Held once a week in 7 locations and 2 to 3 times per week in 2 locations | UN | عقدت مرة واحدة في سبع مواقع، وعقدت بمعدل يتراوح بين مرتين و 3 مرات في الأسبوع في موقعين اثنين |
Through the provision of transportation between Camp Faouar and Damascus on average three times per week for new incoming staff arriving at Beirut airport | UN | عن طريق توفير النقل بين معسكر نبع الفوار ودمشق في المتوسط ثلاث مرات في الأسبوع للموظفين الجدد الذين يصلون إلى مطار بيروت |
In addition, three times per week advice was provided to the working group on security sector reform and to the subworking groups on justice and governance | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قُدمت المشورة ثلاث مرات في الأسبوع إلى الفريق العامل المعني بإصلاح القطاع الأمني وإلى الأفرقة العاملة الفرعية المعنية بالعدالة والحوكمة |
The higher number of visits stemmed from visiting the headquarters of both parties at least four times per week | UN | نجم ارتفاع عدد الزيارات عن قيام الطرفين بزيارة المقر أربع مرات أسبوعيا على الأقل |
Based on this success, a further TV series started in September 2001 and is being shown three times per week. | UN | وبناء على هذا النجاح، بدأت سلسلة تلفزيونية أخرى في أيلول/سبتمبر 2001 تذاع ثلاث مرات كل أسبوع. |
The ships will call into port at least five times per week.16 | UN | وسترسو هذه السفن في الميناء خمس مرات في الأسبوع على الأقل(). |
Provided at 4-5 MONUC offices from 1 to 3 times per week | UN | توفير الأمن والدعم لما عدده 4-5 من مكاتب البعثة بمعدل يتراوح بين مرة واحدة و3 مرات في الأسبوع |
three times per week | UN | ثلاث مرات في الأسبوع |
According to human rights groups and informed sources, five or more executions were carried out in the prison two or three times per week between October 2012 and February 2013. | UN | وتشير جماعات حقوق الإنسان ومصادر مطلعة، إلى أنه في الفترة من تشرين الأول/أكتوبر 2012 إلى شباط/فبراير 2013كان يجري إعدام خمسة أفراد أو أكثر في السجن مرتين إلى ثلاث مرات في الأسبوع. |
In 2006, 56% of women used the internet several times per week (compared to 73% of men). | UN | ففي عام 2006، كانت نسبة 56 في المائة من النساء تستعمل شبكة الإنترنت عدة مرات في الأسبوع (مقابل 73 في المائة من الرجال)(). |
In 2002, 12% of the Swiss population (15% of women, 9% of men) took at least one analgesic, one sleeping pill or one sedative several times per week. | UN | وفي عام 2002، تناولت نسبة 12 في المائة من السكان السويسريين على الأقل مسكِّنا، أو منوما أو مهدئا عدة مرات في الأسبوع (15 في المائة نساء و 9 في المائة رجال). |
UNDOF, through Observer Group Golan, continues to establish temporary observation posts in several locations along the ceasefire line on the Alpha side between two and four times per week, so as to increase the Force's situational awareness of the area of separation, in particular in the south where United Nations positions and observation posts have been vacated temporarily owing to the security situation. | UN | وتواصل القوة، عن طريق فريق مراقبي الجولان، إقامة مراكز مراقبة مؤقتة في عدة مواقع على طول خط وقف إطلاق النار على الجانب ألفا وتتراوح عمليات المراقبة ما بين مرتين وأربع مرات في الأسبوع لتكون القوة على دراية أكبر بالحالة السائدة في المنطقة الفاصلة، لا سيما في الجنوب حيث أخليت مؤقتاً مواقع ومراكز المراقبة التابعة للأمم المتحدة بسبب الحالة الأمنية. |
:: 3,650 ground patrols (10 teams x 1 patrol per day x 365 days) and 156 air patrols (3 times per week x 52 weeks) conducted by Joint Border Verification and Monitoring Mechanism teams | UN | :: 650 3 دورية برية (10 أفرقة x دورية واحدة في اليوم x 365 يوما) و 156 دورية جوية (3 مرات في الأسبوع x 52 أسبوعا) التي قامت بها أفرقة الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها. |
3,650 ground patrols (10 teams x 1 patrol per day x 365 days) and 156 air patrols (3 times per week x 52 weeks) conducted by Joint Border Verification and Monitoring Mechanism teams | UN | تنفيذ أفرقة الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها عدد 650 3 دورية برية (10 أفرقة x دورية واحدة في اليوم x 365 يوما) و 156 دورية جوية (3 مرات في الأسبوع x 52 أسبوعا) |
Regular consumption (one to three times per week) of fish can reduce the risk of various diseases and disorders, particularly cardiovascular disease. | UN | وقد يقلل استهلاك الأسماك المنتظم (من مرة إلى ثلاث مرات في الأسبوع) من خطر الإصابة بأمراض واضطرابات مختلفة، لا سيما أمراض القلب والأوعية الدموية. |
It aims to provide training to military and media personnel in both basic technical broadcasting and journalistic skills, to deploy mobile radios to areas in which LRA combatants can be reached and to ensure that peace and tolerance messages encouraging defections are prepared, recorded and broadcast at least three times per week during peak listening periods. | UN | ويهدف إلى توفير التدريب للأفراد العسكريين والعاملين في وسائط الإعلام على المهارات التقنية الأساسية في مجالي البث والصحافة، ونشر أجهزة لاسلكية متنقلة في المناطق التي يمكن الوصول فيها إلى مقاتلي جيش الرب للمقاومة، وكفالة إعداد رسائل السلام والتسامح التي تشجع الانشقاقات في صفوف هذا الجيش وتسجيلها وبثها على الأقل ثلاث مرات في الأسبوع خلال فترات الذروة في الإذاعة. |
Since mid-July, UNDOF, through Observer Group Golan, has been establishing temporary observation posts in several locations along the ceasefire line between two and four times per week, so as to increase the Force's situational awareness of the area of separation, in particular in the south where United Nations positions and observation posts have been vacated temporarily owing to the security situation. | UN | ومنذ منتصف تموز/يوليه، أقامت القوة، من خلال فريق مراقبي الجولان، مراكز مؤقتة للمراقبة في عدة مواقع على طول خط وقف إطلاق النار ما بين مرتين وأربع مرات في الأسبوع. والهدف من ذلك هو زيادة وعي البعثة بالحالة السائدة في المنطقة الفاصلة، لا سيما في الجنوب حيث أخليت مؤقتاً المواقع ومراكز المراقبة التابعة للأمم المتحدة بسبب الحالة الأمنية. |
Through meetings on a weekly basis and as needed, with senior Lebanese Government officials at the central level and meetings with local Lebanese authorities and Lebanese civil society organizations; and through ad hoc meetings with diplomatic representatives; and through liaison meetings (3 times per week) with other relevant United Nations entities | UN | من خلال عقد اجتماعات أسبوعية، وحسب الاقتضاء، مع كبار مسؤولي الحكومة اللبنانية على المستوى المركزي، وعقد اجتماعات مع السلطات اللبنانية المحلية ومنظمات المجتمع المدني اللبناني؛ ومن خلال عقد اجتماعات مخصصة مع الممثلين الدبلوماسيين؛ واجتماعات الاتصال (3 مرات في الأسبوع) مع سائر كيانات الأمم المتحدة ذات الصلة |
This is a significant improvement on 2004-2005, when urban and human settlements issues were mentioned on average 5 and 3 times per week, respectively, in national and international media. | UN | ويشكل هذا تحسنا ملموسا مقارنة بالفترة 2004-2005 حيث ذُكرت مسائل المستوطنات البشرية 5 مرات أسبوعيا في وسائل الإعلام الوطنية، و 3 مرات أسبوعيا في وسائل الإعلام الدولية. |
Among the Chilean population, 91.2% are sedentary and take exercise fewer than three times per week (men 88.8%, women 93.8%). | UN | ويعاني 91.2 في المائة من سكان شيلي من قلة الحركة ويتعاطون الرياضة بمعدل يقل عن ثلاث مرات أسبوعيا (88.8 في المائة لدى الرجال، و93.8 لدى النساء). |
:: 3,650 joint ground patrols (10 teams x 1 patrol per day x 365 days) and 156 air patrols (3 times per week x 52 weeks) conducted by Joint Border Verification and Monitoring Mechanism teams | UN | :: قيام أفرقة الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها بتنفيذ 650 3 دورية برية مشتركة (10 أفرقة x دورية واحدة يوميا x 365 يوما) و 156 دورية جوية (3 مرات أسبوعيا x 52 أسبوعا) |
There is already expressed interest from Radio Cairo, which transmits United Nations radio programmes on medium and shortwave to the Middle East and Africa, to provide airtime on a regular basis four times per week for United Nations radio programmes. | UN | وقد أعرب راديو القاهرة، الذي يبث برامج إذاعة اﻷمم المتحدة على الموجة المتوسطة والموجات القصيرة إلى منطقة الشرق اﻷوسط وأفريقيا، عن اهتمامه بتقديم وقت للبث المنتظم أربع مرات كل أسبوع لبرامج إذاعة اﻷمم المتحدة. |