In that regard, we welcome the successful holding of village or suco elections as another step forward in the process of building the Timorese State. | UN | وفي هذا الصدد، نرحب بنجاح الانتخابات التي جرت على مستوى القرى كخطوة أخرى في مسيرة بناء الدولة التيمورية. |
Through its different components, UNMISET has been concretely contributing to capacity-building within all the basic sectors of the young Timorese State, helping put new institutions and structures into operation. | UN | فما برحت البعثة تسهم على نحو ملموس، عن طريق مختلف مكوناتها، في بناء القدرات في جميع القطاعات الأساسية في الدولة التيمورية الفتية وتساعد في تشغيل المؤسسات والهياكل الجديدة. |
As a result, the capacity of Timorese State institutions has been further strengthened, and local ownership of the processes required for the management of such institutions continued to make progress. | UN | ونتيجة لذلك، زاد تعزيز قدرة مؤسسات الدولة التيمورية وواصلت الملكية المحلية للعمليات المطلوبة لإدارة هذه المؤسسات إحراز تقدم. |
Consultations with the Government are ongoing on the optimal allocation of the approved civilian adviser posts to the various Timorese State institutions. | UN | والمشاورات مستمرة مع الحكومة للتوزيع الأمثـل لوظائف المستشارين المدنيـيـن الموافق عليها على مختلف مؤسسات الدولة التيمورية. |
Between 2008 and 2010, the Timorese State provided assistance to over 30,000 families, providing support with materials to restore houses, food, clothing and agricultural tools. | UN | وفي الفترة ما بين 2008 و2010، قدمت دولة تيمور مساعدة لأكثر من 000 30 أسرة، مقدمة الدعم لمواد ترميم البيوت، والغذاء، والملابس، والأدوات الزراعية. |
While the Timorese State evolves towards those objectives, we deem it essential to provide Timor-Leste with a degree of economic sustainability, guaranteeing that the far-reaching reforms under way become irreversible in the long term. | UN | وبينما تتطور الدولة التيمورية نحو تلك الأهداف، فإننا نرى أن من الضروري أن يوفر لتيمور - ليشتي قدر من الاستدامة الاقتصادية، بما يضمن أن تصبح الإصلاحات الشاملة الجارية لا رجعة فيها في الأجل الطويل. |
The report also confirms that the young Timorese State is making the most of the presence of the United Nations Mission of Support in East Timor (UNMISET); we hail the Mission's remarkable effectiveness in assisting Timor-Leste to attain self-sufficiency. | UN | ويؤكد التقرير أيضا أن الدولة التيمورية الفتية تجني أكبر فائدة ممكنة من وجود البعثة: ونحن نثني على فعالية البعثة الملحوظة في مساعدة تيمور - ليشتي على تحقيق الاكتفاء الذاتي. |
This is why Benin believes that countries that shelter the perpetrators of -- and those responsible for -- the atrocities of 1999 must hand them over to the Timorese State so that they may be tried in accordance with the standards and norms of international justice. | UN | ومن ثم ترى بنن أنه يجب على البلدان التي تؤوي مرتكبي الأعمال الوحشية التي وقعت عام 1999 - والمسؤولين عن ذلك - أن تسلمهم إلى الدولة التيمورية حتى تتسنى محاكمتهم وفقا لمعايير وقواعد العدالة الدولية. |
16. UNMISET civilian advisers continued to focus on the transfer of skills and knowledge to their Timorese counterparts with a view to strengthening the capacity of Timorese State institutions. | UN | 16 - واصل مستشارو البعثة المدنيون التركيز على نقل المهارات والمعارف إلى نظرائهم من أبناء البلد لتعزيز قدرات مؤسسات الدولة التيمورية. |
The law states that " For solemn treaties, the binding of the Timorese State occurs with its ratification " . | UN | وينص القانون على أن " الدولة التيمورية تصبح مُلزمة بالمعاهدات الرسمية عند تصديقها عليها " . |
In order to build the capacity of the Timorese State with regard to accountability, transparency and the fight against corruption, UNMIT provided outstanding technical assistance to the Anti-Corruption Commission which, as a result, is in a better position to perform the mandate given to it by the Timorese State. | UN | وسعيا إلى بناء قدرات الدولة التيمورية فيما يتعلق بالمساءلة والشفافية ومكافحة الفساد، قدمت البعثة مساعدة فنية ممتازة للجنة مكافحة الفساد التي أصبحت، نتيجة لذلك، أقدر على أداء الولاية التي كلفتها بها الدولة التيمورية. |
44. Since its establishment, UNOTIL has continued the efforts made by UNMISET over the past three years to strengthen the capacity of the Timorese State institutions and security forces. | UN | 44 - دأب مكتب الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي منذ إنشائه على مواصلة الجهود التي بذلتها بعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية على مدار السنوات الثلاث الماضية من أجل تعزيز قدرات مؤسسات الدولة التيمورية وقوات أمنها. |
In recent months, the authorities of Timor-Leste, along with the active assistance of the United Nations Mission of Support in East Timor (UNMISET), have been able to achieve tangible progress towards further developing a legislative foundation and strengthening the basic institutions of the new Timorese State. | UN | خلال الأشهر القليلة الماضية استطاعت سلطات هذا البلد، بمساعدة فعالة من بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية (البعثة)، أن تحقق تقدما ملموسا لتطوير أساس تشريعي وتعزيز المؤسسات الرئيسية التي تقوم عليها الدولة التيمورية الجديدة. |
In addition, UNOTIL continued to hold policy review and coordination meetings (see S/2005/533, para. 11) on a weekly basis, to review issues of concern in the development of institutional capacity in Timor-Leste with representatives of Timorese State institutions and civil society, the United Nations system and development partners. | UN | وبالإضافة إلى هذا، واصل مكتب الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي عقد اجتماعات لاستعراض السياسات العامة والتنسيق (انظر S/2005/533، الفقرة 11) أسبوعيا من أجل النظر في المسائل التي تشكل مصدر انشغال بالنسبة لتطوير القدرة المؤسسية في تيمور - ليشتي مع ممثلي مؤسسات الدولة التيمورية والمجتمع المدني، ومنظومة الأمم المتحدة وشركاء التنمية. |
9. Important progress has been made towards building the capacity of Timorese State institutions during the consolidation phase of UNMISET, which began in May 2004. | UN | 9 - تحقق نقدم كبير نحو بناء قدرات مؤسسات دولة تيمور - ليشتي خلال مرحلة توطيد بعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية التي بدأت في أيار/مايو 2004. |
The Timorese State provides substantial support to organizations of the civil society, with a particular emphasis on religious groups, namely via exemption from the payment of rent on state property and taxes, in addition to providing financial support for the implementation of their activities. | UN | وتوفر دولة تيمور الدعم لمنظمات المجتمع المدني، مشددة بشكل خاص على المجموعات الدينية، وذلك من خلال الإعفاء من دفع الإيجار فيما يتصل بممتلكات الدولة والضرائب، بالإضافة إلى تقديم الدعم المالي لتنفيذ أنشطتها. |