ويكيبيديا

    "to a number of factors" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إلى عدد من العوامل
        
    • لعدد من العوامل
        
    • الى عدد من العوامل
        
    • إلى عدد من الأسباب
        
    • بعدد من العوامل
        
    • ذلك إلى عدة عوامل
        
    Delays were attributed to a number of factors ranging from lack of political will to ongoing proceedings in other jurisdictions. UN ويُعزى التأخّر إلى عدد من العوامل التي تتراوح بين عدم توافر الإرادة السياسية ووجود إجراءات جارية في ولايات قضائية أخرى.
    This decrease may be attributed to a number of factors. UN وقد يُعزى هذا الانخفاض إلى عدد من العوامل.
    For example, persistent high vacancy rates may be due to a number of factors, including inefficiency in the recruitment, appointment and placement process of the United Nations and its offices away from Headquarters. UN فعلى سبيل المثال، قد يكون مرد استمرار ارتفاع معدلات الوظائف الشاغرة إلى عدد من العوامل تشمل انعدام الكفاءة في عملية التوظيف والتعيين والتنسيب في اﻷمم المتحدة ومكاتبها الموجودة خارج المقر.
    He drew attention to a number of factors he considered essential for the sort of preventive scheme contemplated by the draft protocol. UN فاسترعى الانتباه إلى عدد من العوامل التي يعتبرها جوهرية لنوع خطة المنع الوقائية التي يهدف إليها مشروع البروتوكول.
    Barboza concurred but believed that the concept of risk was relative and could vary according to a number of factors. UN وأقر بربوسا ذلك غير أنه اعتقد أن مفهوم الخطر نسبي ويمكن أن يتباين تبعا لعدد من العوامل.
    Possible discriminatory effects can be attributed to a number of factors: UN ويمكن أن تعزى اﻵثار التمييزية المحتملة الى عدد من العوامل:
    The reluctance on the part of Governments to officially register certain religious groups or communities of belief is due to a number of factors. UN ويعزى تردد الحكومات في تسجيل جماعات دينية أو طوائف دينية معينة بشكل رسمي إلى عدد من العوامل.
    These sinister developments, which have dramatically continued up to the present, are indeed due to a number of factors. UN وهذه التطورات السيئة التي استمرت بشكل كبير جدا حتى الآن، تعود إلى عدد من العوامل.
    It will also give due consideration to a number of factors, such as: UN كما ستولي الاعتبار الواجب إلى عدد من العوامل من قبيل ما يلي:
    This is attributed to a number of factors which include: UN ويعود ذلك إلى عدد من العوامل من بينها ما يلي:
    It owes its weakness to a number of factors. UN ويعود سبب ضعفها هذا إلى عدد من العوامل.
    This is believed to be linked to a number of factors, including progress made by Afghan and international security forces and seasonal trends. UN ويُعتقد أن ذلك يعود إلى عدد من العوامل منها التقدم الذي حققته قوات الأمن الأفغانية والدولية، والاتجاهات الموسمية.
    This may be due to a number of factors, including historical, geographical and political factors and tensions over land and territory. UN وقد يُعزى ذلك إلى عدد من العوامل يشمل العوامل التاريخية والجغرافية والسياسية والتوترات التي تنشأ حول الأراضي والأقاليم.
    He attributed the favourable performance to a number of factors. UN وعزا هذا اﻷداء الجيد إلى عدد من العوامل.
    24. Delay in delivery of the trial judgement is due to a number of factors. UN 24 - ويُعزى التأخر في إصدار الحكم الابتدائي إلى عدد من العوامل.
    28. Delay in the expected delivery date of the trial judgement is due to a number of factors. UN 28 - ويُعزى التأخر في التاريخ المتوقع لإصدار الحكم الابتدائي إلى عدد من العوامل.
    86. The increase in productivity that has been registered over the past few months can be attributed to a number of factors: UN 86 - ويمكن أن تُعزى الزيادة في الإنتاجية التي سجلت خلال الأشهر القليلة الماضية إلى عدد من العوامل:
    That is due to a number of factors, such as restrictive drug regulations, failure to implement a properly functioning supply and distribution system, and inadequate health-care system capacity. UN ويعود ذلك إلى عدد من العوامل مثل وجود لوائح تقيّد استعمال الأدوية، والفشل في تنفيذ نظام للإمداد والتوزيع يعمل على ما يرام وعدم تمتع نظام الرعاية الصحية بالقدرات الكافية.
    The net increase is attributable to a number of factors explained in detail in paragraph 29E.6 of the budget document. UN وتعزى الزيادة الصافية إلى عدد من العوامل المبينة بالتفصيل في الفقرة 29 هاء-6 من وثيقة الميزانية.
    However, animal resources are subject to a number of factors which may curtail development and which call for collaboration among Arab countries, namely, the availability of feed, diseases and enhanced breeding programmes. UN إلا أن هذه الثروة تخضع لعدد من العوامل التي تعوق تنميتها وتستدعي تعاونا من جانب البلدان العربية، وهي عدم توافر الأعلاف الحيوانية وانتشار الأمراض وبرامج تربية الحيوانات المعززة.
    Success in coordination was attributed to a number of factors, including the Resident Coordinator's skill in team-building and the coordination capacity of the recipient country. UN ويعزى النجاح في التنسيق الى عدد من العوامل بما في ذلك مهارة المنسق المقيم في بناء العمل الجماعي وقدرات التنسيق التي يتمتع بها البلد المستفيد.
    This low attendance rate is due to a number of factors. UN وتعود هذه النسبة المنخفضة للالتحاق بالتعليم إلى عدد من الأسباب.
    The need for such transparency relates to a number of factors. UN وتتصل الحاجة إلى هذه الشفافية بعدد من العوامل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد