The timber trade also helps to meet ongoing needs in many consumer countries. | UN | وتساعد تجارة الأخشاب أيضا على تلبية الاحتياجات الحالية للعديد من البلدان المستهلكة. |
Complex methods of handling and transport are used, since the illegal timber trade deals in bulk materials that are difficult to smuggle covertly. | UN | وتستخدم أساليب معقّدة للمناولة والنقل، نظرا إلى أن تجارة الأخشاب غير المشروعة تتعامل مع أحجام كبيرة يصعب تهريبها خفية. |
The general in question is the main actor in the timber trade in Oriental and Equatorial provinces. | UN | وهذا الضابط الجنرال هو العامل الرئيسي في تجارة الأخشاب بالمقاطعة الشرقية ومقاطعة المنطقة الاستوائية. |
Government of Liberia and importer country statistics for timber trade from Liberia | UN | إحصاءات حكومة ليبريا والبلدان المستوردة لتجارة الأخشاب |
A new non-legally binding instrument will not contribute anything to the current situation unless it explicitly addresses the following underlying causes of forest loss: lack of recognition of indigenous peoples' rights, unsustainable consumption and production patterns and unsustainable financial and timber trade flows. | UN | ولن يسهم صك جديد غير ملزم قانوناً بأي شيء في الوضع الراهن ما لم يعالج صراحة الأسباب التالية الكامنة وراء فقدان الغابات: عدم الاعتراف بحقوق الشعوب الأصلية، وأنماط الاستهلاك والإنتاج غير المستدامة، والتدفقات غير المستدامة للأموال، وتجارة الأخشاب. |
53. The last three years of sanctions were effective in reducing the timber trade. | UN | 53 - كان للسنوات الثلاث الماضية من الجزاءات أثر فعال على تقليص الاتجار بالأخشاب. |
A Side-Event on Tropical timber trade and Development Dialogue, organized in cooperation with the International Tropical Timber Organization. | UN | جتماع جانبي بشأن تجارة الأخشاب الاستوائية والحوار الإنمائي، نُظم بالتعاون مع المنظمة الدولية للأخشاب الاستوائية. |
The basis for this policy was to enhance the productivity of forest land, address farmers' requirement to increase their income and fulfil the State's need to improve the environment and promote the legal timber trade. | UN | وتقوم هذه السياسة على تعزيز إنتاجية الأراضي الحرجية، وتلبية احتياجات المزارعين لزيادة دخلهم، وتلبية احتياجات الدولة لتحسين البيئة وتشجيع تجارة الأخشاب بطريقة قانونية. |
UPDF told the Group that only Congolese Muslims who cooperated with the rebels in the timber trade were allowed to send their trucks into ADF-controlled zones. | UN | وأبلغت قوات الدفاع الشعبية الأوغندية الفريق أن المسلمين الكونغوليين وحدهم هم الذين يتعاونون مع المتمردين في تجارة الأخشاب ويسمح لهم بإرسال شاحناتهم إلى المناطق التي تسيطر عليها القوى المتحالفة. |
Taking into account the linkages of tropical timber trade and the international timber market and wider global economy and the need for taking a global perspective in order to improve transparency in the international timber trade; | UN | وإذ تأخذ في اعتبارها الصلات بين تجارة الأخشاب الاستوائية والسوق الدولية للأخشاب والاقتصاد العالمي الأوسع نطاقاً وضرورة اعتماد منظور عالمي بغية تحسين الشفافية في تجارة الأخشاب الدولية، |
142. In River Cess, the increasing control of the timber trade by FDA has meant that General Koffi no longer has authority over trade conducted in the area of Yapa Town. | UN | 142 - وفي مقاطعة ريفر سيس، تدل الرقابة المتزايدة التي تمارسها هيئة تنمية الحراجة على تجارة الأخشاب على أن الجنرال كوفي لم يعد له أي سلطة على التجارة القائمة في منطقة يابا تاون. |
186. The Group obtained documentation and testimony that a number of senior former CNDP officers specifically loyal to General Ntaganda are involved in the lucrative timber trade. | UN | 186 - وحصل الفريق على مستندات وإفادات أدلى بها شهود تشير إلى أن عددا من كبار ضباط المؤتمر الوطني السابقين، وعلى وجه التحديد الموالين للجنرال نتاغاندا ضالعون في تجارة الأخشاب المربحة. |
57. Controlling vast forests in the foothills of Mount Rwenzori, ADF has historically benefited financially from the timber trade in Beni territory. | UN | 57 - من خلال السيطرة على غابات شاسعة عند سفوح جبل روينزوري، استفادت القوى الديمقراطية المتحالفة منذ زمن، ماليا من تجارة الأخشاب في إقليم بيني. |
The Council is an international association of some 700 members consisting of a diverse group of representatives from environmental and social groups, the timber trade and the forestry profession, indigenous peoples' organizations, corporations, community forestry groups and forest product certification organizations from around the world. | UN | 3 - وهذا المجلس هو رابطة دولية يبلغ عدد أعضائه زهاء 700 عضو يتألفون من مجموعة متنوعة من ممثلي الجماعات البيئية والاجتماعية، والعاملين في تجارة الأخشاب والحراجة، ومنظمات السكان الأصليين، والمؤسسات ومجموعات المجتمعات الحراجية ومنظمات اعتماد المنتجات الحراجية من جميع أنحاء العالم. |
32. The irreversible degradation of forest ecosystems and subsequent loss of biodiversity was further exacerbated by the growing illegal timber trade. | UN | 32 - إن تدهور النظم الإيكولوجية الحرجية الذي لا رجعة فيه وما يتلوه من فقد التنوع البيولوجي تزيد من تفاقمهما تجارة الأخشاب غير القانونية المتزايدة. |
Coram had made his fortune in Massachusetts from the Transatlantic timber trade. | Open Subtitles | كان (كورام) قد صنع ثروته (في (ماساتشوستس . من تجارة الأخشاب عبر الأطلسي |
Tropical timber trade and Development Dialogue: Is Tropical timber trade Contributing to Sustainable Development? (ITTO) (16 June 2004) | UN | تجارة الأخشاب الاستوائية والحوار الإنمائي: هل تسهم تجارة الأخشاب الاستوائية في التنمية المستدامة؟ (المنظمة الدولية للأخشاب الاستوائية) (16 حزيران/يونيه 2004) |
(h) Taking into account the linkages of the tropical timber trade and the international timber market and wider global economy and the need to take a global perspective in order to improve transparency in the international timber trade; | UN | (ح) وإذ تأخذ في الحسبان الصلات بين تجارة الأخشاب الاستوائية والسوق الدولية للأخشاب والاقتصاد العالمي الأوسع نطاقاً والحاجة إلى اعتماد منظور عالمي من أجل تحسين الشفافية في سوق الأخشاب الدولية؛ |
(g) Identifying possibilities for cooperation among Governments, regional organizations, timber trade federations and the private sector in combating international trade in illegally harvested timber and forest products. | UN | (ز) تحديد إمكانيات التعاون بين الحكومات والمنظمات الإقليمية واتحادات تجارة الأخشاب والقطاع الخاص في مجال مكافحة التجارة الدولية في الأخشاب والمنتجات الحرجية التي يجري جمعها بطريقة غير قانونية. |
235. The Panel recommends that countries of transit and final destination of the timber trade request from logging companies certificates of origin for the timber that is transiting through or arriving in their territory. | UN | 235 - ويوصي الفريق بلدان العبور والمحطات النهائية لتجارة الأخشاب أن تطلب إلى شركات قطع الأخشاب تقديم شهادات المنشأ للأخشاب التي تمر عبر إقليمها أو تصل إليه. |
Worse, if such a convention failed to consider the underlying causes of forest loss -- lack of recognition of indigenous peoples' rights, unsustainable consumption and production patterns and unsustainable financial and timber trade flows -- it could entrench, rather than alleviate the impact of, the factors that are the driving forces of deforestation and forest degradation. | UN | والأسوأ من ذلك، إذا فشلت تلك الاتفاقية في النظر في الأسباب الكامنة وراء فقدان الغابات - عدم الاعتراف بحقوق الشعوب الأصلية، وأنماط الاستهلاك والإنتاج غير المستدامة، والتدفقات غير المستدامة للأموال وتجارة الأخشاب - قد يكون من شأنها ترسيخ وليس تخفيف أثر العوامل التي تشكل القوى الدافعة وراء إزالة الغابات وتدهورها. |
Furthermore, in 2007 the Government of the United States and the Nature Conservancy launched a regional public-private partnership, Responsible Asia Forestry and Trade, to promote responsible timber trade in Asia. | UN | 44- وبالإضافة إلى ذلك، قامت حكومة الولايات المتحدة ومنظمة حفظ الطبيعة في عام 2007 بإطلاق شراكة إقليمية بين القطاعين العام والخاص، وهي برنامج حفظ الغابات في آسيا والاتجار بمنتجاتها بروح المسؤولية، بغية التشجيع على التحلي بروح المسؤولية في إطار الاتجار بالأخشاب في آسيا. |