ويكيبيديا

    "throughout the area" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • جميع أنحاء منطقة
        
    • جميع أنحاء المنطقة
        
    • جميع أرجاء منطقة
        
    • جميع أرجاء المنطقة
        
    • كل أنحاء منطقة
        
    • في جميع مناطق
        
    • في شتى أنحاء المنطقة
        
    • في أنحاء منطقة
        
    • في جميع أنحاء مناطق
        
    • مختلف أنحاء منطقة
        
    • سائر أنحاء منطقة
        
    • شتى أنحاء منطقة
        
    • في كامل منطقة
        
    • كافة أنحاء المنطقة
        
    • سائر أرجاء منطقة
        
    A total of 111 staff members were detained throughout the area of operation during the reporting period. UN واحتجز ما مجموعه ١١١ موظفا في جميع أنحاء منطقة العمليات أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
    Residual caches of weapons continue to be discovered and confiscated throughout the area of operation. UN ولا تزال القوة تكتشف بقايا لمخابئ اﻷسلحة في جميع أنحاء منطقة العمليات.
    Public notices displaying the brand are mounted throughout the area. Open Subtitles عرض علني لإظهار العلامه يقام في جميع أنحاء المنطقة
    Four Lebanese Armed Forces brigades, with a total of 8,000 troops, deployed throughout the area of operation UN نشر أربعة ألوية من القوات المسلحة اللبنانية قوامها 000 8 جندي في جميع أرجاء منطقة العمليات
    At the same time, the International Committee of the Red Cross continued to implement a number of projects throughout the area. UN وفي الوقت نفسه، واصلت لجنة الصليب الأحمر الدولية تنفيذ عدد من المشاريع في جميع أرجاء المنطقة.
    Access-control monitoring and supervision at all UNOCI sites throughout the area of operation, 24 hours a day, 7 days a week UN رصد ومراقبة الدخول إلى جميع مواقع العملية في جميع أنحاء منطقة العمليات على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع
    :: Access-control monitoring and supervision at all UNOCI sites throughout the area of operation, 24 hours a day, 7 days a week UN :: رصد ومراقبة الدخول إلى جميع مواقع البعثة في جميع أنحاء منطقة العمليات على مدار الساعة طوال الأسبوع
    Conducted daily patrols throughout the area of responsibility UN :: تسيير دوريات يومية في جميع أنحاء منطقة المسؤولية
    The Lebanese Armed Forces deployed 2 infantry brigades throughout the area of operations, with the exception of northern Ghajar and an adjacent area UN نشر الجيش اللبناني لواءين من ألوية المشاة في جميع أنحاء منطقة العمليات، باستثناء الجزء الشمالي من قرية الغجر والمنطقة المتاخمة له
    The Lebanese Armed Forces deployed between 2 and 3 heavy infantry brigades throughout the area of operations, with the exception of northern Ghajar and an adjacent area. UN نشر الجيش اللبناني ما بين لوائين وثلاثة ألوية مشاة ثقيلة في جميع أنحاء منطقة العمليات، باستثناء الجزء الشمالي من قرية الغجر والمنطقة المتاخمة له.
    throughout the area of operations, United Nations staff mobility remained an issue of serious concern. UN وفي جميع أنحاء منطقة العمليات، ظل تنقُّل موظفي الأمم المتحدة يشكِّل مسألة مثيرة للقلق الشديد.
    After Israel withdrew its forces, the Government of Lebanon began to reassert law and order functions throughout the area. UN وبعد سحب إسرائيل لقواتها، بدأت حكومة لبنان من جديد في دعم مهام الحفاظ على القانون والنظام في جميع أنحاء المنطقة.
    The rising temperature of hostility throughout the area has been ominous, a reverse reflection of the dwindling prospects for the peace process. UN وإن ارتفاع حمﱠى اﻷعمال العدائية في جميع أنحاء المنطقة ينذر بالسوء، ويظهر الاحتمالات المتضائلة لعملية السلام.
    If you have any further questions, please ask any uniformed military personnel stationed throughout the area. Open Subtitles إذا كان لديك أي أسئلة أخرى، يرجى أن تطلب أي أفراد عسكريين المتمركزة في جميع أنحاء المنطقة.
    8. KFOR troops continue to uncover and to confiscate caches of weapons throughout the area of operations on a regular basis. UN 8 - وما زالت وحدات قوة كوسوفو تكتشف مخابئ الأسلحة وتُصادِرها بشكل منتظم في جميع أرجاء منطقة العمليات.
    UNIFIL and the Lebanese Armed Forces have continued coordinated operational activities throughout the area south of the Litani River. UN وواصلت قوة الأمم المتحدة والقوات المسلحة اللبنانية القيام بأنشطة عملياتية منسقة في جميع أرجاء المنطقة الواقعة جنوب نهر الليطاني.
    Therefore, there was no need to adjust on a daily basis the cost-of-living expenditure of staff throughout the area. UN وبناء عليه، ليست هناك حاجة إلى تعديل نفقات تكاليف معيشة الموظف في كل أنحاء منطقة البعثة على أساس يومي.
    These missions provide not only a show of force, but also security for the insertion of international police monitors throughout the area of operations. UN ولا تقتصر مهمة هذا التواجد على استعراض القوة، وإنما تهدف أيضا الى توفير اﻷمن اللازم ﻹقامة مراقبي شرطة دوليين في جميع مناطق العمليات.
    The release did not, however, lead to a reduction of forces of the Federal Republic of Yugoslavia deployed throughout the area. UN على أن إطلاق سراحهم لم يؤد إلى خفض قوات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية المنتشرة في شتى أنحاء المنطقة.
    However, for sudden onset disasters, such as tsunamis, a short, simple message must be broadcast to a relatively large number of user terminals scattered throughout the area of impending disaster. UN غير أنه فيما يتعلق بالكوارث المفاجئة، كالموجات السنامية، يتعين إذاعة رسالة تجمع بين الإيجاز والبساطة على عدد كبير نسبيا من الوحدات الطرفية المتفرقة في أنحاء منطقة الكارثة الوشيكة.
    Protests were held at UNRWA offices throughout the area of operations, accompanied by a temporary boycott of Agency schools in the Gaza Strip. UN وجرت احتجاجات في مكاتب اﻷونروا في جميع أنحاء مناطق العمليات، ترافقت بمقاطة مؤقتة لمدارس الوكالة في قطاع غزة.
    In total, UNIFIL discovered and cleared 122 mortars, artillery shells and mines, among other objects, throughout the area of operations. UN فقد اكتشفت القوة وأزالت ما مجموعه 122 من قذائف الهاون والمدفعية والألغام وغيرها في مختلف أنحاء منطقة العمليات.
    The reduction of manpower in the field also necessitated an upgrading of the communications infrastructure throughout the area of operations. UN كما تطلب تخفيض القوى العاملة في الميدان الارتقاء بمستوى البنية اﻷساسية للاتصالات في سائر أنحاء منطقة العمليات.
    Residual caches of weapons are still being found throughout the area of operations. UN ولا يزال يُعثر على بقايا أسلحة مخبوءة في شتى أنحاء منطقة العمليات.
    Functional responsibilities include logistics support planning; implementation of engineering projects and maintenance of equipment and infrastructure; management of air and surface transport operations; communications and information technology services; provision of supplies; and the movement of equipment, goods and supplies throughout the area of operations. UN وتشمل المهام الفنية تخطيط الدعم اللوجستي؛ وتنفيذ المشاريع الهندسية وصيانة المعدات والهياكل الأساسية؛ وإدارة عمليات النقل الجوي والسطحي؛ وخدمات تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات؛ وتوفير اللوازم؛ وحركة المعدات والبضائع والإمدادات في كامل منطقة العمليات.
    Together with KFOR, UNMIK is revising plans for the entire northern part of Kosovo and is developing a comprehensive strategy to reinforce the influence of the international community throughout the area. UN وتقوم البعثة وقوة كوسوفو بإعادة النظر في الخطط المعدة للجزء الشمالي من كوسوفو بأكمله، ووضع استراتيجية شاملة لتعزيز تأثير المجتمع الدولي في كافة أنحاء المنطقة.
    UNIFIL is assisting the Lebanese Armed Forces in moving towards this aim and continues to encourage the Lebanese Armed Forces to examine ways of improving monitoring and control along the Litani River, as well as throughout the area of operations. UN وتساعد قوة الأمم المتحدة القوات المسلحة اللبنانية على الاتجاه في سبيل تحقيق هذا الهدف وتواصل تشجيعها القوات المسلحة اللبنانية على دراسة السبل الكفيلة بتحسين عملية الرصد والمراقبة على طول نهر الليطاني، وكذلك في سائر أرجاء منطقة العمليات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد