ويكيبيديا

    "time to assess" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الوقت لتقييم
        
    • آن الأوان لتقييم
        
    • الوقت الآن لتقييم
        
    It is time to assess the implementation of these reform initiatives, identify best practices and lessons learned. UN وقد حان الوقت لتقييم تنفيذ هذه المبادرات الإصلاحية، وتحديد أفضل الممارسات والدروس المستفادة.
    It was time to assess the situation: unfortunately, the balance was tragic in terms of human and material losses. UN لقد حان الوقت لتقييم الحالة: ولسوء الحظ، فإن التوازن مأساوي من ناحية الخسائر البشرية والمادية.
    An NGO needs the same amount of time to assess a prospective corporate donor's interests and values as it does to assess an individual donor. UN وتحتاج المنظمة غير الحكومية إلى نفس المقدار من الوقت لتقييم مصالح وقيم شركة مانحة مرتقبة، على غرار ما تفعله عند تقييم أحد الأشخاص المانحين.
    He explained that in the immediate aftermath of an evacuation, the security experts needed some time to assess the situation. UN وقال إن الخبراء الأمنيين يحتاجون إثر الإجلاء مباشرة إلى بعض الوقت لتقييم الحالة.
    Almost a decade later, it is time to assess the progress made towards the goals we set in the Millennium Declaration. UN بعد زهاء عقد، آن الأوان لتقييم التقدم المحرز نحو الأهداف التي حددناها في إعلان الألفية.
    It is now time to assess what has been achieved and where we should direct our efforts in the future. UN وقد حان الوقت الآن لتقييم ما تحقق وإلى أين ينبغي أن نوجه جهودنا في المستقبل.
    When your men came here they had enough time to assess my forces. Open Subtitles عندما جاء رجالك إلى هنا كان لديهم الوقت لتقييم قوتي
    The State party notes that the Migration Board conducted two interviews with the complainant and had ample time to assess the facts and documentation concerning the application. UN وتشير الدولة الطرف إلى أن مجلس الهجرة أجرى مقابلتين مع صاحب الشكوى وكان له متسع من الوقت لتقييم الوقائع والمستندات المتعلقة بالطلب.
    The State party notes that the Migration Board conducted two interviews with the complainant and had ample time to assess the facts and documentation concerning the application. UN وتشير الدولة الطرف إلى أن مجلس الهجرة أجرى مقابلتين مع صاحب الشكوى وكان له متسع من الوقت لتقييم الوقائع والمستندات المتعلقة بالطلب.
    The second request was, however, deferred to allow the Committee more time to assess the situation of the actual needs for further supplies after the initial repair work has been completed. UN وفيما يتعلق بالطلب الثاني، فقد أرجئ إلى أن يتوفر للجنة مزيد من الوقت لتقييم مدى الحاجة الفعلية لمزيد من اﻹمدادات بعد إتمام أعمال اﻹصلاح اﻷولية.
    The second request has been deferred but will remain on the Committee's agenda to allow the Committee to have more time to assess the necessity of such spare parts after the initial repair work on the pipeline. UN وأرجئ النظر في الطلب الثاني مع إبقائه مدرجا بجدول أعمال اللجنة من أجل إعطائها مزيدا من الوقت لتقييم مدى ضرورة قطع الغيار هذه بعد أعمال اﻹصلاحات اﻷولية لخط اﻷنابيب.
    Welcomes the decision by the Commission on Narcotic Drugs to convene a high-level segment, during its fifty-second session, in order to allow time to assess the implementation of the declarations and measures adopted by the General Assembly at its twentieth special session; UN " 3 - ترحب بقرار لجنة المخدرات عقد جزء رفيع المستوى خلال دورتها الثانية والخمسين لإتاحة الوقت لتقييم تنفيذ الإعلانات والتدابير التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين؛
    77. Some delegations stated their satisfaction with the response conveyed by the organization, while others expressed the need for more time to assess the information provided to the Committee. UN 77 - وأعربت بعض الوفود عن ارتياحها للرد الذي ورد من المنظمة في حين أعربت وفود أخرى عن الحاجة إلى مزيد من الوقت لتقييم المعلومات المقدمة إلى اللجنة.
    Now that we have reached 1995 — the mid-point of the decade — it is time to assess the work of the past five years and to consider how to proceed in the next five. UN واﻵن وقد بلغنا عام ١٩٩٥ - أي منتصف العقد - حان الوقت لتقييم العمل الذي انجزناه خلال السنوات الخمس الماضية والنظر في كيفية العمل في السنوات الخمس القادمة.
    23. The Air Transport Section was concerned that the Procurement Division's last minute requests to pre-register vendors would leave the Section with little time to assess whether the vendors met operational and safety requirements. UN 23 - وخالج القلق قسم النقل الجوي لأن الطلبات المقدمة في اللحظة الأخيرة من شعبة المشتريات للتسجيل المسبق لبائعين لن تترك للقسم سوى القليل من الوقت لتقييم استيفاء البائعين للشروط التشغيلية وشروط السلامة.
    3. Welcomes the decision by the Commission on Narcotic Drugs to convene a high-level segment, during its fifty-second session, in order to allow time to assess the implementation of the declarations and measures adopted by the General Assembly at its twentieth special session; UN 3 - ترحب بقرار لجنة المخدرات عقد جزء رفيع المستوى خلال دورتها الثانية والخمسين لإتاحة الوقت لتقييم تنفيذ الإعلانات والتدابير التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين()؛
    " Recalling its resolution 62/176, in which it welcomed the decision by the Commission on Narcotic Drugs to convene a high-level segment, during its fifty-second session, in order to allow time to assess the implementation of the declarations and measures adopted by the General Assembly at its twentieth special session, UN " وإذ تشير إلى قرارها 62/176 الذي رحبت فيه بقرار لجنة المخدرات عقد جزء رفيع المستوى خلال دورتها الثانية والخمسين لإتاحة الوقت لتقييم تنفيذ الإعلانات والتدابير التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين،
    Recalling its resolution 62/176, in which it welcomed the decision by the Commission on Narcotic Drugs to convene a high-level segment, during its fifty-second session, in order to allow time to assess the implementation of the declarations and measures adopted by the General Assembly at its twentieth special session, UN وإذ تشير إلى قرارها 62/176، الذي رحبت فيه بقرار لجنة المخدرات بشأن عقد جزء رفيع المستوى خلال دورتها الثانية والخمسين، لإتاحة الوقت لتقييم تنفيذ الإعلانات والتدابير التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين،
    3. Welcomes the decision by the Commission on Narcotic Drugs to convene a high-level segment, during its fifty-second session, in order to allow time to assess the implementation of the declarations and measures adopted by the General Assembly at its twentieth special session; UN 3 - ترحب بقرار لجنة المخدرات عقد جزء رفيع المستوى خلال دورتها الثانية والخمسين، وذلك لإتاحة الوقت لتقييم تنفيذ الإعلانات والتدابير التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين()؛
    It was time to assess the quality and effectiveness of the United Nations oversight machinery, its capacity for financial audit and its value for money. UN وقد آن الأوان لتقييم نوعية وفعالية آليات الرقابة في الأمم المتحدة، وقدرتها على مراجعة الحسابات والقيمة التي تعطيها للأموال.
    II. A time to assess progress UN ثانيا - آن الأوان لتقييم التقدم المحرز
    Four years have gone by since the establishment of the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate (CTED), and now it is time to assess the progress that has been made by the Executive Directorate in fulfilling its mandate. UN وانقضت أربعة أعوام على إنشاء المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب، وحان الوقت الآن لتقييم التقدم الذي أحرزته المديرية في تنفيذ ولايتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد