ويكيبيديا

    "tlatelolco and rarotonga" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تلاتيلولكو وراروتونغا
        
    To the treaties of Tlatelolco and Rarotonga had been added the treaties of Bangkok and Pelindaba. UN فقد أضيفت إلى معاهدتي تلاتيلولكو وراروتونغا معاهدتا بانكوك وبليندابا.
    To date, only the Treaties of Tlatelolco and Rarotonga had been concluded to establish such zones in inhabited areas, although a treaty to establish such a zone in Africa was about to be opened for signature. UN وحتى اﻵن لم تبرم سوى معاهدتي تلاتيلولكو وراروتونغا ﻹنشاء مثل هذه المناطق في مساحات مأهولة بالرغم من أن ثمة معاهدة ﻹنشاء منطقة من هذا النوع في افريقيا على وشك أن يبدأ التصديق عليها.
    OF THE Tlatelolco and Rarotonga TREATIES UN على معاهدتي تلاتيلولكو وراروتونغا
    OF THE Tlatelolco and Rarotonga TREATIES UN على معاهدتي تلاتيلولكو وراروتونغا
    Trinidad and Tobago has joined other parties to the Tlatelolco and Rarotonga Treaties in rejecting current nuclear testing by some nuclear-weapon States, and appeals to those States to heed the mounting requests to cease nuclear testing. UN وانضمت ترينيداد وتوباغــو إلى اﻷطراف اﻷخرى في معاهدتي تلاتيلولكو وراروتونغا في رفض التجارب النووية التي تجريها بعض الدول الحائــزة لﻷسلحة النووية، وهي تناشد تلك الدول أن تصغي إلــى الطلبــات المتزايــدة لوقف التجارب النووية.
    The Treaties of Bangkok and Pelindaba, and further consolidation of the Treaties of Tlatelolco and Rarotonga, provide an ever stronger foundation for further advances in the field of nuclear non—proliferation. UN إن معاهدتي بانكوك وبليندابا، وزيادة دعم معاهدتي تلاتيلولكو وراروتونغا تتيح جميعا أساسا مطرد القوة ﻹحراز أوجه تقدم اضافية في ميدان عدم الانتشار النووي.
    Secondly, the Chinese Government has signed and ratified Protocols I and II of the Treaties of Tlatelolco and Rarotonga, to which the draft resolution refers; and undertaken the corresponding legal obligations. UN وثانيا، وقعت الحكومة الصينية وصدقت على البروتوكولين اﻷول والثاني لكل من معاهدتي تلاتيلولكو وراروتونغا المشار إليهما في مشروع القرار؛ وقبلت بالالتزامات القانونية المترتبة على ذلك.
    While noting that security assurances have been provided by nuclearweapons States to all States parties to the Treaties of Tlatelolco and Rarotonga through their respective protocols, we remain deeply concerned that not all nuclearweapons States have either signed or ratified the protocols to the Treaty of Bangkok and the Treaty of Pelindaba. UN وفي الوقت الذي نلاحظ فيه أن الدول الحائزة للأسلحة النووية منحت ضمانات أمنية إلى جميع الدول الأطراف في معاهدتي تلاتيلولكو وراروتونغا من خلال بروتوكوليهما، يظل قلق شديد ينتابنا لأن جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية لم توقع أو تصدق على البروتوكولين الملحقين بمعاهدة بانكوك ومعاهدة بيليندابا.
    As other speakers in the Committee have said, the signing of the Bangkok and Pelindaba Treaties, when taken together with the treaties of Tlatelolco and Rarotonga and the Antarctic Treaty, means that the entire southern hemisphere is now free from the development, testing, deployment, stockpiling, transfer or use of nuclear weapons. UN ومثلما قال متكلمون آخرون في اللجنة، فإن التوقيع على معاهدتي بانكوك وبيليندابا، لدى النظر إليهما مع معاهدتي تلاتيلولكو وراروتونغا ومعاهدة أنتاركتيكا، يعني أن نصف الكرة اﻷرضية الجنوبي بأسره هو اﻵن خال من تطوير اﻷسلحة النووية أو إجراء تجارب عليها أو نشرها أو تخزينها أو نقلها أو استعمالها.
    We know from the experience of a meeting last year in New York of the States Parties to the Treaties of Tlatelolco and Rarotonga how important such links are and we believe that more formal and useful mechanisms of cooperation could be developed among all Treaty areas. UN ونعرف من التجربة التي استخلصناها من اجتماع عقدته الدول اﻷطراف في معاهدتي تلاتيلولكو وراروتونغا في نيويورك السنة الماضية الفائدة الكبيرة من هذه العلاقات، ونعتقد أنه باﻹمكان تطوير آليات للتعاون فيما بين جميع مناطق المعاهدة تكون اكثر فائدة واتساما بالصبغة الرسمية.
    Specific developments with regard to the Treaties of Tlatelolco and Rarotonga, the Bangkok Treaty and the Pelindaba Treaty are reflected in documents NPT/CONF.2000/12 to 15. UN وترد التطورات الحاصلة بخصوص معاهدات تلاتيلولكو وراروتونغا وبانكوك وبيلندابا في الوثائق NPT/CONF.2000/12-15، على التوالي.
    35. One of the more positive developments under the Treaty was the establishment of nuclear-weapon-free zones, as established by the Treaties of Tlatelolco and Rarotonga. UN ٣٥ - ومضى قائلا إن أحد الجوانب الايجابية لمعاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية يتمثل في إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية، والتي تحققت بموجب معاهدتي تلاتيلولكو وراروتونغا.
    We reiterate our serious disappointment at the recent decisions by some nuclear-weapon States to resume nuclear testing. We view these decisions as a serious blow to the non-proliferation regime and we associate ourselves fully with the statement on this matter issued in September 1995 by the States Parties to the Treaties of Tlatelolco and Rarotonga. UN ونكرر اﻹعراب عن خيبة أملنا الشديدة للقرارات التي اتخذتها بعض الدول الحائزة لﻷسلحة النووية في اﻵونة اﻷخيرة باستئناف التجارب النووية؛ ونعتبر هذه القرارات ضربة قوية موجهة إلى نظام عدم الانتشار، ونعرب عن موافقتنا التامة على البيان الذي أصدرته في هذا الشأن الدول اﻷطراف في معاهدتي تلاتيلولكو وراروتونغا في أيلول/سبتمبر ١٩٩٥.
    The Treaty of Bangkok, signed on 15 December 1995, declaring South-East Asia a nuclear-weapon-free zone, the Treaty of Pelindaba, signed on 11 April 1996, creating a nuclear-free-zone in Africa, and the Treaties of Tlatelolco and Rarotonga establishing nuclear-weapon-free zones in Latin America and the Caribbean and in the South Pacific, respectively, are cases in point. UN فمعاهدة بانكوك، الموقعة يوم ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، التي تعلن جنوب شرقي آسيا منطقة خالية من اﻷسلحة النووية، ومعاهدة بليندابا، الموقعة يوم ١١ نيسان/أبريل ١٩٩٦، بإنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في أفريقيا، ومعاهدتا تلاتيلولكو وراروتونغا اللتان تنشئات منطقتين خاليتين من اﻷسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي وفي منطقة جنوب المحيط الهادئ، على التوالي، كلها تؤكد هذا.
    Nuclear-weapon States have found it necessary to continue beyond the end of the Cold War the reservations they have made to the undertakings they have given, notably to the Treaties of Tlatelolco and Rarotonga (para. 59 of the Opinion), and to add similar reservations under the declarations given by them in connection with the unlimited extension of the Non-Proliferation Treaty. UN وقد وجدت الدول الحائزة لﻷسلحة النووية أن من الضروري أن تواصل بعد انتهاء الحرب الباردة التحفظات التي أبدتها على التعهدات التي أخذتها على نفسها، وخاصة على معاهدتي تلاتيلولكو وراروتونغا )الفقرة ٩ من الفتوى( وأن تضيف تحفظات مشابهة بموجب اﻹعلانات الصادرة عنها فيما يتعلق بالتمديد غير المحدود لمعاهدة عدم الانتشار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد