Accordingly, previous visits have not included missions to the refugee camps near Tindouf in Algeria. | UN | ولذلك لم تدرج في الزيارات السابقة بعثات إلى مخيمات اللاجئين قرب تندوف في الجزائر. |
They were kept isolated in camps some 50 kilometres from Tindouf in inhuman conditions and denied basic care. | UN | ويعزل اﻷشخاص في المخيمات على بعد ٠٥ كيلومترا من تندوف في ظروف لا إنسانية، ويحرمون من الرعاية اﻷساسية. |
Warden system relocation/evacuation exercise was conducted at Tindouf in May 2014. | UN | أجريت عملية تمرين على النقل والإجلاء في إطار نظام مراقبة الأمن في تندوف في أيار/ مايو 2013. |
7. The Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations visited Western Sahara and the refugee camps near Tindouf in October 2012. | UN | 7 - وزار وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام الصحراء الغربية ومخيمات اللاجئين قرب تندوف في تشرين الأول/أكتوبر 2012. |
In March 2007, the United Nations presence was strengthened by the establishment of a World Health Organization (WHO) office in Tindouf in order to strengthen the efforts to prevent major diseases in the camps. | UN | وفي آذار/مارس 2007، تعزز وجود الأمم المتحدة من خلال إنشاء مكتب لمنظمة الصحة العالمية في تندوف من أجل تعزيز الجهود الرامية إلى الوقاية من الأمراض الرئيسية في المخيمات. |
In response to escalating dangers, Spain, France and Italy had evacuated all their nationals from Tindouf in July 2012. | UN | وأضافت أن إسبانيا وفرنسا وإيطاليا قامت في مواجهة تصاعد حدة المخاطر بترحيل جميع رعاياها من تندوف في تموز/ يوليه 2012. |
6. Hundreds of thousands of people had been forced to flee their country since 1975. Most now lived in refugee camps near Tindouf, in Algeria. | UN | 6 - وقال إن مئات الآلاف من الشعب الصحراوي أُجبروا على الفرار من البلاد منذ عام 1975، ويعيش الآن معظمهم في مخيمات للاجئين قرب مدينة تندوف في الجزائر. |
14. During the reporting period, the Mission faced a deteriorating security situation, in particular following the kidnapping of three international non-governmental organization personnel in Tindouf in October 2011. | UN | 14 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واجهت البعثة حالة أمنية متردية، ولا سيما في أعقاب اختطاف ثلاثة من موظفي منظمة غير حكومية دولية في تندوف في تشرين الأول/ أكتوبر 2011. |
Logistical support and coordination provided to the Personal Envoy of the Secretary-General during his visit to the region and Tindouf in October 2010 | UN | قُدِّم الدعم اللوجستي والتنسيق للمبعوث الشخصي للأمين العام خلال زيارته إلى المنطقة وإلى تندوف في تشرين الأول/أكتوبر 2010 |
Youth groups also demonstrated in Tindouf in late 2011 and March 2012, calling on Frente Polisario leader Abdelaziz for party reforms. | UN | وتظاهرت أيضا مجموعات شبابية في تندوف في أواخر عام 2011 وفي آذار/مارس 2012، داعية زعيم جبهة البوليساريو، عبد العزيز، إلى إجراء إصلاحات حزبية. |
31. One delegation welcomed the continuation of protection and assistance programmes for Sahrawi refugees in the camps near Tindouf in Algeria and appealed for humanitarian assistance commensurate with the needs of these refugees and welcomed the recent donors' mission to the camps. | UN | 31- ورحب أحد الوفود باستمرار تقديم برامج الحماية والمساعدة للاجئين الصحراويين في المخيمات القريبة من تندوف في الجزائر، ودعا إلى تقديم مساعدات إنسانية تتناسب مع احتياجات هؤلاء اللاجئين، ورحب بالبعثة التي أوفدتها الجهات الداعمة مؤخراً إلى المخيمات. |
He referred to the Mission's continued logistical support for the family visits programme, which had just resumed and the cooperation of the parties, which enabled UNHCR to smoothly implement its programme on confidence-building measures to facilitate contact and communication between the Saharan refugees in the camps near Tindouf in Algeria and their families in the territory. | UN | وأشار إلى الدعم اللوجستي المستمر الذي تقدمه البعثة لبرنامج الزيارات الأسرية، الذي استؤنف للتو، وإلى تعاون الأطراف، الأمر الذي مكَّن المفوض السامي لشؤون اللاجئين من تنفيذ برنامجه المتعلق بتدابير بناء الثقة بسلاسة لتسهيل الاتصال والتواصل بين اللاجئين الصحراويين في المخيمات القريبة من تندوف في الجزائر وبين أسرهم في الإقليم. |
61. The three humanitarian aid workers kidnapped from the refugee camps south of Tindouf in October 2011 by the Movement for Unity and Jihad in West Africa, an armed group, were released in July 2012. | UN | 61 - وفي تموز/يوليه 2012 أُطلق سراح عمال الإغاثة الإنسانية الثلاثة الذين اختطفوا من مخيمات اللاجئين جنوب تندوف في تشرين الأول/أكتوبر 2011 من قبل جماعة مسلحة تعرف باسم " حركة الوحدة والجهاد في غرب أفريقيا " . |
2. Mr. Najab (Association des Ex-prisonniers de l'Intégrité Territoriale) said that he, a retired flying officer in the Moroccan Air Force and a former prisoner of war who had spent 25 years in captivity in Tindouf in Algeria, together with a further 2,000 former prisoners of war had formed the Association of which he was President. | UN | 2 - السيد نجاب (جمعية السجناء السابقين للوحدة الترابية): قال إنه، وهو ضابط طيار متقاعد في القوات الجوية المغربية وأسير حرب سابق قضى 25 عاما في الأسر في تندوف في الجزائر، قام مع 000 2 آخرين من أسرى الحرب السابقين بتكوين جمعية برئاسته. |
5. The Secretary-General informed about recent developments, including largely peaceful demonstrations by Saharan protesters, and reported that the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations had visited Western Sahara and the refugee camps near Tindouf in October 2012 and his Personal Envoy had visited MINURSO and the region late in October 2012. | UN | 5 - وأبلغ الأمين العام عن التطورات الأخيرة، بما في ذلك المظاهرات السلمية إلى حد كبير التي قام بها متظاهرون صحراويون، وذكر أن وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام كان قد زار الصحراء الغربية ومخيمات اللاجئين قرب تندوف في تشرين الأول/أكتوبر 2012، وزار مبعوثه الشخصي البعثة والمنطقة في أواخر تشرين الأول/أكتوبر 2012. |
5. Because the prisoners had been held on Algerian soil -- at Tindouf in the south and near Algiers in the north -- Algeria was simultaneously the Detaining Power and the Protecting Power with respect to the Moroccan prisoners of war, as stipulated in articles 12, 13, 14, 15 and 16 of the Third Geneva Convention. | UN | 5 - وأضاف قائلا إنه نظرا لأن السجناء كانوا محتجزين على التراب الجزائري - في تندوف في الجنوب وبالقرب من الجزائر العاصمة في الشمال - كانت الجزائر في آن واحد القوة القائمة بالاحتجاز والقوة القائمة بالحماية فيما يتعلق بأسرى الحرب المغاربة، على النحو المنصوص عليه في المواد 12 و13 و14 و15 و16 من اتفاقية جنيف الثالثة. |
42. In March 2007, the United Nations presence was strengthened by the establishment of a World Health Organization (WHO) office in Tindouf in order to strengthen the efforts to prevent major diseases in the camps. | UN | 42 - وفي آذار/مارس 2007، تعزز حضور الأمم المتحدة من خلال إنشاء مكتب لمنظمة الصحة العالمية في تندوف من أجل تعزيز الجهود الرامية إلى الوقاية من الأمراض الرئيسية في المخيمات. |