He felt we were entitled to a few extra zeros. | Open Subtitles | وشعرنا أننا بعنوان على عدد قليل من الأصفار الزائدة. |
Allow me to refer to a few specific areas in which cooperation between the two organizations has led to very positive developments. | UN | واسمحوا لي أن أشير إلى بضعة مجالات محددة أدى التعاون فيها بين المنظمتين إلى تطورات إيجابية جدا. |
I concur with everything in that speech, and I will therefore limit myself to a few remarks. | UN | وإنني اتفق مع كل ما جاء في ذلك الخطاب، وعليه، فسأقصر حديثي على بضع ملاحظات. |
As a result, their activities are often limited to a few countries. | UN | ولذا، فإن أنشطتها تقتصر في كثير من الأحيان على بضعة بلدان. |
I would like to draw attention to a few particular cases that will continue to occupy the Council in the coming year. | UN | وأود أن أسترعي الانتباه إلى بضع قضايا محددة سوف تستمر في استحواذ اهتمام المجلس في السنة المقبلة. |
I shall therefore limit my remarks to a few issues of particular interest to my country. | UN | وبالتالي سأقصر ملاحظاتي على بعض المسائل ذات الاهتمام الخاص لبلدي. |
I could cite other examples which illustrate that dangerous reality, but I prefer to refer to a few of them later. | UN | وأستطيع أن أذكر أمثلة أخرى توضح ذلك الواقع الخطر لكنني أفضل الإشارة إلى عدد قليل منها لاحقاً. |
Allow me to conclude by referring to a few figures. | UN | واسمحوا لي أن أختتم بياني بالإشارة إلى بعض الأرقام. |
Unfortunately, the consequences of these poor practices are not limited to a few countries. | UN | ولسوء الحظ أن تبعات تلك الممارسات السيئة لا تقتصر على عدد قليل من البلدان. |
Therefore, I shall limit my remarks to a few issues of particular interest to my country. | UN | ولذلك، سأقتصر في ملاحظاتي على عدد قليل من المسائل ذات الأهمية الخاصة لبلدي. |
A further preoccupation is that contributions are increasingly limited to a few countries. | UN | وثمة شاغل آخر هو أن التبرعات قاصرة بشكل متزايد على عدد قليل من البلدان. |
Let me now briefly turn to the reports of the First Committee and draw the attention of delegations to a few technical errors which crept into the texts of the following documents. | UN | واسمحوا لي أتطرق بإيجاز لتقارير اللجنة اﻷولى، وأسترعي انتباه الوفود إلى بضعة أخطاء فنية تسللت إلى نصوص الوثائق التالية. |
It is urgent that we find a solution, and it cannot be wholly delegated to a few actors. | UN | ومن الأمور الملحة أن نجد حلا، ولا يمكن أن يوكل كلية إلى بضعة أطراف مؤثرة. |
Much of the world’s illicit production has been confined to a few geographically concentrated regions. | UN | والكثير من اﻹنتاج العالمي مقتصر على بضع مناطق جغرافية مركزة. |
I will limit my intervention to a few of those, beginning with sovereignty. | UN | وسأقتصر في كلمتي على بضعة من هذه المخاوف، بدءا بالسيادة. |
This Organization has passed on our trust to a few dominant Powers and corporations. | UN | وقد أوكلت هذه المنظمة ثقتنا هذه إلى بضع دول وشركات تمارس الهيمنة. |
Therefore, I shall limit my remarks to a few issues of particular interest to my country. | UN | وبالتالي سأقصر ملاحظاتي على بعض المسائل ذات الاهتمام الخاص لبلدي. |
This has led us, as could perhaps be predicted, to a few distinct issues which have branched off into the text and became wider apart as they moved deeper into details. | UN | وقادنا ذلك، ربما كما يتوقع، إلى عدد قليل من القضايا المتميزة التي تفرعت في النص وأمعنت في التباعد كلما تشعبت التفاصيل. |
I would also like to refer to a few housekeeping matters. | UN | وأود أن أشير كذلك إلى بعض شؤون تنظيم الأعمال الداخلية. |
However, owing to the late issuance of the relevant reports, it would have to limit itself to a few preliminary remarks. | UN | ولكنه ذكر أن تأخر صدور التقارير المتعلقة به سيضطره للاقتصار على عدد محدود من الملاحظات الأولية. |
Participation and interest was confined to a few women's groups. | UN | واقتصر الاهتمام والمشاركة على قلة من المجموعات النسائية. |
The attention to gender issues remains limited to a few sectoral areas, such as education, health and microeconomic issues. | UN | ويظل الاهتمام بالقضايا الجنسانية محصورا في عدد قليل من المجالات القطاعية، مثل التعليم، والصحة، وقضايا الاقتصاد الجزئي. |
All I asked you to do was make a few simple deliveries to a few specific people, and you botched it. | Open Subtitles | كل ماطلبته منكِ هو أن تسلمي قليلاً من الكراسات البسيطة لقلة من الناس المحددين ولكنكِ أفسدتي الأمر بعمل سقيم |
In the interest of time, I will make my comments brief and limit them to a few important issues that we believe deserve the attention of the First Committee. | UN | حرصا على الوقت سأوجز تعليقاتي وأحصرها في بضع مسائل هامة، نرى أنها جديرة باهتمام اللجنة الأولى. |
Pending a positive outcome to peace talks in Arusha, refugee repatriation movements were limited to a few individuals per day. | UN | فقد اقتصرت حركات إعادة اللاجئين على عدد ضئيل من اﻷفراد، يوميا، في انتظار تمخض مباحثات السلام في أروشا عن نتيجة إيجابية. |
The warning time of a surprise air attack will be reduced to a few minutes. | UN | وسوف ينخفض وقت الانذار بهجوم جوي مفاجئ الى بضع دقائق. |