More than 200 people participated during the opening session, and throughout the day there were at least 80 people in the room. | UN | وشارك أكثر من 200 شخص في الجلسة الافتتاحية؛ وكان ما لا يقل عن 80 شخصاً حاضرين في الغرفة طوال اليوم. |
Presentations were given throughout the day by non-governmental organizations (NGOs). | UN | وقُدِّمت طوال اليوم عروض من قِبَل منظمات غير حكومية. |
SFOR reported that they received good cooperation from authorities throughout the day. | UN | وأفادت القوة بأنها حصلت من السلطات على تعاونها الجيد طوال اليوم. |
It also notes the credible sightings of Israeli aircraft in the area at various points throughout the day. | UN | وتلاحظ أيضا الرؤية الموثوق بها لطائرة إسرائيلية تحلق فوق المنطقة في أوقات مختلفة على مدار اليوم. |
Established nearly a year ago, the Centre provides United Nations news updates throughout the day. | UN | ويقدم هذا المركز الذي أنشيء منذ عام تقريبا آخر أنباء الأمم المتحدة طيلة اليوم. |
The guy at the store said to hang the samples in the morning so you can see what they look like throughout the day. | Open Subtitles | 00 صباحا الرجل في متجر الأدوات قال بأنه علينا تعليق العينات صباحا لكي نستطيع رؤيتهم طوال النهار |
The programme has had a great impact as it is live-cast throughout the day all over Nepal by the national and other media. | UN | وكان لهذا البرنامج تأثيرٌ كبير نظراً إلى أنه يُنقل نقلاً حياً طيلة النهار لكل أرجاء نيبال بواسطة وسائط الإعلام الوطنية وغيرها. |
It's their first Saturday hit, where families are present, more foot traffic throughout the day. | Open Subtitles | حيث تكون العائلات حاضرة و حركة مشاة أكبر خلال اليوم |
"YOON Se-a" Sporadic snowfall is expected throughout the day. | Open Subtitles | من المتوقع تساقط الثلج بشكل متقطع طوال اليوم. |
I have checked throughout the day but the GPS in the works. | Open Subtitles | كنت أتفقد الطريق طوال اليوم لكن جهاز تحديد المواقع لا يعمل |
In addition, the web-based United Nations News Centre provides news updates throughout the day. | UN | إضافة إلى ذلك، يوفر موقع مركز الأمم المتحدة للأنباء على الشبكة العالمية أنباء مستوفاة طوال اليوم. |
It also monitors news agency coverage of major international developments and produces news bulletins throughout the day for senior officials; | UN | كما ترصد تغطية وكالات اﻷنباء للتطورات الدولية الرئيسية وتعد نشرات إخبارية طوال اليوم لكبار المسؤولين؛ |
It also monitors news agency coverage of major international developments and produces news bulletins throughout the day for senior officials; | UN | كما ترصد تغطية وكالات اﻷنباء للتطورات الدولية الرئيسية وتعد نشرات إخبارية طوال اليوم لكبار المسؤولين؛ |
throughout the day, we have heard nothing but references to Darfur, the Congo and the Central African Republic. | UN | سيدي الرئيس، وما برحنا طوال اليوم نسمع عن دارفور والكونغو وأفريقيا الوسطى. |
throughout the day his Government's report had been thoroughly scrutinized and the reforms Turkey had undertaken had been recognized. | UN | واستطرد قائلا إنه طوال اليوم تعرض تقرير بلاده بصرامة للفحص والتمحيص، وأُقرت الإصلاحات التي اضطلعت بها تركيا. |
They responded with heavy fire, including the launching of several grenades, and were reinforced by F-FDTL soldiers throughout the day. | UN | وردوا بعنف على تلك النيران، بما في ذلك إلقاء عدة قنابل بدوية، وجرى تعزيزهم بجنود من القوات المسلحة طوال اليوم. |
Turning to other world events, this past Sunday many of us watched coverage of the DDay commemorations on television, which were interspersed throughout the day with news of President Ronald Reagan's death. | UN | وانتقل إلى أحداث عالمية أخرى، فقد شاهد العديد منا يوم الأحد الماضي على شاشات التلفزيون تغطية لإحياء ذكرى يوم الإنزال، التي تخللتها طوال اليوم أنباء عن وفاة الرئيس رونالد ريغان. |
News stories are now updated on United Nations Radio websites throughout the day. | UN | والآن يتم تحديث الأخبار على المواقع الشبكية لإذاعة الأمم المتحدة على مدار اليوم. |
You know, they divert it to different channels throughout the day. | Open Subtitles | تَعْرفُ، يُحوّلونَه إلى القنوات المختلفة على مدار اليوم. |
Today, as I was writing this letter, aerial bombardments have been taking place throughout the day in Unity State. | UN | واليوم، وبينما كنت أكتب هذه الرسالة، لم تنقطع عمليات القصف الجوي طيلة اليوم في ولاية الوحدة. |
This person was on a bench looking at the flowering plants throughout the day until sunset. | Open Subtitles | لقد كان هذا الشاب يجلس على الكرسي المقابل لمحلي وقام بمراقبة الأزهار طيلة اليوم حتى الغروب |
Rain's starting at midnight, continuing throughout the day. | Open Subtitles | سيهطل المطر بدءاً من منتصف الليل و سيستمر طوال النهار |
They forced the majority to remain in the school throughout the day and night, releasing some the next morning, but hauling others away in buses. | UN | وأجبر معظمهم على البقاء في المدرسة طيلة النهار والليل، وأفرج عن بعضهم في الصباح التالي بينما نقل الآخرون بعيدا في حافلات. |
Election officials, however, reported few problems throughout the day. | Open Subtitles | منظّموا العملية الإنتخابية أعلنوا حدوث بعض المشاكل خلال اليوم |
On 1 October 1990, vehicles of the Ugandan regular army continued throughout the day to unload troops and military matériel, including sophisticated heavy weapons as well as food supplies. | UN | ولقد ظلت شاحنات تابعة للجيش الوطني اﻷوغندي طوال يوم ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٠، تنزل جنودا ومعدات عسكرية من بينها أسلحة ثقيلة ومتطورة وكذلك إمدادات غذائية. |