ويكيبيديا

    "to a hearing" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في جلسة استماع
        
    • في عقد جلسة استماع
        
    • إلى جلسة استماع
        
    • في الاستماع إليه
        
    • على جلسة علنية
        
    • في حضور جلسة استماع
        
    • أن يستمع إلى أقواله
        
    • وذلك خلال جلسة استماع عقدتها
        
    • أن تكون قضيته محل نظر
        
    According to the Constitutional Court, the Covenant enshrines the right to be present, which implies the right to a hearing. UN ووفقاً لما ذكرته المحكمة الدستورية، فإن العهد يكرس الحق في حضور الشخص، وهو ما يعني ضمناً الحق في جلسة استماع.
    The Constitutional Division upheld the safeguards in respect of violation of the rights to a hearing and to work. UN وطبقت المحكمة الدستورية الضمانات فيما يتعلق بانتهاك حقه في جلسة استماع وفي العمل.
    The Constitutional Division upheld the safeguards in respect of violation of the rights to a hearing and to work. UN وطبقت المحكمة الدستورية الضمانات فيما يتعلق بانتهاك الحقين في جلسة استماع وفي العمل.
    In other words, it is necessary to respect the right to a hearing laid down in article 14 of the Constitution, which grants Mexican subjects the opportunity to present a defence. UN وبعبارة أخرى، من الضروري احترام الحق في عقد جلسة استماع التي تنص عليها المادة ٤١ من الدستور، والتي تمنح رعايا المكسيك فرصة تقديم دفاع.
    If the matter is referred to the ADFIS, it in turn may investigate and send the matter to a hearing before a Defence Force Magistrate or a Commanding Officer or may refer the incident to the civilian police. UN وإذا أحيل الأمر إلى أجهزة التحقيق بقوات الدفاع الأسترالية، فإنها قد تحقق فيه بدورها وتحيله إلى جلسة استماع أمام قاضٍ تابع لقوات الدفاع أو قائد أو قد تحيله إلى الشرطة المدنية.
    Further, it does not afford a right to a hearing or a trial on the question whether the penalty should be either imposed or carried out. UN وفضلاً عن ذلك فإنه لا يتيح الحق في الاستماع إليه أو في إجراء محاكمة بشأن مسألة ما إذا كان ينبغي توقيع العقوبة أو تنفيذها.
    Moreover, the fact that the complainant was not called to a hearing is not of itself a procedural irregularity insofar as his arguments were considered by the Canadian authorities. UN وإضافة إلى ذلك، لا يشكل عدم حصول صاحب الشكوى على جلسة علنية مخالفةً إجرائية في حد ذاته إذا كانت الهيئات الكندية قد أخذت حججه في اعتبارها.
    She also maintains that there has been a violation of the right to judicial protection, that is, the right to a hearing with due guarantees and presumption of innocence. UN كما تزعم صاحبة البلاغ أن هناك انتهاكاً للحق في الحماية القضائية، أي الحق في حضور جلسة استماع مع توفير الضمانات اللازمة وافتراض البراءة.
    It was also suggested that the right to a hearing in the context of an administrative procedure like expulsion, as well as the right to counsel and the right to translation and interpretation were also not established under international law. UN لكن لاحظ البعض أن حق الأجنبي في أن يستمع إلى أقواله في إطار إجراء إداري مثل الطرد وحقه في توكيل محام وحقه في الترجمة التحريرية والشفوية ليست، هي الأخرى، حقوقاً راسخة في القانون الدولي.
    On 2 October 2003, Roger Noriega, Assistant Secretary of State for Western Hemisphere Affairs, confirmed to a hearing of the United States Senate Foreign Relations Committee the Bush Administration's policy of increasing hostility and aggression against Cuba. UN في 2 تشرين الأول/أكتوبر 2003، أقر روجر نورييغا، مساعد وزير خارجية الولايات المتحدة لشؤون نصف الكرة الغربي سياسة تصعيد العداء والعدوان التي تتبعها حكومة بوش ضد كوبا، وذلك خلال جلسة استماع عقدتها لجنة العلاقات الخارجية التابعة لمجلس الشيوخ بالولايات المتحدة.
    The Constitutional Division upheld the safeguards in respect of the petitioner's right to a hearing on removal from office. Since reinstatement was not possible, it ordered that he should be paid the salary he had not received up to the date of the judgement. UN وطبقت المحكمة الدستورية الضمانات فيما يتعلق بحق صاحب الدعوى في جلسة استماع بشأن إقالته من منصبه وحيث أن إعادته إلى منصبه لم تكن ممكنة، فقد أمرت بأن تدفع له المرتبات التي لم يتقاضاها حتى صدور الحكم.
    The Constitutional Division upheld the safeguards in respect of violation of his rights to a hearing and to continuity in his post. It ordered his immediate reinstatement and payment of unpaid salary. UN وطبقت المحكمة الدستورية الضمانات فيما يتعلق بانتهاك حقه في جلسة استماع وفي الاستمرار في منصبه، فأمرت بإعادته فورا إلى منصبه ودفع المرتب الذي لم يتقاضاه.
    Several national laws grant the alien expelled a right to a hearing in the context of an expulsion procedure. UN 621 - والعديد من القوانين الوطنية تمنح الأجنبي المطرود الحق في جلسة استماع في سياق إجراءات الطرد().
    It recommended that the mechanisms for supervising procedures be established or strengthened, including the procedure for recognition of the status of refugees and deportation of foreigners, with a view to ensuring the right to a hearing and thus close the door to possible abuses and complying with the principle of non-refoulement. UN وأوصت المكسيك جنوب أفريقيا بإنشاء أو تعزيز آليات إجراءات المراقبة، بما في ذلك إجراءات الاعتراف بمركز اللاجئ وإجراءات ترحيل الأجانب وذلك بهدف ضمان الحق في جلسة استماع وبالتالي قطع الطريق على التجاوزات الممكنة والامتثال لمبدأ عدم الإعادة القسرية.
    It recommended that the mechanisms for supervising procedures be established or strengthened, including the procedure for recognition of the status of refugees and deportation of foreigners, with a view to ensuring the right to a hearing and thus close the door to possible abuses and complying with the principle of non-refoulement. UN وأوصت المكسيك بإنشاء أو تعزيز آليات إجراءات المراقبة، بما في ذلك إجراءات الاعتراف بمركز اللاجئين وترحيل الأجانب بهدف ضمان الحق في جلسة استماع وبالتالي قطع الطريق على التجاوزات الممكنة والامتثال لمبدأ عدم الإعادة القسرية.
    The Committee notes the authors' complaint that administrative acts ordering eviction from a home do not respect the right of the persons concerned to a hearing, and that appeals against the rulings of the Administrative Courts do not have a suspensive effect. UN وتلاحظ اللجنة شكوى صاحبي البلاغ من أن القرارات الإدارية التي تتضمن الأمر بإخلاء البيت لا تراعي حق الأشخاص المعنيين في جلسة استماع وأن الطعون في الأحكام الصادرة عن المحاكم الإدارية لا ينتج عنها وقف التنفيذ.
    More specifically, a State may give the alien a right to a hearing, or identify conditions under which a hearing need not be conducted. UN وبصورة أكثر تحديدا، يمكن للدولة أن تعطي الأجنبي الحق في جلسة استماع()، أو أن تحدد الشروط التي يمكن بمقتضاها عقد جلسة استماع().
    16.6 Legislation was enacted in 1998, the Adoption Act 1998, which requires the consultation of natural fathers in relation to adoption applications and giving natural fathers a right to a hearing on the adoption application. UN 16-6 وسن في عام 1998 تشريع، هو قانون التبني لسنة 1998، ويتطلب استشارة الآباء الطبيعيين للأطفال فيما يتعلق بطلبات التبني وإعطاء الآباء الطبيعيين الحق في جلسة استماع بشأن طلب التبني.
    4.6 As to the alleged violation of article 16, the State party claims inadmissibility ratione materiae, since the Covenant does not guarantee the right to a hearing before a judge in immigration proceedings. UN 4-6 وفيما يخص ادعاء انتهاك المادة 16، تفيد الدولة الطرف بأن هذا الادعاء غير مقبول من حيث الموضوع لأن العهد لا يكفل الحق في عقد جلسة استماع أمام قاض في سياق إجراءات الهجرة.
    4.6 As to the alleged violation of article 16, the State party claims inadmissibility ratione materiae, since the Covenant does not guarantee the right to a hearing before a judge in immigration proceedings. UN 4-6 وفيما يخص ادعاء انتهاك المادة 16، تفيد الدولة الطرف بأن هذا الادعاء غير مقبول من حيث الموضوع لأن العهد لا يكفل الحق في عقد جلسة استماع أمام قاض في سياق إجراءات الهجرة.
    They are also advised at that stage that, should the staff member follow up the request for an administrative review with an appeal to the Joint Appeals Board, he or she might be called to a hearing or be otherwise contacted by the Joint Appeals Board. UN ويبلّغ المدراء أيضا في هذه المرحلة، بأنه إذا قرر الموظف متابعة طلبه الذي يلتمس فيه إجراء استعراض إداري وقدم طعنا إلى مجلس الطعون المشترك، قد يُطلب منهم الحضور إلى جلسة استماع أو ربما يتصل بهم مجلس الطعون المشترك بطريقة أخرى.
    2.7 On 20 November 2009, the author filed a special constitutional complaint with the Constitutional Court on the ground of the violation of his right to a hearing within a reasonable time before the Municipal Court. UN 2-7 وفي 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، قدم صاحب البلاغ شكوى دستورية خاصة إلى المحكمة الدستورية تتعلق بانتهاك حقه في الاستماع إليه في غضون فترة زمنية معقولة في جلسة أمام المحكمة المحلية.
    Moreover, the fact that the complainant was not called to a hearing is not of itself a procedural irregularity insofar as his arguments were considered by the Canadian authorities. UN وإضافة إلى ذلك، لا يشكل عدم حصول صاحب الشكوى على جلسة علنية مخالفةً إجرائية في حد ذاته إذا كانت الهيئات الكندية قد أخذت حججه في اعتبارها.
    There was no right to a hearing before the ultimate decision-making authority on the revocation of citizenship, the Governor in Council, who acts primarily on the basis of recommendations of the Minister for Citizenship and the determination of the Trial Division of the Federal Court. UN وليس هناك حق في حضور جلسة استماع أمام السلطة صاحبة القرار النهائي بشأن إلغاء المواطنة، أي الحاكم العام، الذي يتصرف أساساً بناءً على توصيات وزيرة المواطنة وما تقرره الشعبة الابتدائية التابعة للمحكمة الاتحادية.
    It was pointed out that that was true of the right to receive notice of the expulsion decision (even though differences might be provided for regarding the scope of that right), the right to a hearing, the right to translation and the right to consular protection. UN ولوحظ أن هذا يسري كذلك على حق الأجنبي في أن يُخطر بقرار الطرد (وإن كان التمييز فيما يتعلق بنطاق إعمال هذا الحق أمراً ممكناً)، وحقه في أن يستمع إلى أقواله وحقه في الترجمة وحقه في الحماية القنصلية.
    The Committee recalls that article 14, paragraph 1, guarantees everyone the right, in the determination of his rights and obligations, to a hearing by an impartial tribunal or court, including the right of access to a civil court. UN وتعيد اللجنة إلى الأذهان أن الفقرة 1 من المادة 14 تكفل لكل فرد، لدى الفصل في حقوقه والتزاماته، أن تكون قضيته محل نظر من قبل محكمة حيادية، بما في ذلك حقه في الاحتكام إلى القضاء في المسائل المدنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد