Developing and collecting data is time and resource intensive and can take up a large part of an assessment's budget. | UN | وتتطلب عملية إعداد البيانات وجمعها قدراً كبيراً من الوقت والموارد وقد تستنفد جزءاً كبيراً من ميزانية التقييم. |
As designed for the OECD Convention, the process is time and resource intensive. | UN | وهذه العملية، حسبما هي مصمّمة بشأن اتفاقية الرشوة، تتطلب الكثير من الوقت والموارد. |
With three to five plenary meeting a year, it is extremely time and resource intensive. | UN | وتعقد المجموعة ما بين ثلاثة وخمسة اجتماعات عامة في السنة، مما يجعلها تتطلب الكثير من الوقت والموارد. |
The Poverty Advisory Group stressed, however, that, given the time and resource constraint, the approach could not be used to generate poverty PPPs for a large number of countries. | UN | غير أن الفريق الاستشاري المعني بوضع بيانات عن الفقراء شدد على أنه يتعذر استخدام هذا النهج لتعادلات القوة الشرائية الخاصة بالفقر في عدد كبير من البلدان نظرا لضيق الوقت وقلة الموارد. |
In addition, opportunities for conciliation and settlement may not be pursued to the fullest extent owing to the severe time and resource limitations. | UN | وإضافة إلى ذلك، قد لا يتم السعي على النحو الأوفى لاغتنام الفرص للتوفيق والتسوية بسبب شدة ضيق الوقت والموارد المحدودة. |
Treaty body experts assumed their responsibilities to the largest possible extent given time and resource constraints. | UN | وتحمل خبراء اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان مسؤولياتهم إلى أقصى حد ممكن في ظل قيود الوقت والموارد. |
Because of time and resource constraints, the study concentrated on conference services at Headquarters, although the findings and recommendations are considered generally applicable to United Nations Offices at Geneva and Vienna as well. | UN | ونظرا لقيود الوقت والموارد فقد ركزت الدراسة على خدمات المؤتمرات في المقر، على الرغم من أن النتائج والتوصيات تعتبر منطبقة بصفة عامة على مكتبي اﻷمم المتحدة في جنيف وفيينا. |
While this yielded many positive responses and constructive suggestions, time and resource constraints have forced a postponement of this project. | UN | وفي حين أن ذلك أسفر عن العديد من الردود الإيجابية والاقتراحات البناءة، فقد اضطر المفتشون إلى إرجاء هذا المشروع نظراً لضيق الوقت والموارد. |
Whenever any issue was addressed on a common system-wide basis, obtaining even the most basic data from all of the organizations of the system involved extensive time and resource requirements. | UN | وكلما كانت تعالج أي قضية على نطاق النظام الموحد كله، كان الحصول حتى على أبسط البيانات من جميع مؤسسات النظام الموحد لﻷمم المتحدة أمرا يتطلب الكثير من الوقت والموارد. |
Participation in the United Nations common country assessment and United Nations development assistance framework processes is both time and resource intensive. | UN | إن المشاركة في تقييمات الأمم المتحدة القطرية المشتركة وفي عمليات إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية تعتبر كثيفة الوقت والموارد على حد سواء. |
For the second phase, there were calls to limit the number of workshops and meetings, given the time and resource constraints in the light of ongoing negotiation processes under the Convention, and for meetings to be more informal in order to enable an open dialogue. | UN | وفيما يتعلق بالمرحلة الثانية، كانت هناك دعوات للحدّ من عدد حلقات العمل والاجتماعات نظراً لقيود الوقت والموارد في ضوء عملية التفاوض الجارية في إطار الاتفاقية، وطُلِب أن يغلب الطابع غير الرسمي على الاجتماعات للسماح بإجراء حوار مفتوح. |
76. The Panel faced significant time and resource constraints. The time within which the Panel was mandated to complete its work permitted limited investigation in certain areas, and necessitated the adoption of a case study approach to target its investigations. | UN | 76 - وواجه الفريق قيودا شديدة من حيث الوقت والموارد المخصصة له؛ فالوقت الذي كان يتعين على الفريق أن ينجز أعماله في غضونه لم يسمح له إلا بالتحقيق في بعض المناطق، وتطلّب الأمر اعتماد نهج الدراسات الإفرادية حتى تكون تحقيقاته محددة الهدف. |
Ideally, we would have comparable information for purely national firms, small- and medium- sized enterprises, as well asand State-owned enterprises, but a survey of that magnitude is beyond the time and resource constraints of this mandate. | UN | وفي أحسن الأحوال، ستتوفر لدينا معلومات مماثلة عن الشركات الوطنية كلِّيا والمشاريع الصغيرة والمتوسطة، إلى جانب الشركات التي تملكها الدولة، ولكن إجراء مسح للوقوف على مداها يتجاوز حدود الزمن والموارد المتوفرة لهذه المهمة. |
They noted that experience thus far with joint LTAs was more positive with CPTs based in the same geographical location, as United Nations organizations found it less time and resource intensive to come together and agree on specifications and ways of proceeding. | UN | ولاحظا أن التجربة حتى الآن في الاستعانة بالاتفاقات المشتركة كانت أكثر إيجابية في حال وجود أفرقة شراء مشتركة تتخذ مقراتها في نفس الموقع الجغرافي، لأن مؤسسات الأمم المتحدة وجدت أن الاجتماع والاتفاق على المواصفات وطرق الاستمرار أقل استهلاكاً للوقت والموارد. |