However, title II of the Constitution recognizes an advanced list of new rights that are not found in international treaties, to wit: | UN | ومع ذلك أقر الباب الثاني من الدستور قائمة من الحقوق الجديدة التي لم ترد في المعاهدات الدولية ومنها الحقوق التالية: |
title II of the Angolan Constitution requires protection of fundamental rights and recognizes the principle of non-discrimination on the basis of sex, ethnic background, color, political or religious choice, level of education, and economic condition. | UN | يقضي الباب الثاني من الدستور الأنغولي بحماية الحقوق الأساسية ويعترف بمبدأ عدم التمييز على أساس الجنس، أو الأصل الإثني، أو اللون، أو الاختيار السياسي أو الديني، أو مستوى التعليم أو الوضع الاقتصادي. |
In particular, the principles enunciated in the African Charter on Human and People's Rights were incorporated into title II of the Constitution. | UN | وعلى وجه الخصوص، فإن المبادئ المنصوص عليها في الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب أُدرجت في الباب الثاني من الدستور. |
These formalities for obtaining a licence are detailed in chapter 1 title II of the Act, which deals with operating conditions. | UN | وهذه الاجراءات للحصول على ترخيص مفصلة في الفصل اﻷول من الباب الثاني من القانون الذي يتناول شروط البث. |
In title II of the Act the following are characterized as offences: | UN | وفي العنوان الثاني من القانون، اعتبرت الأعمال التالية جرائم: |
96. title II of the Civil Rights Act of 1964 prohibits discrimination or segregation in places of public accommodation. | UN | ٦٩- والباب الثاني من قانون الحقوق المدنية لعام ٤٦٩١ يحظر التمييز أو التفرقة في اﻷماكن والخدمات العامة. |
2. title II of the Constitution of Belgium ( " On Belgians and their rights " ) recognizes many fundamental civil, political, economic, social and cultural rights. | UN | 2- يُقرّ دستور بلجيكا في الباب الثاني منه المعنون " البلجيكيون وحقوقهم " بعدد كبير من الحقوق الأساسية المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
Reform of chapter 8, title II of the Labour Code, Act No. 2 on paid domestic work, has recently been approved, affecting articles 101 to 108 inclusive. | UN | وقد جرت في الآونة الأخيرة الموافقة على إصلاح الفصل 8، الباب الثاني من قانون العمل، القانون التشريعي رقم 2 بشأن الخدمة المنزلية لقاء أجر، وهذا يؤثّر على المواد 101 إلى 108. |
title II of the Constitution " Fundamental Rights, Freedoms and Duties " stipulates detailed political, civil, economic, social and cultural rights. | UN | وينص الباب الثاني من الدستور " الحقوق والحريات والواجبات الأساسية " على حقوق سياسية ومدنية واقتصادية واجتماعية وثقافية مفصّلة. |
71. title II of the Constitution contains 5 chapters and 85 articles relating to the protection, promotion and defence of human rights. | UN | ٠٧- يضم الباب الثاني من الدستور خمسة أبواب و٥٨ مادة تتعلق بحماية حقوق اﻹنسان وتعزيزها. |
101. title II of the Constitution protects the rights and guarantees of all Colombians without any form of discrimination. | UN | ٠٠١- ويحمي الباب الثاني من الدستور حقوق وضمانات جميع الكولومبيين دون أي شكل من أشكال التمييز. |
When the person is found, the warrant shall be executed as a warrant of arrest and transfer, in accordance with the provisions of title II of this part.] | UN | وعند العثور على الشخص، ينفذ اﻷمر كأمر بالقبض والنقل، وفقا ﻷحكام الباب الثاني من هذا الجزء.[ |
This warrant, which shall replace any previous warrant, shall be executed in accordance with the provisions of Part 4, Title II, of this Statute.] | UN | وهذا اﻷمر الذي يحل محل أي أمر سابق ينفذ وفقا ﻷحكام الباب الثاني من الجزء الرابع من هذا النظام اﻷساسي.[ |
96. The Freedoms and Fundamental Rights are contained in chapter I of title II of the Constitution. | UN | 96- وترد الحريات والحقوق الأساسية في الفصل الأول من الباب الثاني من الدستور. |
365. In family matters, title II of the Equal Opportunities Law establishes equality of rights between men and women in their relationships as a couple. | UN | 386 - وينص الباب الثاني من قانون تكافؤ الفرص، بشأن الحقوق في مجال تكافؤ الفرص وفيما يتصل بالأسرة، على تساوي الرجل والمرأة في الحقوق في علاقتهما الزوجية. |
15. Although they are part of title II of the Constitution, entitled " On Belgians and their rights " , articles 10, 11, 11 bis, 23 and 24 (4) are also partly applicable to foreigners. | UN | 15- رغم أن المواد 10 و11 و11 مكرراً و23 والفقرة 4 من المادة 24 من الدستور تندرج جميعاً في الباب الثاني من الدستور المعنون " البلجيكيون وحقوقهم " ، فإن هذه المواد تنطبق جزئياً أيضاً على الأجانب. |
70. As part of the process of revision of title II of the Constitution in 2000, the Government approved several bills aimed at enhancing women's participation in electoral lists. | UN | 70- في إطار تعديل الباب الثاني من الدستور، صادقت الحكومة خلال عام 2000 على عدد من مشاريع القوانين الرامية إلى تعزيز حضور النساء في القوائم الانتخابية. |
The rights protected are the individual, social, civic and political rights included in title II of the Constitution and those contained in international treaties or conventions accepted and ratified by Guatemala. | UN | والحقوق المنصوص على حمايتها هي الحقوق الفردية والاجتماعية والمدنية والسياسية، الواردة في الباب الثاني من الدستور السياسي للجمهورية، والحقوق الواردة في المعاهدات أو الاتفاقيات الدولية التي قبلتها غواتيمالا وصدقت عليها. |
title II of the Regulation provides for " special incentive arrangements " . These special incentives operate on the basis of an additional margin of preferences granted to beneficiary countries that comply with certain requirements related to labour standards and the environment. | UN | ٩- ويتضمن الباب الثاني من اللائحة " ترتيبات حوافز خاصة " تطبق على أساس هامش اضافي لﻷفضليات يمنح للبلدان المستفيدة التي تفي بشروط معينة فيما يتصل بمعايير العمل والبيئة. |
43. In general, the person being prosecuted benefits from all the requirements imposed under the provisions of international conventions on human rights to which Senegal is a party and those stipulated in title II of the Constitution. | UN | 43- وبصفة عامة، يستفيد الشخص الملاحق قضائياً من جميع القواعد المنصوص عليها في أحكام الاتفاقيات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان التي أصبح السنغال طرفاً فيها، فضلاً عن القواعد المنصوص عليها في الباب الثاني من الدستور. |
title II of act No. 423 of 14 March 2002 on comprehensive provisions regarding health refers to nutrition. | UN | 60- ويشير العنوان الثاني من القانون 423 المؤرخ 14 آذار/مارس 2002 بشأن الأحكام العامة المتعلقة بالصحة(19)، إلى التغذية. |
title II of the Constitution of the Republic of Moldova entitled " Fundamental Rights, Liberties and Duties " is devoted to them, taking into consideration their importance and essence. | UN | والباب الثاني من دستور جمهورية مولدوفا المعنون " الحقوق والحريات والواجبات الأساسية " مكرس لها، ويراعي أهميتها ومغزاها. |
116. It was founded on democratic principles concerning the organization of the public authorities (an elected parliament and a government, a municipality and a system of independent courts), and fundamental rights and freedoms are set forth in title II of the Constitution. | UN | 116- وقد تأسس الدستور على أساس المبادئ الديمقراطية لتنظيم السلطات العامة (وجود برلمان منتخب، وحكومة، وبلدية، ومحاكم وهيئات قضائية مستقلة) وكرس في الباب الثاني منه الحريات والحقوق الأساسية. |