ويكيبيديا

    "to a letter dated" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إلى رسالة مؤرخة
        
    • إلى الرسالة المؤرخة
        
    • على رسالة مؤرخة
        
    • الى رسالة مؤرخة
        
    • على الرسالة المؤرخة
        
    • إلى رسالةٍ مؤرخة
        
    • لرسالة مؤرخة
        
    I have the honour to draw your attention to a letter dated 12 March 1996 from the Secretary-General addressed to me, which was circulated in document A/50/891. UN يشرفني أن أوجه أنظاركم إلى رسالة مؤرخة ١٢ آذار/مارس ١٩٩٦ موجهة إلي من اﻷمين العام عممت في الوثيقة A/50/891.
    The attention of the Committee was drawn to a letter dated to a letter dated 17 August 2006 from the Secretary-General addressed to the President of the General Assembly, issued as document A/60/986. UN ووجه انتباه اللجنة إلى رسالة مؤرخة 17 آب/أغسطس 2006 موجهة من الأمين العام إلى رئيس الجمعية العامة، صادرة بصفتها الوثيقة A/60/986.
    10. The Chairman drew attention to a letter dated 21 June 2006 from the President of the Security Council addressed to the Secretary-General, requesting the Commission's advice on the situations in Burundi and Sierra Leone (PBC/1/OC/2). UN 10- الرئيس: وجه الانتباه إلى رسالة مؤرخة 21 حزيران/يونيه 2006 موجهة إلى الأمين العام من رئيس مجلس الأمن يطلب فيها مشورة لجنة بناء السلام بشأن الأوضاع في بوروندي وسيراليون.
    42. The Chairman drew attention to a letter dated 17 August from the Secretary-General addressed to the President of the General Assembly (A/60/986). UN 42 - الرئيس: وجه النظر إلى رسالة مؤرخة 17 آب/ أغسطس موجهة من الأمين العام إلى رئيس الجمعية العامة (A/60/986).
    54. The Chairman drew the Committee's attention to a letter dated 2 March 2007 from the President of the International Criminal Tribunal for Rwanda addressed to the Chairman, stating that the judges of the Tribunal strongly supported the Secretary-General's proposals. UN 54 - الرئيس: استرعى انتباه اللجنة إلى الرسالة المؤرخة 2 آذار/مارس 2007، الموجهة إلى الرئيس من رئيس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، ويفيد فيها بأن قضاة المحكمة يؤيدون بقوة مقترحات الأمين العام.
    1. The Chairman drew the Committee’s attention to a letter dated 18 November 1998 from the Chairman of the Fifth Committee addressed to the President of the General Assembly following a decision taken by the Third Committee. UN ١ - الرئيس: استرعى انتباه اللجنة إلى رسالة مؤرخة ١٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ موجهة إلى رئيس الجمعية العامة من رئيس اللجنة الخامسة بناء على قرار اتخذته اللجنة الثالثة.
    16. The Chairman drew the Committee’s attention, in particular, to a letter dated 26 October 1998 from the Chairman of the Fifth Committee to the Chairman of the Second Committee, which had been circulated as an annex to document A/C.2/53/5. UN ١٦ - الرئيس: لفت انتباه اللجنة، بصفة خاصة، إلى رسالة مؤرخة ٢٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ موجهة إلى رئيس اللجنة الثانية من رئيس اللجنة الخامسة تم تعميمها بوصفها ملحقا للوثيقة A/C.2/53/5.
    In connection with this sub-item, I would like to draw attention of Members to a letter dated 5 September 2003, from the Permanent Representative of Portugal addressed to the President of the General Assembly. UN وأود فيما يتصل بهذا البند الفرعي أن أوجه انتباه الأعضاء إلى رسالة مؤرخة 5 أيلول/سبتمبر 2003 موجهة إلى رئيس الجمعية العامة من الممثل الدائم للبرتغال.
    I should like to draw the attention of members to a letter dated 9 December 1996 from the Chairman of the Committee on Conferences, issued as document A/51/721, concerning the draft resolution. UN وأود أن أسترعي انتباه اﻷعضاء إلى رسالة مؤرخة ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١ من رئيس لجنة المؤتمرات، صادرة بوصفها الوثيقة A/51/721 تتصل بمشروع القرار.
    I should like to draw members attention to a letter dated 11 December 1995 from the Chairman of the Committee on Conferences, issued as document A/50/404/Add.2 and concerning draft resolution A/50/L.48. UN وأود أن أسترعي انتباه اﻷعضاء إلى رسالة مؤرخة ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ من رئيس لجنة المؤتمرات، صادرة بوصفها الوثيقة A/50/404/Add.2 وتتعلق بمشروع القرار A/50/L.48.
    The Chair drew the attention of the Committee to a letter dated 20 October 2009 from the President of the General Assembly addressed to him (A/C.5/63/3). UN ووجّه الرئيس انتباه اللجنة إلى رسالة مؤرخة 20 تشرين الأول/أكتوبر 2009 موجهة إليه من رئيس الجمعية العامة (A/C.5/63/3).
    In that context, I would like to draw the attention of members to a letter dated 3 March 2006 from the Permanent Representative of South Africa to the United Nations, which has been circulated as document A/60/707. UN وفي هذا السياق، أود أن أسترعي انتباه الأعضاء إلى رسالة مؤرخة 3 آذار/مارس 2006 موجهة من الممثل الدائم لجنوب أفريقيا لدي الأمم المتحدة، عُمِّمَت بوصفها الوثيقة A/60/707.
    In connection with that sub-item, I should like to draw the attention of members to a letter dated 25 August 2004 addressed to the President of the General Assembly from the Permanent Representative of Greece. UN وفي ما يتصل بهذا البند الفرعي، أود أن أسترعي انتباه الأعضاء إلى رسالة مؤرخة 25 آب/أغسطس 2004، موجهة إلى رئيس الجمعية العامة من الممثل الدائم لليونان.
    I would like to draw members' attention to a letter dated 20 June 2005 from the Chairman of the Committee on Contributions addressed to the President of the General Assembly, circulated as document A/59/864. UN وأود أن استرعي انتباه الأعضاء إلى رسالة مؤرخة 20 حزيران/يونيه 2005 موجهة إلى رئيس الجمعية العامة من رئيس لجنة الاشتراكات عممت بوصفها الوثيقة A/59/864.
    The State party refers in this regard to a letter dated 19 October 2001 from the director of the hospital in question, confirming that the author was informed of her situation and her rights in the presence of a witness, while she was in hospital. UN وتشير في هذا الصدد إلى رسالة مؤرخة 19 تشرين الأول/أكتوبر 2001 موجهة من مسؤول المستشفى المعني يؤكد فيها أن صاحبة البلاغ تلقت عند إيداعها المستشفى معلومات بشأن حالتها وحقوقها، وذلك أمام شهود.
    The President drew attention to a letter dated 10 September 1999 from the Permanent Observer of Palestine to the United Nations (S/1999/980), requesting an invitation to participate in the meeting in accordance with the Council’s previous practice. UN ووجه الرئيس الاهتمام إلى رسالة مؤرخة ١٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩ من المراقب الدائم لفلسطين لدى اﻷمم المتحدة )S/1999/980(، يطلب فيها أن توجه دعوة إليه للمشاركة في الاجتماع وفقا للممارسة السابقة للمجلس.
    The President drew attention to a letter dated 10 September 1999 from the Permanent Observer of Palestine (S/1999/980), requesting an invitation to participate in the meeting in accordance with the Council's previous practice. UN ووجه الرئيس الانتباه إلى رسالة مؤرخة 10 أيلول/سبتمبر 1999 موجهة من المراقب الدائم لفلسطين (S/1999/980)، يطلب فيها دعوته للاشتراك في الجلسة وفقا لممارسة المجلس السابقة.
    On page 2 of the document, the list of documents that were before the Third Committee for consideration refers, under sub-item (j), to a letter dated 17 November 1998 from the Permanent Representative of Azerbaijan to the United Nations addressed to the Secretary-General, contained in document A/C.3/53/16. UN وفي الصفحة ٢ من الوثيقة، نجد أن قائمة الوثائق التي كانت معروضة على اللجنة الثالثة للنظر فيها تشير، في إطار البند الفرعي )ي(، إلى رسالة مؤرخة ١٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ موجهـــة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم ﻷذربيجان لـــدى اﻷمم المتحـــــدة A/C.3/53/16.
    1. The Chairman drew attention to a letter dated 13 April 2000 from the Permanent Representative of the United States, which had been issued as document A/C.5/54/55. UN 1 - الرئيسة: لفتت الانتباه إلى الرسالة المؤرخة 13 نيسان/أبريل 2000 الموجهة من الممثل الدائم للولايات المتحدة والصادرة بوصفها الوثيقة A/C.5/54/55.
    118. By letter dated 1 April 1999, the Government transmitted information further to a letter dated 15 March 1999 in connection with the case of Alfredo Rojas Santiago (see para. 83) and Sergio Martínez Santiago. UN 118- وبموجب رسالة مؤرخة في 1 نيسان/أبريل 1999، قدمت الحكومة معلومات رداً على رسالة مؤرخة في 15 آذار/مارس 1999 فيما يتعلق بحالة ألفريدو روخاس سانتياغو (انظر الفقرة 83) وسيرخيو مارتينيس سانتياغو.
    In connection with the draft resolution, I should like to draw the attention of members to a letter dated 14 December 1995 from the Chairman of the Committee on Conferences, circulated as document A/50/404/Add.3. UN وفيما يتعلق بمشروع القرار، أود أن استرعي انتباه اﻷعضاء الى رسالة مؤرخة في ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ من رئيس لجنة المؤتمرات، عممت بوصفها الوثيقة A/50/404/Add.3.
    I have the honour to transmit a copy of a letter to the President of the Eritrea-Ethiopia Boundary Commission, Sir Elibu Lauterpacht, from the Legal Adviser to the President of Eritrea, Professor Lea Brilmayer (see annex), in response to a letter dated 27 November 2007 from the Minister for Foreign Affairs of Ethiopia of the same. UN يشرفني أن أحيل إليكم نسخة من رسالة موجهة إلى رئيس لجنة الحدود الإثيوبية - الإريترية، السير إليهو لوترباخت، من الأستاذة ليا بريلماير، المستشارة القانونية لرئيس إريتريا (انظر المرفق)، ردا على الرسالة المؤرخة 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 الموجهة من وزير خارجية إثيوبيا إلى رئيس لجنة الحدود.
    The Ambassador referred to a letter dated 31 May 2005 which was sent to OHCHR from one of the complainants, Mr. Ltaief Bouabdallah (case No. 189/2001). UN فأشار السفير إلى رسالةٍ مؤرخة في 31 أيار/مايو 2005 أرسلها إلى المفوضية السامية لحقوق الإنسان أحد مقدمي الشكاوى، وهو السيد اللطيف بو عبد الله (القضية رقم 189/2001).
    In the annex to a letter dated 7 June 1978 from the Permanent Representative of China to the United Nations addressed to the Secretary-General, China stated: UN صرحت الصين بما يلي في مرفق لرسالة مؤرخة في ٧ حزيران/يونيه ١٩٧٨ موجهة من الممثل الدائم للصين لدى اﻷمم المتحدة الى اﻷمين العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد