This is a development that we have not experienced in our lifetimes, and it bears both good and bad tidings. | UN | وهذا تطور لم يحدث لنا خلال فترة حياتنا، ويحمل لنا أنباء جيدة وأنباء سيئة. |
My dear, I'm afraid that I'm the bearer of bad tidings. | Open Subtitles | أنا خائفة لأننى احمل إليك أنباء غير سارة |
Of course, of course. Glad tidings of comfort and joy, comfort and joy. | Open Subtitles | بالطبع , بالطبع , بشرى سعيده تبعث على الراحة والفرح |
52. Islam regards the birth of a child, male or female, as glad tidings for the father: " O Zakariyah! | UN | 52- جعل الإسلام ولادة الطفل سواء أكان ذكراً أو أنثى بشرى للأب. |
Great Khan, I come to you with strange tidings. | Open Subtitles | ايُها الخان العظيم، أنا احمل إليك اخبار غريبة. |
I bring glad tidings. For on this day I have chosen a champion who will run this castle and be my closest advisor and bestest buddy. | Open Subtitles | أجلب أخباراً سعيدة لأنني بهذا اليوم إخترت بطلاً سيدير أمور القلعة |
Recall the army and announce to the people we have just received glad tidings. | Open Subtitles | استدعى الجيش وأعلن للناس إننا تسلمنا للتوا أنباء سارة |
It was as " glad tidings " , in an almost Biblical sense, that the world welcomed the news that peace and understanding were possible in a region marked up to now by pain and conflict. | UN | لقد رحب العالم باﻷنباء الخاصة بإمكان التوصل الى سلام وتفاهم في منطقة كانت تتسم حتى اﻵن باﻷلم والصراع، واعتبرها " أنباء سارة " بالمعنى الحرفي لهذه العبارة كما ورد في الكتاب المقدس. |
Evil tidings come from every corner of Earthsea. | Open Subtitles | "أنباء شريرة تأتي من كل ركن في "بحر الأرض |
To ease the pain of this news, I have glad tidings. | Open Subtitles | لمسح ألم هذه الأخبار, لدي أنباء سعيدة |
I bring you good tidings and good eatings. | Open Subtitles | أحمل إليكم أنباء طيبة وحسن إيتينجس. |
I had hoped that you'd come bearing glad tidings. | Open Subtitles | كنت اتأمل ان تحمل معك بشرى سارة |
These two ravens fly over the Earth... and bring tidings to Odin, King of the Gods. | Open Subtitles | ...هذان الغربان يطيرون حول الأرض و يجلبون معهم بشرى إلى .أودن، ملك الآلهة |
♪ O tidings of comfort and joy | Open Subtitles | ♪يالها من بشرى بالفرح والسرور♪ |
♪ O tidings of comfort and joy ♪ | Open Subtitles | ♪يالها من بشرى بالفرح والسرور♪ |
I bring glad tidings. | Open Subtitles | أحمل إليكم بشرى. |
Good tidings, fine sir, on this Christmas Eve's eve. | Open Subtitles | اخبار جيدة يا سيدي على ما يرام، عشية هذا عشية عيد الميلاد في. |
Come, let me to her, Jane, though Heaven knows I have no glad tidings for her. | Open Subtitles | هيا، خذيني اليها، جاين، مع انني لا احمل لها اخبار سارة. |
I got news for you. I'm the bearer of glad tidings. | Open Subtitles | لدى اخبار لك انا حامل الاخبار السارة |
I bring glad tidings. For on this day I have chosen a champion who will run this castle and be my closest advisor and bestest buddy. | Open Subtitles | أجلب أخباراً سعيدة لأنني بهذا اليوم إخترت بطلاً سيدير أمور القلعة |
Come, Mephistophilis, and bring glad tidings from great Lucifer. | Open Subtitles | و أجلب معك الأخبار السارة من لوسيفير العظيم |
"Be not afraid, for behold, I bring good tidings of great joy." | Open Subtitles | لا تصبحوا خائفين ,فها أنا ابشركم بفرح عظيم |
We did hear tidings of your dear mother, and were sincerely grieved. | Open Subtitles | لقد سمعنا بأخبار أمك العزيزة لقد حزنا بشدة |
The signing of the Sudan Comprehensive Peace Agreement put an end to the war in the South and threw the doors wide open to a promising future of good tidings and hope for all Sudanese people. | UN | إن توقيع اتفاق السلام الشامل بالبلاد وضع حدا للحرب في الجنوب وفتح الأبواب واسعة نحو مستقبل واعد يحمل البشائر والأمل لكل أهل السودان في الاستقرار والنماء والرفاه. |
I shall return to thee soon with glad tidings of our new home. | Open Subtitles | سأعود اليك قريبا مع بالبشرى من بيتنا الجديد. |