Delays were attributed to a number of factors ranging from lack of political will to ongoing proceedings in other jurisdictions. | UN | ويُعزى التأخّر إلى عدد من العوامل التي تتراوح بين عدم توافر الإرادة السياسية ووجود إجراءات جارية في ولايات قضائية أخرى. |
This decrease may be attributed to a number of factors. | UN | وقد يُعزى هذا الانخفاض إلى عدد من العوامل. |
For example, persistent high vacancy rates may be due to a number of factors, including inefficiency in the recruitment, appointment and placement process of the United Nations and its offices away from Headquarters. | UN | فعلى سبيل المثال، قد يكون مرد استمرار ارتفاع معدلات الوظائف الشاغرة إلى عدد من العوامل تشمل انعدام الكفاءة في عملية التوظيف والتعيين والتنسيب في اﻷمم المتحدة ومكاتبها الموجودة خارج المقر. |
He drew attention to a number of factors he considered essential for the sort of preventive scheme contemplated by the draft protocol. | UN | فاسترعى الانتباه إلى عدد من العوامل التي يعتبرها جوهرية لنوع خطة المنع الوقائية التي يهدف إليها مشروع البروتوكول. |
Barboza concurred but believed that the concept of risk was relative and could vary according to a number of factors. | UN | وأقر بربوسا ذلك غير أنه اعتقد أن مفهوم الخطر نسبي ويمكن أن يتباين تبعا لعدد من العوامل. |
Possible discriminatory effects can be attributed to a number of factors: | UN | ويمكن أن تعزى اﻵثار التمييزية المحتملة الى عدد من العوامل: |
The reluctance on the part of Governments to officially register certain religious groups or communities of belief is due to a number of factors. | UN | ويعزى تردد الحكومات في تسجيل جماعات دينية أو طوائف دينية معينة بشكل رسمي إلى عدد من العوامل. |
These sinister developments, which have dramatically continued up to the present, are indeed due to a number of factors. | UN | وهذه التطورات السيئة التي استمرت بشكل كبير جدا حتى الآن، تعود إلى عدد من العوامل. |
It will also give due consideration to a number of factors, such as: | UN | كما ستولي الاعتبار الواجب إلى عدد من العوامل من قبيل ما يلي: |
This is attributed to a number of factors which include: | UN | ويعود ذلك إلى عدد من العوامل من بينها ما يلي: |
It owes its weakness to a number of factors. | UN | ويعود سبب ضعفها هذا إلى عدد من العوامل. |
This is believed to be linked to a number of factors, including progress made by Afghan and international security forces and seasonal trends. | UN | ويُعتقد أن ذلك يعود إلى عدد من العوامل منها التقدم الذي حققته قوات الأمن الأفغانية والدولية، والاتجاهات الموسمية. |
This may be due to a number of factors, including historical, geographical and political factors and tensions over land and territory. | UN | وقد يُعزى ذلك إلى عدد من العوامل يشمل العوامل التاريخية والجغرافية والسياسية والتوترات التي تنشأ حول الأراضي والأقاليم. |
He attributed the favourable performance to a number of factors. | UN | وعزا هذا اﻷداء الجيد إلى عدد من العوامل. |
24. Delay in delivery of the trial judgement is due to a number of factors. | UN | 24 - ويُعزى التأخر في إصدار الحكم الابتدائي إلى عدد من العوامل. |
28. Delay in the expected delivery date of the trial judgement is due to a number of factors. | UN | 28 - ويُعزى التأخر في التاريخ المتوقع لإصدار الحكم الابتدائي إلى عدد من العوامل. |
86. The increase in productivity that has been registered over the past few months can be attributed to a number of factors: | UN | 86 - ويمكن أن تُعزى الزيادة في الإنتاجية التي سجلت خلال الأشهر القليلة الماضية إلى عدد من العوامل: |
That is due to a number of factors, such as restrictive drug regulations, failure to implement a properly functioning supply and distribution system, and inadequate health-care system capacity. | UN | ويعود ذلك إلى عدد من العوامل مثل وجود لوائح تقيّد استعمال الأدوية، والفشل في تنفيذ نظام للإمداد والتوزيع يعمل على ما يرام وعدم تمتع نظام الرعاية الصحية بالقدرات الكافية. |
The net increase is attributable to a number of factors explained in detail in paragraph 29E.6 of the budget document. | UN | وتعزى الزيادة الصافية إلى عدد من العوامل المبينة بالتفصيل في الفقرة 29 هاء-6 من وثيقة الميزانية. |
However, animal resources are subject to a number of factors which may curtail development and which call for collaboration among Arab countries, namely, the availability of feed, diseases and enhanced breeding programmes. | UN | إلا أن هذه الثروة تخضع لعدد من العوامل التي تعوق تنميتها وتستدعي تعاونا من جانب البلدان العربية، وهي عدم توافر الأعلاف الحيوانية وانتشار الأمراض وبرامج تربية الحيوانات المعززة. |
Success in coordination was attributed to a number of factors, including the Resident Coordinator's skill in team-building and the coordination capacity of the recipient country. | UN | ويعزى النجاح في التنسيق الى عدد من العوامل بما في ذلك مهارة المنسق المقيم في بناء العمل الجماعي وقدرات التنسيق التي يتمتع بها البلد المستفيد. |
This low attendance rate is due to a number of factors. | UN | وتعود هذه النسبة المنخفضة للالتحاق بالتعليم إلى عدد من الأسباب. |
The need for such transparency relates to a number of factors. | UN | وتتصل الحاجة إلى هذه الشفافية بعدد من العوامل. |