ويكيبيديا

    "times like this" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أوقات كهذه
        
    • وقت كهذا
        
    • مثل هذه الأوقات
        
    • أوقات مثل هذه
        
    • أوقاتٍ كهذه
        
    • اوقات كهذه
        
    • الأوقات مثل هذه
        
    • مثل هذا الوقت
        
    • مرات هكذا
        
    • بأوقات كهذه
        
    • أوقاتٍ كتلك
        
    • لأوقات مثل هذه
        
    • بأوقاتٍ كهذه
        
    • اوقات مثل هذه
        
    times like this, you need to be around family. Open Subtitles أوقات كهذه تحتاجين أن تكوني بالقرب من العائلة
    At times like, this I really miss Fort Reed, Kansas. Open Subtitles في أوقات كهذه , أفتقد حقاً فوريت ريد وكانساس
    We have to make it with 2000 won ($2) and sell it for 1700 or 1800 won. Can you guys even sleep at times like this? Open Subtitles علينا ان نصنعها بـ 2000 و نبيعها بـ 1700وون او 1800وون فهل يمكنك النوم فى وقت كهذا ؟
    It's times like this I wish they'd used me for stem-cell research. Open Subtitles في مثل هذه الأوقات اتمني أنهم يستخدمونني في أبحاث الخلايا الجذعية
    Nothing is more important than the ones we love, felt most keenly at times like this. Open Subtitles ليس هناك ما هو أكثر أهمية ممن نحبهم تبدو أكثر حده فى أوقات مثل هذه.
    times like this, you don't want to stand alone. Open Subtitles في أوقاتٍ كهذه.. أنتَ لا تريد البقاء وحيداً
    I'd always get nervous during times like this... but that's normal and it's gonna give you energy. Open Subtitles دائماً ما اكون متوتر في اوقات كهذه لكن هذا طبيعي وهذا سيعطيك طاقة
    I bet you miss the booze at times like this? Open Subtitles أراهن بأنك تشتاق إلى الجعة في أوقات كهذه ؟
    I mean, w-we rarely get times like this anymore. Open Subtitles أعني، نادرًا مانتحصل على أوقات كهذه حاليًا.
    times like this... you just have to remind yourself what they were. Open Subtitles ... أوقات كهذه يجب فقط أن تذكر نفسك كما كانت عليه
    I made a commitment in writing to comfort you in times like this. Open Subtitles لقد تعهدت كتابيًا أن أواسيكِ في أوقات كهذه
    It's all right. In times like this, we must remain calm and collected. Open Subtitles الأمور على ما يرام ، في أوقات كهذه علينا أن نتمتع برباطة الجأش
    (Jenna voice-over) At times like this, a girl has to wonder, why is there a man dressed as a hotdog outside her window? Open Subtitles في أوقات كهذه يجب على الفتاة أن تتسائل لماذا يوجد رجل بزي نقانق مقابل نافذتها؟
    I'll tell you... in times like this I'm so proud to be Brazilian. Open Subtitles سأخبرك الان فى وقت كهذا انا أكون فخورا اننى برازيليا
    At times like this, continuing with one's life seems impossible... and eating the entire contents of one's fridge seems inevitable. Open Subtitles فى وقت كهذا يصعب على أى شخص الإستمرار فى حياته وأن يأكل هذا الشخص كل مخزونه من الطعام الموجود فى المبرد هو أمر لابد منه
    It's times like this where I know I've chosen the right path. Open Subtitles مثل هذه الأوقات هي التي توضح لي اني اخترت الطريق الصحيح
    For the firepower we have in times like this, right? Open Subtitles لدينا القوة في مثل هذه الأوقات ، أليس كذلك؟
    You know, it is times like this that I feel like the luckiest man alive. Open Subtitles أتعلمِ أوقات مثل هذه تجعلني أشعر بأنني أكثر الرجال حظًا على قيد الحياة
    In times like this... some of the freedoms we fought for must be sacrificed. Open Subtitles في أوقات مثل هذه بعض من تلك الحريات التي قاتلنا من أجلها يجب أن نضحى بها
    People need someone to believe in in times like this. Open Subtitles الناس يحتاجون شخصًا ليؤمنون به في أوقاتٍ كهذه.
    Especially in times like this, so we don't cause him worries, let's work diligently together! Open Subtitles خاصة في اوقات كهذه لذا يجب أن لانسبب لهٌ القلق لنعمل بجد معاً ، بجد
    You know, it's times like this I pity the normals. Open Subtitles في الأوقات مثل هذه اشفق على الناس الطبيعيين
    A new king needs to know who his real friends are, especially at times like this. Open Subtitles الملك الجديد يجب أن يعرف أصدقائه الحقيقيين خصوصاً في مثل هذا الوقت
    How can you trick me multiple times like this? Open Subtitles كيف أمكنكِ خداعي عدة مرات هكذا ؟
    Look, at times like this, we can't think about the things that could go wrong. Open Subtitles بأوقات كهذه لا يجب أن نفكر في ما قد يحدث
    At times like this, sleep is a restorative. Open Subtitles فى أوقاتٍ كتلك ، النوم يُصبح عامل مساعد
    It was purposely rebuilt and stocked with weapons for times like this. Open Subtitles تم اعادة بناءها وتخزينها بالأسلحة لأوقات مثل هذه
    It's times like this I wish I really were a drug addict. Open Subtitles "بأوقاتٍ كهذه آمل حقّاً لو أنّني كنتُ مدمن مخدّرات"
    It's times like this that most families pull together and draw strength from each other. Open Subtitles في اوقات مثل هذه معظم العائلات تتجمع وتستوحي الثقة بعضها من بعضها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد