقد حلقات عمل
        
    • عن طريق عقد حلقات عمل
        
    • خلال تنظيم حلقات عمل
        
    • عن طريق عقد حلقات العمل
        
    • عن طريق حلقات عمل
        
    • من خلال تنظيم حلقات العمل
        
    • بعقد حلقات عمل
        
    • عن طريق تنظيم حلقات عمل
        
    • خلال عقد حلقات العمل
        
    • طريق حلقات العمل التي
        
    • عن طريق تنظيم حلقات العمل
        
    • بتنظيم حلقات عمل
        
    Capacitybuilding was done through workshops, meetings and the exchange of information. UN وقد بنيت القدرات من خلال حلقات العمل والاجتماعات وتبادل المعلومات.
    Training is provided through workshops and various forms of electronic learning. UN ويُقدم التدريب من خلال حلقات العمل ومختلف أشكال التعلم الإلكتروني.
    Participants also emphasized that sustainable capacity-building in the use of space applications, information and services should be continued through workshops and training courses organized with assistance from international organizations and specialized agencies. UN كما أكّد المشاركون على ضرورة مواصلة بناء القدرات المستدام في مجال تطبيقات الفضاء ومعلوماته وخدماته عن طريق حلقات العمل والدورات التدريبية التي تنظَّم بمساعدة من المنظمات الدولية والوكالات المتخصّصة.
    Advice was also provided through workshops and seminars on human rights issues and standards, in Abidjan UN وقدمت المشورة أيضا من خلال حلقات عمل وحلقات دراسية حول مسائل ومعايير حقوق الإنسان في أبيدجان
    The ability of the Organization to improve productivity was enhanced by the dissemination of best practices through workshops and a productivity handbook. UN وتعززت قدرة المنظمة على تحسين الإنتاجية بنشر أفضل الممارسات من خلال عقد حلقات عمل وإصدار كتيب عن الإنتاجية.
    Several educational and awareness-raising materials were developed and disseminated through workshops and seminars, the print media and electronic media. UN وتم وضع ونشر العديد من مواد التثقيف والتوعية عن طريق عقد حلقات عمل وحلقات دراسية، ووسائط الإعلام المطبوعة والالكترونية.
    26. These networks' capacities have been built through workshops and seminars on: UN 26- وقد شهدت هذه الشبكات تعزيز قدراتها من خلال تنظيم حلقات عمل وحلقات دراسية عن المواضيع التالية:
    Achieved through workshops, training and work processes. UN تحقق ذلك من خلال حلقات العمل والتدريب وأساليب العمل.
    Awareness-raising activities should be continued through workshops and training courses that focus on specific areas of interest to end-users; UN وينبغي مواصلة أنشطة التوعية من خلال حلقات العمل ودورات التدريب التي تركز على مجالات محددة ذات أهمية للمستخدم النهائي؛
    IAEA will provide the necessary coordination and funding for the provision of expert services and training through workshops and seminars. UN وستتولى الوكالة التنسيق والتمويل الضروريين لتوفير خدمات الخبراء والتدريب من خلال حلقات العمل والحلقات الدراسية.
    IAEA will provide for the necessary coordination and funding for the provision of expert services and training through workshops and seminars. UN وستقدم الوكالة التنسيق والتمويل اللازمين لتوفير خدمات الخبراء والتدريب من خلال حلقات العمل والحلقات الدراسية.
    These instruments made greater use of national expertise and facilitated information-sharing of analytic processes through workshops. UN وأفادت هذه اﻷدوات فائدة كبيرة من الخبرة الوطنية ويسرت تقاسم المعلومات عن عمليات التحليل من خلال حلقات العمل.
    It will also be important to improve knowledge of United Nations systems through workshops and seminars. UN وسيكون مهما أيضا تحسين المعرفة بمنظومة اﻷمم المتحدة عن طريق حلقات العمل والحلقات الدراسية.
    To continue to provide advice and support to LDCs through workshops and other outreach activities in the NAPA preparation and implementation phases UN مواصلة إسداء المشورة وتقديم الدعم إلى أقل البلدان نمواً عن طريق حلقات العمل وأنشطة التوعية الأخرى خلال مرحلتي إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيُف
    In the Dominican Republic, the 350 campaign has focused on raising awareness among young people through workshops and presentations. UN ففي الجمهورية الدومينيكية، ركزت الحملة 350 على إذكاء الوعي في أوساط الشباب من خلال حلقات عمل وتقديم عروض.
    The agency disseminated the concept of corporate responsibilities towards competition law through workshops for trade and industrial chambers and a compliance toolkit. UN ونشرت الوكالة مفهوم مسؤوليات الشركات إزاء قانون المنافسة من خلال عقد حلقات عمل لفائدة غرف التجارة والصناعة ووضع طقم للامتثال.
    The three studies were given country-wide exposure through workshops organized jointly with UNCTAD. UN وجرى التعريف بهذه الدراسات الثلاث على نطاق واسع في البلد بأسره عن طريق عقد حلقات عمل بالاشتراك مع الأونكتاد.
    Participated in the Joint Commission, Ceasefire Commission, and promoted the Darfur-Darfur Dialogue and Consultations through workshops and discussions with the African Union UN وشاركت البعثة في أعمال اللجنة المشتركة ولجنة وقف إطلاق النار وعملت على تعزيز الحوار والمشاورات فيما بين الدارفوريين وذلك من خلال تنظيم حلقات عمل ومناقشات بالاشتراك مع الاتحاد الأفريقي
    The Committee also actively sensitises the public on International Humanitarian Law through workshops, seminars and distribution of books to the National Library of Mauritius. UN وكما تعمل اللجنة بنشاط على توعية الجمهور بالقانون الإنساني الدولي عن طريق عقد حلقات العمل والحلقات الدراسية وتزويد المكتبة الوطنية في موريشيوس بالكتب.
    The results of the study were then validated by communities, through workshops composed of 10 to 15 people, including women. UN ثم أقرت مجتمعات الشعوب الأصلية نتائج الدراسة، وذلك عن طريق حلقات عمل تتكون من 10 أشخاص إلى 15 شخصا من بينهم نساء.
    69. The Mission continues to monitor and support the legislative reform process through workshops and analysis of new legislation. UN 69 - تواصل البعثة رصد ودعم عملية الإصلاح التشريعي من خلال تنظيم حلقات العمل وتحليل التشريعات الجديدة.
    The relevant Ministry continuously works on raising the awareness in the field of environment protection through workshops, press conferences and round tables. UN وتدأب الوزارة المعنية على إذكاء الوعي في مجال حماية البيئة بعقد حلقات عمل ومؤتمرات صحفية واجتماعات مائدة مستديرة.
    Trainings for relevant teachers and officers are provided through workshops, seminars and conferences for personnel dealing with early childhood education. UN ويخضع المعلمون والموظفون المعنيون للتدريب عن طريق تنظيم حلقات عمل وحلقات دراسية ومؤتمرات مخصصة للذين يعملون في مجال التعليم في مرحلة الطفولة المبكرة.
    IAC also targets religious leaders and legislators through workshops and campaigns. UN وتستهدف لجنة البلدان الأفريقية أيضاً الزعماء الدينيين والمشرِّعين من خلال عقد حلقات العمل والحملات.
    The secretariats are all providing guidance to Parties on ratification, implementation and enforcement issues through general information materials as well as through workshops on the requirements of the conventions or specific provisions. UN 24 - تقدم الأمانات التوجيه إلي الأطراف بشأن قضايا التصديق، والتنفيذ والإنفاذ عن طريق مواد المعلومات العامة وكذلك عن طريق حلقات العمل التي تتناول اشتراطات الاتفاقيات أو أحكاماً محددة.
    UNICEF has sought to ensure greater participation of women in administration of refugee camps in Lebanon through workshops and seminars, including on management skills training and the establishment of a soft loan scheme administered jointly by women's associations and popular committees which formulate local camp policy. UN وسعت اليونيسيف إلى كفالة توسيع مشاركة المرأة في إدارة مخيمات اللاجئين في لبنان، عن طريق تنظيم حلقات العمل والحلقات الدراسية، بما في ذلك ما يتعلق منها بالتدريب على المهارات الإدارية وإنشاء برنامج للقروض الميسرة الشروط، تشترك في إدارته تنظيمات المرأة واللجان الشعبية التي تصوغ سياسات المخيمات المحلية.
    :: There should be capacity-building activities for major groups through workshops, seminars, etc. UN :: ينبغي تنفيذ أنشطة لبناء قدرات المجموعات الرئيسية بتنظيم حلقات عمل وحلقات دراسية، وما إلى ذلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد