1. Notwithstanding rule 23, the President shall accord the right of reply to a representative of any State participating in the Conference or of the European Union who requests it. | UN | ١ - بصرف النظر عن أحكام المادة 23، يعطي الرئيس حق الرد إلى ممثل أي دولة مشتركة في المؤتمر أو إلى ممثل الاتحاد الأوروبي عندما يطلب ذلك. |
Unless otherwise specified, the term " representative " in chapters I to X and XII refers to a representative of a State. | UN | ويشير مصطلح " الممثل " الوارد في الفصول من اﻷول إلى العاشر والثاني عشر إلى ممثل لدولة ما، ما لم يذكر تحديدا خلاف ذلك. |
Unless otherwise specified, the term " representative " in chapters I to X and XII refers to a representative of a State. | UN | ويشير مصطلح " الممثل " الوارد في الفصول من اﻷول إلى العاشر والثاني عشر إلى ممثل لدولة ما، ما لم يذكر تحديدا خلاف ذلك. |
Rule 24 Notwithstanding rule 23, the President shall accord the right of reply to a representative of any State participating in the Conference who requests it. | UN | بغض النظر عن أحكام المادة ٣٢، يعطي الرئيس حق الرد الى ممثل أية دولة مشتركة في المؤتمر يطلب ذلك. |
In practical terms, this has meant a continuing refusal to grant access to the Occupied Palestinian Territories to a representative of the United Nations. | UN | وتجلى ذلك عملياً في استمرار رفض السماح لممثل الأمم المتحدة بالوصول إلى الأراضي الفلسطينية المحتلة. |
The certificate was issued directly to a representative of UNITA, since Togo itself had not placed any order whatsoever. | UN | وسُلّمت هذه الشهادة مباشرة إلى أحد ممثلي يونيتا، إذ أن توغو نفسها لم تقدّم أي طلب. |
Rule 24 1. Notwithstanding rule 23, the President shall accord the right of reply to a representative of any State participating in the Conference who requests it. | UN | ١- بالرغم من أحكام المادة ٣٢، يعطي الرئيس حق الرد إلى ممثل أي دولة مشتركة في المؤتمر يطلب ذلك. |
It is notable that the presidency of this singularly important world body will pass to a representative of the smallest country ever to hold this office. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن رئاسة هذه الهيئة العالمية ذات الأهمية الفريدة ستنتقل إلى ممثل لأصغر بلد يتبوأ هذا المنصب على الإطلاق. |
The same request was made to a representative of the State party with whom the Rapporteur met on 30 April 2004. | UN | وقدم الطلب نفسه إلى ممثل للدولة الطرف التقى به المقرر في 30 نيسان/أبريل 2004. |
Any material collected and subsequently found not to be relevant shall [not be retained] [be returned to a representative of the inspected State Party].] | UN | وأي مادة تُجمع وتوجد فيما بعد غير ذات صلة ]يجب عدم الاحتفاظ بها[ ]يجب إعادتها إلى ممثل للدولة الطرف موضع التفتيش[.[ |
Any material collected and subsequently found not to be relevant shall [not be retained] [be returned to a representative of the inspected State Party].] | UN | وأي مادة تُجمع وتوجد فيما بعد غير ذات صلة ]يجب عدم الاحتفاظ بها[ ]يجب إعادتها إلى ممثل للدولة الطرف موضع التفتيش[.[ |
66. Representatives from the World Bank and IMF should be invited to participate in all meetings of the Peacebuilding Commission in a manner suitable to their governing arrangements, in addition to a representative of the Secretary-General. | UN | 66 - وينبغي دعوة ممثلين عن البنك الدولي وصندوق النقد الدولي للمشاركة في جميع اجتماعات لجنة بناء السلام بما يتناسب مع الترتيبات التي تنظم عمل الهيئتين، بالإضافة إلى ممثل عن الأمين العام. |
May I understand that we can address an invitation to a representative of IAEA to come and address the Conference on FMCT matters? | UN | هل لي أن أفهم من ذلك أنه بمقدورنا توجيه دعوة إلى ممثل للوكالة الدولية للطاقة الذرية للحضور ومخاطبة المؤتمر بشأن المسائل المتعلقة بمعاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية؟ |
At the 170th meeting, the Special Committee decided, according to the said resolution, to extend an invitation to a representative of the Permanent Observer Mission of Switzerland to participate in the plenary meetings during which the proposal on the United Nations rules for the conciliation of disputes between States would be discussed. | UN | وفي الجلسة ١٧٠، قررت اللجنة الخاصة، عملا بالقرار المذكور، توجيه دعوة إلى ممثل لبعثة المراقب الدائم لسويسرا للاشتراك في الجلسات العامة التي سيناقش فيها الاقتراح المتعلق بقواعد اﻷمم المتحدة لتسوية المنازعات بين الدول. |
20. Functions similar to those of the Special Rapporteurs mentioned above were given, in 1992, to a representative of the Secretary-General. | UN | ٢٠ - وفي عام ١٩٩٢، أوكلت مهام مماثلة لمهام المقررين الخاصين المذكورين أعلاه الى ممثل لﻷمين العام. |
1. Notwithstanding rule 23, the President shall accord the right of reply to a representative of any State participating in the Conference or of the European Community who requests it. | UN | ١ - على الرغم من أحكام المادة ٣٢، يعطي الرئيس حق الرد الى ممثل أية دولة مشتركة في المؤتمر أو الجماعة اﻷوروبية يطلب ذلك. |
Rule 24 1. Notwithstanding rule 23, the President shall accord the right of reply to a representative of any State participating in the Conference who requests it. | UN | ١ - بغض النظر عن أحكام المادة ٣٢، يعطي الرئيس حق الرد الى ممثل أية دولة مشتركة في المؤتمر يطلب ذلك. |
In practical terms, this has meant a continuing refusal to grant access to the Occupied Palestinian Territories to a representative of the United Nations. | UN | وتجلى ذلك عملياً في استمرار رفض السماح لممثل الأمم المتحدة بالوصول إلى الأراضي الفلسطينية المحتلة. |
Notwithstanding rule 18, the President may accord the right of reply to a representative of any State participating in the Conference. | UN | للرئيس، رغم ما ورد في المادة 18، أن يعطي حق الرد لممثل أي من الدول المشتركة في المؤتمر. |
Notwithstanding rule 18, the President may accord the right of reply to a representative of any State participating in the Conference. | UN | للرئيس، رغم ما ورد في المادة 18، أن يعطي حق الرد لممثل أي من الدول المشتركة في المؤتمر. |
29. The lists of issues drawn up by the working group are given directly to a representative of the State concerned, along with a copy of the Committee's most recent report and with a note stating the following: | UN | 29- وتسلّم قوائم المسائل التي يضعها الفريق العامل إلى أحد ممثلي الدول المعنية مباشرة ومعها نسخة من أحدث تقرير للجنة وملاحظة تذكر ما يلي: |
30. The lists of issues drawn up by the working group are given directly to a representative of the States concerned, along with a copy of the Committee's most recent report and with a note stating the following: | UN | 30- وتسلّم قوائم المسائل التي يضعها الفريق العامل إلى أحد ممثلي الدول المعنية مباشرة ومعها نسخة من أحدث تقرير للجنة وملاحظة تذكر ما يلي: |