ويكيبيديا

    "to a few" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على عدد قليل
        
    • إلى بضعة
        
    • على بضع
        
    • على بضعة
        
    • إلى بضع
        
    • على بعض
        
    • إلى عدد قليل
        
    • إلى بعض
        
    • على عدد محدود
        
    • على قلة من
        
    • في عدد قليل
        
    • لقلة من
        
    • في بضع
        
    • على عدد ضئيل
        
    • الى بضع
        
    He felt we were entitled to a few extra zeros. Open Subtitles وشعرنا أننا بعنوان على عدد قليل من الأصفار الزائدة.
    Allow me to refer to a few specific areas in which cooperation between the two organizations has led to very positive developments. UN واسمحوا لي أن أشير إلى بضعة مجالات محددة أدى التعاون فيها بين المنظمتين إلى تطورات إيجابية جدا.
    I concur with everything in that speech, and I will therefore limit myself to a few remarks. UN وإنني اتفق مع كل ما جاء في ذلك الخطاب، وعليه، فسأقصر حديثي على بضع ملاحظات.
    As a result, their activities are often limited to a few countries. UN ولذا، فإن أنشطتها تقتصر في كثير من الأحيان على بضعة بلدان.
    I would like to draw attention to a few particular cases that will continue to occupy the Council in the coming year. UN وأود أن أسترعي الانتباه إلى بضع قضايا محددة سوف تستمر في استحواذ اهتمام المجلس في السنة المقبلة.
    I shall therefore limit my remarks to a few issues of particular interest to my country. UN وبالتالي سأقصر ملاحظاتي على بعض المسائل ذات الاهتمام الخاص لبلدي.
    I could cite other examples which illustrate that dangerous reality, but I prefer to refer to a few of them later. UN وأستطيع أن أذكر أمثلة أخرى توضح ذلك الواقع الخطر لكنني أفضل الإشارة إلى عدد قليل منها لاحقاً.
    Allow me to conclude by referring to a few figures. UN واسمحوا لي أن أختتم بياني بالإشارة إلى بعض الأرقام.
    Unfortunately, the consequences of these poor practices are not limited to a few countries. UN ولسوء الحظ أن تبعات تلك الممارسات السيئة لا تقتصر على عدد قليل من البلدان.
    Therefore, I shall limit my remarks to a few issues of particular interest to my country. UN ولذلك، سأقتصر في ملاحظاتي على عدد قليل من المسائل ذات الأهمية الخاصة لبلدي.
    A further preoccupation is that contributions are increasingly limited to a few countries. UN وثمة شاغل آخر هو أن التبرعات قاصرة بشكل متزايد على عدد قليل من البلدان.
    Let me now briefly turn to the reports of the First Committee and draw the attention of delegations to a few technical errors which crept into the texts of the following documents. UN واسمحوا لي أتطرق بإيجاز لتقارير اللجنة اﻷولى، وأسترعي انتباه الوفود إلى بضعة أخطاء فنية تسللت إلى نصوص الوثائق التالية.
    It is urgent that we find a solution, and it cannot be wholly delegated to a few actors. UN ومن الأمور الملحة أن نجد حلا، ولا يمكن أن يوكل كلية إلى بضعة أطراف مؤثرة.
    Much of the world’s illicit production has been confined to a few geographically concentrated regions. UN والكثير من اﻹنتاج العالمي مقتصر على بضع مناطق جغرافية مركزة.
    I will limit my intervention to a few of those, beginning with sovereignty. UN وسأقتصر في كلمتي على بضعة من هذه المخاوف، بدءا بالسيادة.
    This Organization has passed on our trust to a few dominant Powers and corporations. UN وقد أوكلت هذه المنظمة ثقتنا هذه إلى بضع دول وشركات تمارس الهيمنة.
    Therefore, I shall limit my remarks to a few issues of particular interest to my country. UN وبالتالي سأقصر ملاحظاتي على بعض المسائل ذات الاهتمام الخاص لبلدي.
    This has led us, as could perhaps be predicted, to a few distinct issues which have branched off into the text and became wider apart as they moved deeper into details. UN وقادنا ذلك، ربما كما يتوقع، إلى عدد قليل من القضايا المتميزة التي تفرعت في النص وأمعنت في التباعد كلما تشعبت التفاصيل.
    I would also like to refer to a few housekeeping matters. UN وأود أن أشير كذلك إلى بعض شؤون تنظيم الأعمال الداخلية.
    However, owing to the late issuance of the relevant reports, it would have to limit itself to a few preliminary remarks. UN ولكنه ذكر أن تأخر صدور التقارير المتعلقة به سيضطره للاقتصار على عدد محدود من الملاحظات الأولية.
    Participation and interest was confined to a few women's groups. UN واقتصر الاهتمام والمشاركة على قلة من المجموعات النسائية.
    The attention to gender issues remains limited to a few sectoral areas, such as education, health and microeconomic issues. UN ويظل الاهتمام بالقضايا الجنسانية محصورا في عدد قليل من المجالات القطاعية، مثل التعليم، والصحة، وقضايا الاقتصاد الجزئي.
    All I asked you to do was make a few simple deliveries to a few specific people, and you botched it. Open Subtitles كل ماطلبته منكِ هو أن تسلمي قليلاً من الكراسات البسيطة لقلة من الناس المحددين ولكنكِ أفسدتي الأمر بعمل سقيم
    In the interest of time, I will make my comments brief and limit them to a few important issues that we believe deserve the attention of the First Committee. UN حرصا على الوقت سأوجز تعليقاتي وأحصرها في بضع مسائل هامة، نرى أنها جديرة باهتمام اللجنة الأولى.
    Pending a positive outcome to peace talks in Arusha, refugee repatriation movements were limited to a few individuals per day. UN فقد اقتصرت حركات إعادة اللاجئين على عدد ضئيل من اﻷفراد، يوميا، في انتظار تمخض مباحثات السلام في أروشا عن نتيجة إيجابية.
    The warning time of a surprise air attack will be reduced to a few minutes. UN وسوف ينخفض وقت الانذار بهجوم جوي مفاجئ الى بضع دقائق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد