However, policing responsibilities are now primarily assumed by the Timorese national police. | UN | ومع ذلك، تتولى حاليا الشرطة الوطنية التيمورية المسؤولية الأساسية في القيام بمهام الشرطة. |
Farmland on the Timorese side of the Oecussi-West Timor border was burned and several stone-throwing incidents took place, during which some villagers and members of the Border Patrol Unit of the Timorese national police suffered light injuries. | UN | وأُحرقت أرض زراعية على الجانب التيموري من حدود أوكوسي تيمور الغربية، ووقعت عدة حوادث رشق بالحجارة أسفرت عن إصابة عدد من سكان القرى وأفراد وحدة خفر الحدود في الشرطة الوطنية التيمورية بجروح طفيفة. |
The Timorese national police (Policia National de Timor-Leste (PNTL)), responded immediately to the incidents and arrested a total of 48 suspects, eight of whom were among the dismissed F-FDTL soldiers. | UN | وتدخلت الشرطة الوطنية التيمورية على الفور عند اندلاع الأحداث وألقت القبض على ما مجموعه 48 مشتبها، كان ثمانية منهم من بين أفراد القوات المسلحة المسرحين. |
47. UNOTIL police training advisers began implementation of an advanced training programme for the Timorese national police. | UN | 47 - وقد بدأ مستشارو تدريب الشرطة بمكتب الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي تنفيذ برنامج تدريبي متقدم للشرطة الوطنية التيمورية. |
Recently, 10 Timorese national police officers were deployed to the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo, demonstrating the force's ability to contribute to international peacekeeping operations. | UN | ووُزع أخيرا 10 ضباط من الشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي إلى بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وهو ما يبرهن على قدرة القوات على المساهمة في عمليات حفظ السلام الدولية. |
2. During the reporting period, the overall situation in Timor-Leste remained calm, except for a few isolated incidents involving the incursion of former militias in the Bobonaro District, which led to a number of arrests by the Timorese national police. | UN | 2 - ظلت الحالة العامة في تيمور - ليشتي خلال الفترة المشمولة بالتقرير هادئة، باستثناء بعض الحوادث القليلة المتفرقة التي تضمنت توغلات للميليشيات السابقة في مقاطعة بوبونارو، وأدت إلى قيام الشرطة الوطنية التيمورية بعدد من الاعتقالات. |
22. UNOTIL police advisers continued to support further development of the Timorese national police through the provision of training, mentoring and transfer of skills and knowledge to their national counterparts. | UN | 22 - واصل مستشارو الشرطة التابعون لمكتب الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي دعم مواصلة تطوير الشرطة الوطنية التيمورية عن طريق تدريب نظرائهم التيموريين وإرشادهم ونقل المهارات والمعارف إليهم. |
22. By its resolution 1599 (2005), the Security Council authorized the continued deployment of up to 40 police training advisers to support further development of the Timorese national police. | UN | 22 - أذن مجلس الأمن بموجب قراره 1599 (2005) بمواصلة نشر عدد يصل إلى 40 مستشارا لتدريب الشرطة من أجل دعم زيادة تطوير الشرطة الوطنية التيمورية. |
Joint operations and reporting mechanisms have been established at UNOTIL headquarters, where police and military training advisers plan and coordinate their activities in the three border sectors of Bobonaro, Cova Lima and Oecussi while maintaining regular contact with the Timorese national police headquarters. | UN | وقد أُنشئت عمليات وآليات إبلاغ مشتركة في مقر المكتب، حيث يقوم مستشارو تدريب الشرطة ومستشارو تدريب الأفراد العسكريين بتخطيط وتنسيق أنشطتهم في القطاعات الحدودية الثلاثة في بوبونارو، وكوفا ليما وأوكوسي، وإقامة اتصالات منتظمة في الوقت نفسه مع مقر الشرطة الوطنية التيمورية. |
We welcome the progress made in the security situation in Timor-Leste and commend the efforts undertaken by the Timorese national police to carry out its duties. | UN | ونرحب بالتقدم المحرز في الحالة الأمنية في تيمور - ليشتي ونشيد بالجهود التي تبذلها الشرطة الوطنية التيمورية للقيام بواجباتها. |
Following the incident, from 22 to 29 July, the Timorese national police conducted coordinated search operations of that group's premises across the eastern part of the country, reportedly seizing items including military uniforms, machetes, knives, flags, a firearm and ammunition. | UN | وعقب هذا الحادث، قامت الشرطة الوطنية التيمورية في الفترة من 22 إلى 29 تموز/يوليه بعمليات تفتيش منسقة لمباني تلك الجماعة في كافة أرجاء الجزء الشرقي من البلد، حيث أفادت التقارير أنها صادرت مصنفات منها ملابس عسكرية وسواطير، وسكاكين، وأعلام وأسلحة نارية وذخيرة. |
26. UNOTIL police advisers continued to support further development of the Timorese national police through the provision of training, mentoring and the transfer of skills and knowledge to their national counterpart. | UN | 26 - استمر مستشارو شؤون الشرطة في مكتب الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي في تقديم الدعم لمواصلة تطوير الشرطة الوطنية التيمورية عن طريق توفير التدريب، والتوجيه الإرشادي، ونقل المهارات والمعارف لنظرائهم الوطنيين. |
16. The increased UNMIT police presence, together with that of the Timorese national police and the international security forces, was instrumental in reducing the number of security incidents throughout the country, owing to augmented police response capability as well as the deterrent effect of this enhanced presence on would-be perpetrators. | UN | 16 - وقد كان لزيادة حضور شرطة البعثة، إلى جانب الشرطة الوطنية التيمورية والقوات الأمنية الدولية، دور رئيسي في التقليل من عدد الحوادث الأمنية في أنحاء البلاد، وذلك بفضل قدرات الاستجابة المتزايدة للشرطة، علاوة على ما لهذا الحضور المكثف من أثر رادع على من قد تسول لهم أنفسهم اقتراف جرائم. |
On 28 April, as the demonstrators decided to carry their protest into a fifth day, unidentified youths broke through the lines of the Timorese national police (Policia Nacional de Timor-Leste (PNTL)) and attacked the main Government building, causing serious injury to a PNTL officer and the destruction of property and vehicles. | UN | وفي 28 نيسان/أبريل، عندما قرر المتظاهرون المضي في مظاهرتهم لليوم الخامس، قام شباب لم تحدد هويتهم باختراق صفوف الشرطة الوطنية التيمورية وهاجموا المبنى الرئيسي للحكومة، فأوقعوا أذى خطيرا بأحد ضباط الشرطة ودمروا بعض الممتلكات والمركبات. |
In Timor-Leste, the United Nations Integrated Mission in Timor-Leste supported the resumption of primary policing duties by the Timorese national police and continued to support the Government in strengthening state institutions. | UN | وفي تيمور - ليشتي، قدمت بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي الدعم لعملية استئناف الشرطة الوطنية التيمورية للاضطلاع بالواجبات الشُّرطية الأساسية، وواصلت دعم الحكومة في مجال تعزيز مؤسسات الدولة. |
I refer to your letter dated 28 May 2006 to Prime Minister Mari Alkatiri, copied to me, requesting that investigations be carried out into the incident that took place on 25 May when the headquarters of the Timorese national police was attacked by the Forcas Armadas de Defesa de Timor-Leste, resulting in the death of 10 national police officers and the injury of 27, including 2 United Nations police officers. | UN | أشير إلى رسالتكم المؤرخة 28 أيار/مايو 2006 الموجهة إلى رئيس الوزراء ماري الكتيري، التي تسلمت نسخة عنها، والتي تطلبون فيها التحقيق في الحادث الذي وقع يوم 25 أيار/مايو والذي تعرَّض فيه مقر الشرطة الوطنية التيمورية لهجوم شنّته القوات المسلحة للدفاع عن تيمور - ليشتي أدى إلى سقوط 10 من أفراد الشرطة الوطنية وإصابة 27 بجروح بينهم عنصران من أفراد الشرطة التابعة للأمم المتحدة. |
The second meeting of the consultative group, held on 26 July, addressed the institutional capacity development of the Timorese national police (see para. 26 below). | UN | وعالج الاجتماع الثاني للفريق الاستشاري، المعقود في 26 تموز/يوليه، مسألة تنمية القدرات المؤسسية للشرطة الوطنية التيمورية (انظر الفقرة 26 أدناه). |
(e) To support the Government of Timor-Leste, through the impartial presence of United Nations military liaison officers, in liaising with the Indonesian military and to assist the Border Patrol Unit of the Timorese national police in the planning and conduct of border security operations in preparation for and during the 2007 elections, in order to facilitate a peaceful and secure environment on the border for the conduct of credible elections; | UN | (هـ) تقديم الدعم إلى حكومة تيمور - ليشتي عن طريق الوجود المحايد لضباط الاتصال العسكري التابعين للأمم المتحدة من أجل الاتصال بالعسكريين الإندونيسيين، ومساعدة وحدة دوريات الحدود التابعة للشرطة الوطنية التيمورية في التخطيط لعمليات تأمين الحدود وتنفيذها تأهبا لإجراء الانتخابات في عام 2007 وأثنائها وتيسيرا لتهيئة مناخ سلمي آمن على الحدود حتى يتسنى إجراء انتخابات ذات مصداقية؛ |
The upcoming municipal and national elections will be a further test of the Government's political stability and of the capacity of the Timorese national police. | UN | وستمثل الانتخابات البلدية والانتخابات الوطنية المقبلة اختبارا آخر للاستقرار السياسي للحكومة وقدرة الشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي. |