ويكيبيديا

    "to a network" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إلى شبكة
        
    • الى شبكة
        
    • إلى وجود شبكة
        
    • الأطراف شبكة
        
    In the area of social services, the Agency was providing support to a network of 102 community-based organizations that addressed in particular the needs of women, children, youth and disabled persons. UN وفي مجال الخدمات الاجتماعية قدمت الدعم إلى شبكة مؤلفة من 102 منظمة مجتمعية تُعنى بالنساء والأطفال والشباب والمعوقين.
    It therefore becomes a necessary tool for the Institute to belong to a network of international crime prevention agencies. UN ولذلك يصبح من المفيد للمعهد أن ينتمي إلى شبكة من وكالات منع الجريمة الدولية.
    All belong to a network coordinated by the Environmental Officer in the Logistics Support Division of the Department of Field Support. UN وينتمي هؤلاء الموظفون والمنسقون إلى شبكة ينسقها موظف شؤون البيئة في شعبة الدعم اللوجستي، التابعة لإدارة الدعم الميداني.
    In response to a query, she noted that the knowledge network facility was designed to promote access to a network of professionals and specialists involved in the region. UN وفي معرض الرد على أحد اﻷسئلة، أشارت الى أن مرفق شبكة المعارف قد أنشئ لتشجيع الوصول الى شبكة من الفنيين والمتخصصين من ذوي النشاط بالمنطقة.
    That notwithstanding, in Burkina Faso the Red Cross referred to a network of mutual and emergency assistance operating throughout the national territory and staffed by deeply dedicated volunteers and collaborators. UN وعلى الرغم من هذا، فقد أشارت لجنة الصليب اﻷحمر الدولية في بوركينا فاصو إلى وجود شبكة من المساعدات المتبادلة والمساعدة في حالات الطوارئ تعمل في جميع أنحاء اﻷراضي الوطنية وفيها مجموعة متفانية إلى حد بعيد من المتطوعين والمتعاونين.
    (2) This principle is one of the fundamental elements of the flexible system established by the Vienna regime, moderating the " radical relativism " resulting from the pan-American system, which reduces multilateral treaties to a network of bilateral relations, while avoiding the rigidity resulting from the system of unanimity. UN 2) ويشكل هذا المبدأ عنصراً من العناصر الأساسية في النظام المرن الذي كرسه نظام فيينا من حيث أنه يخفف من غلواء " النسبية المتشددة " () الناجمة عن نظام البلدان الأمريكية الذي يجعـل من الاتفاقيات المتعددة الأطراف شبكة من العلاقات الثنائية()، كما أنه مبدأ يتفادى في الوقت ذاته الصرامة الناجمة عن نظام الإجماع.
    The articles are then sent to a network of 80 editors worldwide that publish the material through free syndication. UN ثم ترسل المقالات إلى شبكة من 80 محررا في جميع أنحاء العالم يتولون إصدارها من خلال عدة وسائط إعلامية تنشرها مجانا.
    We're here because you belong to a network of 4 hitmen who've been operating in the shadows of the Internet. Open Subtitles نحن هنا لأنك تنتمي إلى شبكة من 4 قتلة محترفين الذين تم تعمل في الظل من الإنترنت.
    Okay, so Megan's floor has a fire hose by room 233 that must connect to a network of standpipes. Open Subtitles حسنا، لذلك الطابق ميغان لديه خرطوم الحريق من قبل الغرفة 233 التي يجب ربط إلى شبكة من الأنابيب الرأسية.
    The Mechanism has received allegations that Victor Bout has resorted to a network of subcontractors and partners through which he continues his sanctions-violating activities (see annex III). UN ووردت إلى آلية الرصد ادعاءات تفيد بأن فيكتور باوت لجأ إلى شبكة من المقاولين من الباطن ومن الشركاء، لكي يواصل أنشطته التي تنطوي على خرق الجزاءات.
    Using the basic medium of electronic mail, United Nations offices and non-governmental organizations even in the least developed countries are able to transmit information on United Nations activities to a network of schools and educators who lack their own electronic mail access. UN وباستعمال البريد اﻹلكتروني كواسطة بسيطة، تستطيع مكاتب اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية حتى في أقل البلدان نموا بث المعلومات عن أنشطة اﻷمم المتحدة إلى شبكة من المدارس ومن المعلمين الذين لا تتوفر لهم شخصيا وسيلة للبريد اﻹلكتروني.
    Using the basic medium of electronic mail, United Nations offices and non-governmental organizations even in the least developed countries are able to transmit information on United Nations activities to a network of schools and educators who lack their own electronic mail access. UN وباستعمال البريد اﻹلكتروني كواسطة بسيطة، تستطيع مكاتب اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية حتى في أقل البلدان نموا بث المعلومات عن أنشطة اﻷمم المتحدة إلى شبكة من المدارس ومن المعلمين الذين لا تتوفر لهم شخصيا وسيلة للبريد اﻹلكتروني.
    (ii) A data bank of common problems and their solution; referring countries with more complex queries to a network of experts, and undertaking short-term missions of assistance to countries in the process of carrying out a census along the lines described above. UN ' ٢ ' مصرف لبيانات المشاكل المشتركة وحلولها؛ يحيل البلدان المتقدمة باستفسارات أكثر تعقيدا إلى شبكة من الخبراء، ويوفد بعثات مساعدة قصيرة اﻷجل إلى البلدان التي تضطلع بتعداد وفقا للمبادئ المذكورة أعلاه.
    In mountainous areas, springs can be protected and gravity flow systems are used to pipe water downhill to a network of storage tanks and tapstands. UN وفي المناطق الجبلية، يمكن حماية الينابيع واستخدام نظم التدفق بالجاذبية بغية إيصال المياه انحدارا بواسطة الأنابيب إلى شبكة من الخزانات والصنابير العامة.
    I have, connected you, to a network of my own creation. Open Subtitles لدي، ربط لك، إلى شبكة من بلدي خلق.
    On 18 August, tensions arose due to an electricity connection by Kibris Turk Elektrik Kurumu from the Electricity Authority of Cyprus network to a network on the Pyla plateau. UN وفي 18 آب/أغسطس، توتر الوضع بسبب قيام شركة Kibris Turk Elektrik Kurumu بوصل خط لنقل الطاقة من شبكة الهيئة القبرصية للكهرباء إلى شبكة كهربائية قائمة على هضبة بيلا.
    To enhance working together, UNifeed was launched in 2005 as an inter-agency satellite news service offering field video six days a week to a network of over 560 broadcasters. UN ومن أجل تسهيل العمل معا، تم إنشاء البث الإذاعي للأمم المتحدة يونيفيد في عام 2005 ليكون بمثابة خدمة إخبارية منقولة إلى مختلف الوكالات بواسطة الأقمار الصناعية، تقدم أفلام فيديو من الميدان ستة أيام في الأسبوع إلى شبكة تضم أكثر من 560 محطة إذاعية.
    The Iranian newspaper Ressalat reported in its 21 August 1994 issue that 11 adolescents were arrested in Lahidjan, in the northern part of the country, on charges of belonging to a network of prostitutes. UN وقالت صحيفة " رسالت " الايرانية في عددها الصادر في ٢١ آب/أغسطس ١٩٩٤ أن ١١ مراهقة قد أوقفن في لحدجان، في شمالي البلد، بتهمة الانتماء إلى شبكة دعارة.
    So it can get me to the next level, maybe even to a network or... Open Subtitles أذاً ، ربما تَنقلنى للمستوى التالى ربما الى شبكة اخبارية أو... ...
    In support of efforts to advance and incorporate environmental concerns at the earliest possible stages of economic decision-making, as recommended by Agenda 21, support has been provided to a network of southern NGOs and development practitioners to build their capacity and collaboration capability in communications and research activities aimed at clarifying key policy issues before the Commission on Sustainable Development (CSD). UN ١٤٢ - ودعما للجهود الرامية الى تعزيز وإدماج الشواغل البيئية في أولى مراحل صنع القرارات الاقتصادية قدر اﻹمكان، على النحو الذي أوصى به جدول أعمال القرن ٢١، قدم دعم الى شبكة تضم منظمات غير حكومية وعاملين في المجال اﻹنمائي في بلدان الجنوب لبناء قدراتهم ومقدراتهم التعاونية في مجال أنشطة الاتصالات والبحوث التي ترمي الى إيضاح القضايا الرئيسية للسياسات العامة أمام لجنة التنمية المستدامة.
    60. The documentation produced by TRAINFORTRADE refers to a network coordinated by the central team at Geneva in cooperation with training institutions in South-East Asia, for the Pacific island countries, for the Maghreb countries, for the Caribbean and for sub-Saharan Africa. UN ٠٦- تشير الوثائق التي وضعها برنامج التدريب التجاري إلى وجود شبكة " ... نسقها الفريق المركزي في جنيف بالتعاون مع مؤسسات تدريبية ... " في جنوب شرق آسيا، والبلدان الجزرية في المحيط الهادئ، وبلدان المغرب، والبلدان الواقعة في منطقة الكاريبي وفي أفريقيا جنوب الصحراء.
    This principle is one of the fundamental elements of the flexible system established by the Vienna regime, moderating the " radical relativism " resulting from the pan-American system, which reduces multilateral treaties to a network of bilateral relations, while avoiding the rigidity resulting from the system of unanimity. UN ويشكل هذا المبدأ عنصرا من العناصر الأساسية في النظام المرن الذي كرسه نظام فيينا من حيث أنه يخفف من غلواء ' ' النسبية المتشددة``() الناجمة عن نظام البلدان الأمريكية الذي يجعل من الاتفاقيات المتعددة الأطراف شبكة من العلاقات الثنائية()، كما أنه مبدأ يتفادى في الوقت ذاته الصرامة الناجمة عن نظام الإجماع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد