The target areas of health, education, environment, human rights and development remain priority issues throughout the Decade. | UN | والمجـــالات المستهدفة، وهي الصحة والتعليم والبيئة وحقوق اﻹنسان والتنمية، ستظل مسائل ذات أولوية طوال العقد. |
Agreements were entered into by countries, intergovernmental organizations, and non-governmental organizations to work together throughout the Decade. | UN | وأبرمت البلدان والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية اتفاقات للتعاون طوال العقد. |
It was not enough to identify actions; it would be essential for all stakeholders to make commitments to undertake these actions throughout the Decade. | UN | ولا يكفي تحديد الإجراءات؛ بل يتعين على جميع الجهات صاحبة المصلحة الالتزام باتخاذ هذه الإجراءات طوال العقد. |
The strategy is open to revision according to the changing needs of stakeholders and emerging issues in the region throughout the Decade. | UN | والاستراتيجية مفتوحة للتنقيح حسب الاحتياجات المتغيرة للجهات المعنية وللمسائل الناشئة في المنطقة خلال العقد بأكمله. |
Repeated use of the same instrument will enable comparison of data throughout the Decade. | UN | وسيتيح الاستخدام المتكرر لتلك الأداة المقارنة بين البيانات على امتداد العقد. |
throughout the Decade that is now drawing to a close, the international community has repeatedly stated that Africa must be a priority. | UN | وطوال العقد الذي يشرف اﻵن على الانتهاء، أعلن المجتمع الدولي مرارا وتكرارا بأن أفريقيا يجب أن تحظى باﻷولوية. |
Subsequent editions will be issued every three years throughout the Decade. | UN | وستصدر الطبعات اللاحقة كل ثلاث سنوات على مدى العقد. |
12. The United Nations Decade of International Law had proved worthwhile, however the erosion of relevant international standards throughout the Decade had continued. | UN | ١٢ - ومضى يقول إن عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي أثبت جدارته وإن ظلت المعايير الدولية ذات الصلة تتآكل طوال العقد. |
We encourage UNESCO to continue its important role throughout the Decade. | UN | ونشجع اليونسكو على مواصلة الاضطلاع بدورها الهام طوال العقد. |
People of African descent should be involved in these processes throughout the Decade. | UN | وينبغي إشراك المنحدرين من أصل أفريقي في هذه العمليات طوال العقد. |
Despite global economic turmoil, demand for most creative products remained strong throughout the Decade. | UN | وذكرت أنه على الرغم من الاضطرابات الاقتصادية العالمية، ظل الطلب على معظم المنتجات الإبداعية قوياً طوال العقد. |
6. Third, it was vital for indigenous people to be consulted on a regular basis throughout the Decade. | UN | ٦ - ثالثا، من الضروري استشارة السكان اﻷصليين بصورة منتظمة طوال العقد. |
UNICEF collaboration with Rotary has helped to accelerate the trend towards polio elimination in countries such as Togo and Zimbabwe and will continue throughout the Decade. | UN | وتـعاون اليونيسيف مع هذه المنـظمة قد ساعد في تعجيـل الاتجـاه نحو القضاء على هذا المرض ببلدان من قبيل توغو وزمبابوي، وسوف يستمر هذا التعاون طوال العقد. |
Similarly, the original intention outlined for the Department of Public Information of the United Nations Secretariat to have a featured role in raising awareness of disaster prevention among the general public was not significantly realized throughout the Decade. | UN | وبالمثل فإن الهدف اﻷصلي المحدد ﻹدارة شؤون اﻹعلام باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة المتمثل في القيام بدور متميز في زيادة الوعي فيما يتعلق باتقاء الكوارث بين الجمهور العام لم يتحقق على نحو ملموس خلال العقد. |
A significant development throughout the Decade, however, had been the elaboration of the Rome Statute of the International Criminal Court. | UN | بيد أن التطور الملحوظ الذي حدث خلال العقد كان وضع نظام روما اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية. |
Terms of trade deteriorated throughout the Decade, resulting in declining export earnings. | UN | وتدهورت معدلات التبادل التجاري خلال العقد مما أدى إلى انخفاض حصائل الصادرات. |
Repeated use of the same instrument will enable comparison of data throughout the Decade. | UN | وسيتيح الاستخدام المتكرر للأداة نفسها المقارنة بين البيانات على امتداد العقد. |
A working group for monitoring and evaluation of the Decade, created under the auspices of the United Nations Road Safety Collaboration, will collate all such information and communicate and disseminate progress indicators on a regular basis throughout the Decade. | UN | وسيعمل فريق عامل معني برصد وتقييم العقد، مُنشأ تحت رعاية فريق تعاون الأمم المتحدة للسلامة على الطرق، على جمع ومقارنة جميع المعلومات والإبلاغ عن مؤشرات التقدم ونشرها على أساس منتظم على امتداد العقد. |
throughout the Decade, the dialogue between Europe and Central America within the framework of this process has been aimed at promoting peace, democracy, reconciliation and development in Central America. | UN | وطوال العقد كان الحوار بين أوروبا وأمريكا الوسطى في إطار هذه العملية حوارا يستهدف تعزيز السلم والديمقراطية والمصالحة والتنمية في أمريكا الوسطى. |
The Programme issued another report in 2008, and further reports to assess progress throughout the Decade in 2010. | UN | وأصدر البرنامج تقريراً آخر في عام 2008 وتقارير أخرى الغرض منها تقييم التقدم المحرز على مدى العقد في عام 2010. |
4. Notes that the programme of activities for the Decade may be reviewed and updated throughout the Decade and that at the mid-point of the Decade the Economic and Social Council and the General Assembly should review the results of the activities to identify obstacles to achievement of the goals of the Decade and to recommend solutions for overcoming those obstacles; | UN | ٤- تلاحظ أنه يمكن تنقيح واستيفاء برنامج أنشطة العقد على امتداد سنواته كلها وأنه ينبغي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة أن يعمدا، في منتصف العقد، إلى استعراض نتائج اﻷنشطة المضطلع بها وتحديد العقبات التي تعترض سبيل انجاز أهداف العقد والتوصية بحلول لتذليل هذه العقبات؛ |
In addition, we must define more effective ways to work with civil society and non-governmental organizations, the media and the private sector, in order to ensure strong and coherent action throughout the Decade. | UN | بالإضافة إلى ذلك، يجب أن نحدد الطرق الأكثر فعالية للعمل مع المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام والقطاع الخاص، من أجل ضمان مواصلة العمل القوي والمتماسك على مدار العقد. |
The original 2013 version will be updated in early 2015, and new updates will continue to be made available on a regular basis throughout the Decade and beyond. | UN | وسيجري تحديث الصيغة الأصلية لعام 2013 في أوائل عام 2015، وسيستمر بذل تحديثات جديدة على أساس منتظم طوال فترة العقد وما بعدها. |
Systematic preparation and dissemination to the media throughout the Decade of press materials on the latest findings, major reports and significant scientific advances | UN | ➢ إعداد مواد صحفية عن آخر النتائج العلمية والتقارير الرئيسية والاكتشافات العلمية الهامة بصورة منتظمة وتوزيعها إلى وسائط الإعلام طيلة العقد |