Motion for referral to a national jurisdiction pending | UN | طلب إحالة إلى هيئة قضائية وطنية بانتظار أن يُبت فيه |
Phénéas Munyarugarama Application for referral of fugitive accused case to a national jurisdiction expected imminently | UN | يُتوقع تقديم طلب إحالة قضية المتهم الهارب إلى هيئة قضائية وطنية قريبا |
His case was initially earmarked for referral to a national jurisdiction for trial based on the evidence available at the time. | UN | وكانت قضيته مخصصة في بادئ الأمر لإحالتها إلى القضاء الوطني في محاكمة تستند إلى الأدلة المتوفرة في ذلك الوقت. |
His case is earmarked for referral to a national jurisdiction. | UN | ومن المقرر إحالة قضيته إلى القضاء الوطني. |
The Tribunal's rules were amended to allow a chamber to monitor and revoke proprio motu the referral of a case to a national jurisdiction. | UN | وعدلت قواعد المحكمة من أجل تمكين إحدى الدوائر من رصد إحالة قضية ما إلى محكمة وطنية وإلغائها تلقائيا. |
His case is one of those earmarked for referral to a national jurisdiction. | UN | وحالته ضمن من تقرر إحالتهم إلى قضاء وطني. |
The first attempted referral of a case to a national jurisdiction for trial under rule 11 bis was made during the past year. | UN | وقد جرت في العام الماضي أول محاولة لإحالة قضية إلى السلطات القضائية الوطنية للمحاكمة بموجب القاعدة 11 مكررا. |
He issued one decision on a request for the review of an administrative decision by the Registrar of the Mechanism, and is currently seized of two other such requests as well as one request for early release and two requests from individuals who have been transferred to a national jurisdiction for trial and who are seeking revocation of the transfer. | UN | وأصدر قراراً واحداً بشأن طلب مقدم لإعادة النظر في قرار إداري أصدره قلم الآلية، وينظر حالياً في قرارين آخرين من هذا القبيل وفي طلب واحد للإفراج المبكر وطلبين مقدمين من فردين أحيلا إلى ولاية قضائية وطنية للمحاكمة وهما يسعيان لإلغاء الإحالة. |
The case can be more readily assigned to a new Prosecution team if necessary or referred to a national jurisdiction pursuant to Rule 11 bis of the Rules. | UN | ويمكن إسناد القضية بسهولة إلى فريق ادعاء جديد، إن اقتضى الأمر، ويمكن إحالتها إلى هيئة قضائية وطنية عملا بالمادة 11 مكررا من القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات للمحكمة. |
It must be recalled that where an indictment against an accused has already been confirmed, the decision to refer the indictment to a national jurisdiction is one to be taken by the Chamber designated under Rule 11 bis. | UN | وتجدر الإشارة إلى أنه حيثما سبق أن تم التأكيد على لائحة اتهام أحد المتهمين، كان قرار إحالة لائحة الاتهام إلى هيئة قضائية وطنية قرارا تتخذه الدائرة المعينة بموجب المادة 11 مكررا. |
Motion for referral to a national jurisdiction granted by trial chamber on 6 June 2012; Appeal decision expected by January 2013 | UN | قبلت دائرة ابتدائية التماس إحالة القضية إلى هيئة قضائية وطنية في 6 حزيران/ يونيه 2012؛ ويتوقع أن يصدر القرار في الاستئناف في كانون الثاني/يناير 2013. |
The prosecution's first request for transfer to a national jurisdiction under rule 11 bis of the Rules of Procedure and Evidence was denied on 19 May 2006 (Bagaragaza). | UN | ورفض في 19 أيار/مايو 2006 أول طلب قدمته هيئة الادعاء للإحالة إلى هيئة قضائية وطنية بموجب القاعدة 11 مكررا من القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات (قضية باغاراغازا). |
Motion for referral to a national jurisdiction granted by Trial Chamber on 6 June 2012; appeal decision affirmed Trial Chamber decision to refer on 3 May 2013; transfer to Rwanda expected imminently | UN | قبلت الدائرة الابتدائية التماس إحالة القضية إلى هيئة قضائية وطنية في 6 حزيران/يونيه 2012؛ وأيد قرار الاستئناف قرار الدائرة الابتدائية بالإحالة في 3 أيار/مايو 2013؛ ويُتوقع الإحالة إلى رواندا في وقت وشيك |
His case is earmarked for referral to a national jurisdiction. | UN | ومن المقرر إحالة قضيته إلى القضاء الوطني. |
For a referral to a national jurisdiction and the subsequent prosecution to be successful, it is important that the Prosecutor transmits to the national jurisdiction a complete and up-to-date file. | UN | ولكي تنجح الإحالة إلى القضاء الوطني والمقاضاة التي تعقبها، من المهم أن يحيل المدعي العام للقضاء الوطني ملفا كاملا ومستوفى. |
This will ensure that (i) there will be no delay in trial preparations when the accused is surrendered to the Tribunal; (ii) the case can be more readily assigned to a new Prosecution team if necessary; or (iii) referred to a national jurisdiction pursuant to Rule 11 bis of the Rules. | UN | وهذا يضمن ' 1` عدم حصول تأخير في أعمال التحضير للمحاكمة حينما يُسلم المتهم للمحكمة؛ أو ' 2` إمكانية إسناد القضية بشكل أسهل إلى فريق ادعاء جديد إن اقتضى الأمر ذلك؛ أو ' 3` إمكانية إحالة القضية إلى القضاء الوطني عملا بالمادة 11 مكررا من القواعد. |
5. The case of Ntawukuriryayo was initially earmarked for referral to a national jurisdiction for trial. | UN | 5 - وتقرر في بادئ الأمر إحالة قضية نتاووكوريريايو إلى محكمة وطنية لمحاكمته. |
His case is one of those earmarked for referral to a national jurisdiction under rule 11 bis of the Tribunal's Rules of Procedure and Evidence, and a request has been filed for the transfer of the cases of Uwinkindi and two other fugitive indictees, Kayishema and Sikubwabo, to Rwanda for trial. | UN | وقضيته هي إحدى القضايا المخصصة للإحالة إلى محكمة وطنية بموجب المادة 11 مكررًا من القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات للمحكمة، حيث قُدّم طلب لإحالة قضايا أوينكيندي ومتهَمين هاربيَن آخرين، هما كاييشيما وسيكوبوابو، إلى رواندا لمحاكمتهم هناك. |
Final decisions, such as judgements and decisions on requests for referral to a national jurisdiction, may also be appealed on alleged errors of law and errors of fact. | UN | ويمكن أيضا الطعن في القرارات النهائية من قبيل الأحكام والقرارات المتعلقة بالإحالة إلى محكمة وطنية بزعم ارتكاب أخطاء قانونية وأخطاء في الوقائع(). |
This will ensure that (i) there will be no delay in trial preparations when the accused is transferred to the Tribunal; (ii) the case can be more readily assigned to a new Prosecution team if necessary; or (iii) referred to a national jurisdiction pursuant to Rule 11 bis of the Rules. | UN | وهذا يضمن ' 1` عدم حصول تأخير في الأعمال التحضيرية للمحاكمة حينما يُسلم المتهم للمحكمة الدولية؛ ' 2` إمكانية إسناد القضية بشكل أسهل إلى فريق ادعاء جديد إذا اقتضى الأمر ذلك؛ ' 3` إمكانية إحالة القضية إلى قضاء وطني عملا بالقاعدة 11 مكرراً من القواعد الإجرائية للمحكمة. |
This will ensure that (i) there will be no delay in trial preparations when the accused is transferred to the Tribunal; (ii) the case can be more readily assigned to a new Prosecution team if necessary; or (iii) referred to a national jurisdiction pursuant to Rule 11 bis of the Rules. | UN | وهذا يضمن ' 1` عدم حصول تأخير في الأعمال التحضيرية للمحاكمة حينما يُسلم المتهم للمحكمة الدولية؛ أو ' 2` إمكانية إسناد القضية بشكل أسهل إلى فريق ادعاء جديد إن اقتضى الأمر ذلك؛ أو ' 3` إمكانية إحالة القضية إلى قضاء وطني عملا بالمادة 11 مكررا من قواعد المحكمة. |
The case was initially earmarked for referral to a national jurisdiction under rule 11 bis of the Rules of Procedure and Evidence. | UN | وكان قد تقرر في بادئ الأمر أن تحال القضية إلى السلطات القضائية الوطنية بموجب القاعدة 11 مكررا من قواعد الإجراءات الجنائية والثبوتية. |
or standards of ethical conduct or has been responsible for misconduct, waste, abuse or mismanagement, the Section will make recommendations to the concerned programme manager, which may include consideration of referral to a national jurisdiction for criminal prosecution and/or to the Office of Human Resources Management for consideration of disciplinary action. | UN | وإذا أظهر الدليل أن أحدا قد انتهك القوانين أو معايير السلوك الأخلاقي، أو كان مسؤولا عن سوء سلوك أو تبديد أو سوء إدارة، يقدم القسم إلى مدير البرنامج المعني توصيات يمكن أن تشمل النظر في الإحالة إلى ولاية قضائية وطنية لأغراض المقاضاة الجنائية و/أو إلى مكتب إدارة الموارد البشرية للنظر في اتخاذ إجراءات تأديبية. |