ويكيبيديا

    "to a plan" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إلى وضع خطة
        
    • بوضع خطة
        
    • على خطة
        
    • إلى خطة
        
    • لخطة
        
    • أن لديها خطة
        
    The adoption of these recommendations will lead to a plan of implementation that will further strengthen capacities in the development of environment statistics. UN وسيؤدي إقرار هذه التوصيات إلى وضع خطة تنفيذ ستواصل تعزيز القدرات في مجال وضع الإحصاءات البيئية.
    He urged all Member States to contribute to making that Conference an action-oriented one, leading to a plan of action to promote the use of renewable energy sources for production. UN وحثّ السيد نيانغ جميع الدول الأعضاء على المساهمة في جعل المؤتمر عملي المنحى، توخيا إلى وضع خطة عمل تشجع استخدام مصادر الطاقة المتجددة في الإنتاج.
    The representative of the Secretariat noted that decision XIV/34 had committed Ethiopia to a plan of action to reduce its CFC consumption. UN 52 - أكد ممثل الأمانة أن المقرر 14/34 قد الزم إثيوبيا بوضع خطة عمل لخفض استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية.
    The representative of the Secretariat noted that decision XV/35 had committed Honduras to a plan of action to reduce its methyl bromide consumption. UN 54 - أكد ممثل الأمانة أن المقرر 15/35 قد الزم هندوراس بوضع خطة عمل لخفض استهلاكها لبروميد الميثيل.
    Strategic Approach stakeholders should agree to a plan to define the objective, overall approach, components, responsibilities and means of delivery and operation of a clearing house, and assess the use that can be made of existing mechanisms. UN وينبغي لأصحاب المصلحة في النهج الاستراتيجي الموافقة على خطة لتحديد الهدف، والنهج العام، والمكونات والمسؤوليات ووسيلة التنفيذ وتشغيل مركز لتبادل المعلومات، وتقييم الاستخدام الممكن للآليات القائمة.
    She also referred to a plan to expand the website's country correspondent network. UN وأشارت أيضا إلى خطة لتوسيع شبكة المراسلين القطريين للموقع الشبكي.
    Furthermore, COFI also addressed issues relating to conservation and effective management of shark populations and it was agreed that FAO should also organize, in collaboration with Japan and the United States, consultations among experts to develop and propose guidelines leading to a plan of action to be submitted to the same session of COFI. UN وعلاوة على ذلك، تناولت لجنة مصائد اﻷسماك أيضا المسائل المتصلة بالمحافظة على أعداد أسماك القرش وإدارتها إدارة فعالة، واتفق على أن تنظم الفاو أيضا، بالتعاون مع اليابان والولايات المتحدة، مشاورات بين الخبراء لوضع واقتراح مبادئ توجيهية تؤدي إلى وضع خطة عمل تقدم إلى نفس دورة لجنة مصائد اﻷسماك.
    We underline that sports can foster peace and development and can contribute to an atmosphere of tolerance and understanding, and we encourage discussions in the General Assembly for proposals leading to a plan of action on sport and development. UN ونشدد على أن الألعاب الرياضية بوسعها أن تعزز السلام والتنمية وأن تسهم في تهيئة جو من التسامح والتفاهم، ونشجع على إجراء مناقشات في الجمعية العامة للمقترحات المؤدية إلى وضع خطة عمل للألعاب الرياضية والتنمية.
    COFI also addressed the issue of incidental catches of seabirds in fisheries and it had been proposed that FAO, in collaboration with Japan and the United States, organize consultations with experts from inside and outside governments to develop and propose guidelines leading to a plan of action aimed at reducing incidental bird catches. UN وتناولت لجنة مصائد اﻷسماك أيضا مسألة المصيد العرضي لطيور البحر في مصائد اﻷسماك واقترح أن تنظم الفاو، بالتعاون مع اليابان والولايات المتحدة، مشاورات مع خبراء حكوميين وغير حكوميين لوضع واقتراح مبادئ توجيهية تؤدي إلى وضع خطة عمل بغية الحد من المصيد العرضي للطيور.
    We underline that sports can foster peace and development and can contribute to an atmosphere of tolerance and understanding, and we encourage discussion in the General Assembly for a proposal leading to a plan of action on sport and development. UN ونشدد على أن الألعاب الرياضية بوسعها أن تعزز السلام والتنمية وأن تسهم في تهيئة جو من التسامح والتفاهم، ونشجع على إجراء مناقشات في الجمعية العامة للمقترحات المؤدية إلى وضع خطة عمل للألعاب الرياضية والتنمية.
    18. Reference is made in the report to a plan of action for the development and advancement of rural women covering the period 2009-2012 (para. 107). UN 18 - يشار في التقرير إلى وضع خطة عمل من أجل التنمية والنهوض بالمرأة الريفية تغطي الفترة 2009-2012 (الفقرة 107).
    The representative of the Secretariat noted that decision XV/31 had committed Botswana to a plan of action to reduce its methyl bromide consumption and to establish licensing and quota systems for imports and exports of ODS. UN 49 - أشار ممثل الأمانة إلى أن المقرر 15/31 قد الزم بوتسوانا بوضع خطة عمل لخفض استهلاك بروميد الميثيل ولإنشاء نظام لإصدار التراخيص لواردات وصادرات المواد المستنفدة للأوزون وتحديد الحصص.
    The representative of the Secretariat noted that decision XV/36 had committed the Libyan Arab Jamahiriya to a plan of action to reduce its CFC consumption and to establish licensing and quota systems for imports and exports of ODS. UN 55 - أكد ممثل الأمانة أن المقرر 15/36 قد الزم الجماهيرية العربية الليبية بوضع خطة عمل لخفض استهلاكها لمركبات الكربون الكلورية فلورية وإنشاء نظام لإصدار التراخيص للواردات والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون ولتحديد الحصص.
    The representative of the Secretariat noted that decision XV/30 had committed Bosnia and Herzegovina to a plan of action to reduce its CFC and methyl bromide consumption and to establish licensing and quota systems for imports and exports of ODS. UN 45 - أكد ممثل الأمانة أن المقرر 15/30 قد الزم البوسنة والهرسك بوضع خطة عمل لخفض استهلاكها من مركبات الكربون الكلورية فلورية وبروميد الميثيل ولإنشاء نظام لإصدار التراخيص لواردات وصادرات المواد المستنفدة للأوزون ولتحديد الحصص.
    We agreed to a plan within the Kimberley Process. UN واتفقنا على خطة في إطار عملية كيمبرلي.
    Arthur agreed to a plan with a figure of 25. Open Subtitles آرثر وافق على خطة من خمس وعشرون
    10. Challenges to a plan after confirmation UN 10- الاعتراضات على خطة بعد إقرارها
    Strategy: This term refers to a plan of action designed to achieve a specific goal. UN الاستراتيجية: يشير هذا المصطلح إلى خطة عمل ترمي إلى تحقيق هدف محدد.
    An update on interagency cooperation on staff security was called for, in addition to a plan of action and comprehensive guidelines on staff security. UN وعلاوة على ذلك، طلبت معلومات حديثة عن التعاون فيما بين الوكالات بخصوص أمن الموظفين إضافة إلى خطة عمل ومبادئ توجيهية شاملة عن أمنهم.
    In response, Gabon drew attention to a plan of action, formulated by the Government in conjunction with the international community, to protect more effectively the Pygmies and their rights. UN ورداً على هذه التوصية، وجهت غابون الانتباه إلى خطة عمل وضعتها الحكومة بالتعاون مع المجتمع الدولي من أجل حماية السكان البيغمي وحقوقهم بمزيد من الفعالية.
    The Committee already reviewed either a plan or a revision to a plan every two years, and it reviewed a budget outline every two years. UN وتستعرض اللجنة بالفعل إما خطة أو تنقيحا لخطة كل سنتين، وتستعرض مخطط ميزانية كل سنتين.
    Hungary referred to a plan for community crime prevention for the period 2003-2007. UN فقد ذكرت هنغاريا أن لديها خطة لمنع الجرائم على مستوى المجتمع المحلي للفترة 2003-2007.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد